Люби меня нежно

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Люби меня нежно
Love Me Tender
Жанр

вестерн, музыкальный фильм

Режиссёр

Роберт Уэбб
Стенли Хоу (ассистент)

Продюсер

Дэвид Вейсбарт

Автор
сценария

Морис Джерати (сюжет)
Роберт Бакнер (сценарий)

В главных
ролях

Элвис Пресли
Ричард Эган
Дебра Пейджит

Оператор

Лео Товер

Композитор

Лайонел Ньюман

Кинокомпания

«20th Century Fox»

Длительность

89 мин.

Бюджет

$1 000 000

Страна

США США

Год

15 ноября 1956

IMDb

ID 0049452

К:Фильмы 1956 года

«Люби меня нежно» (англ. Love Me Tender) — чёрно-белый художественный фильм режиссёра Роберта Уэбба. Первоначальное рабочее название киноленты — «Братья Рено». Фильм выпущен кинокомпанией «20th Century Fox» 15 ноября 1956 года и назван именем известной баллады «Love Me Tender». Фильм снят в жанре вестерна, представляет актёрский дебют в полнометражном кино известного музыканта и актёра Элвиса Пресли.





Сюжет

Клинт Рено (Пресли), оставшийся дома во время Гражданской войны между Севером и Югом, пока его братья пошли на войну, отбивает девушку у своего старшего брата Вэнса (Эган) и женится на ней. Незадолго до этого, семье Рено по ошибке сообщают, что один из братьев, Вэнс, был убит на поле битвы. Когда Вэнс неожиданно возвращается домой живым и невредимым он узнаёт, что его старая подруга, Кэти (Дебра Пейджит), вышла замуж за Клинта. Хотя Вэнс воспринимает это известие почти спокойно, в отношениях семьи происходят серьёзные перемены, и теперь каждый должен преодолеть скрытые семейные разногласия. В это же время Вэнс, как солдат Конфедеративных Штатов Америки, становится вовлечён в нападение на поезд, где он крадёт деньги Федерального правительства. Вэнсу грозит злоупотребление служебным положением в то время, когда он пытается возвратить деньги против желания своих союзников.

Фильм завершается трагическим финалом с перестрелкой между двумя родными братьями Рено, исходом которой становится убийство Клинта.


В ролях

Интересные факты

Даты премьер

Даты приведены в соответствии с данными kinopoisk.ru.

Слоган фильма

«Ты нежно полюбишь его в истории, для которой он был рождён!» (англ. «You’ll Love Him Tender in the Story He Was Born to Play!»)

Саундтрек

см. Love Me Tender

Напишите отзыв о статье "Люби меня нежно"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.tonnel.ru/?l=gzl&uid=97&op=bio 40 фактов из жизни Элвиса Пресли]. tonnel.ru. Проверено 28 апреля 2009. [www.webcitation.org/66XSWte9Q Архивировано из первоисточника 30 марта 2012].  (рус.)

См. также

Внешние ссылки

  • Love Me Tender (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/work/love-me-tender-30306 «Love Me Tender»] на сайте «allmovie»
  • [www.elvispresley.com.au/ For Elvis Fans Only] Веб-сайт, посвящённый кинофильмам Пресли  (англ.)

Рецензия на фильм

  • [apolloguide.com/mov_fullrev.asp?CID=4420&Specific=5203 Рецензия] Джанет Брэнеген на сайте [apolloguide.com/index.shtml Apollo Movie Guide].  (англ.)

DVD рецензии

  • [www.dvdverdict.com/reviews/lovemetender.php Рецензия] Бретт Куллум на сайте [www.dvdverdict.com/ DVD Verdict], 30 марта, 2006.  (англ.)
  • [www.digitallyobsessed.com/showreview.php3?ID=3819 Рецензия] Марк Зиммер на сайте [www.digitallyobsessed.com/index.php3 digitallyobsessed.com], 18 августа, 2002.  (англ.)

Отрывок, характеризующий Люби меня нежно

Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.