Дикарь (фильм, 1961)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дикарь
Wild in the Country
Жанр

драма

Режиссёр

Филип Данн

Продюсер

Питер Нельсон
Джерри Уолд

Автор
сценария

Д. Саламанка, (сюжет)
Клиффорд Одетс

В главных
ролях

Элвис Пресли
Хоуп Лэнг
Тьюсдей Уэлд

Оператор

Уильям С. Меллор

Композитор

Кенион Хопкинс

Кинокомпания

«20th Century Fox»

Длительность

114 мин.

Страна

США США

Год

1961

IMDb

ID 0055623

К:Фильмы 1961 года

«Дикарь» (англ. Wild in the Country) — художественный фильм-драма 1961 года с участием Элвиса Пресли, Тьюсдей Уэлд и Хоуп Лэнг. Режиссёр фильма — Филип Данн.

Слоган фильма: «Элвис Пресли поёт о любви к Хоуп Лэнг, Тьюсдей Уэлд и Милли Перкин» (англ. ELVIS PRESLEY sings of love to HOPE LANGE — TUESDAY WELD — MILLIE PERKIN).





Сюжет

Фильм начинается с драки Гленна Тайлера (Элвис Пресли) с его пьяным братом, в результате которой последний получает серьёзное физическое повреждение. Гленна осуждают, однако суд освобождает его. Гленн переселяется в маленький город к своему дяде. Его психологическим консультантом по постановлению суда становится Айрин Сперри (Хоуп Лэнг). Известный как юноша с неукротимым нравом, Гленн ложно подозревается в различного рода проступках. Лишь когда суд признает Гленна невиновным, он уедет в город для поступления в институт и начнёт карьеру писателя.

Если до середины фильма действие развивается долговато и относительно спокойно, то к концу сюжет стремительно разворачивается в драматическую кульминацию, приводя зрителя в напряжение, поскольку трудно предсказать, чем же всё закончится.[1]


В ролях

Саундтрек

Запись саундтрека к фильму была закончена в ноябре 1960 года. Саундтрек записывался на студии «Radio Recorders» в Голливуде, штат Калифорния. В саундтрек вошли 4 песни за исключением композиций «Lonely Man» и «Forget Me Never». Заглавная песня с одноимённым названием фильма — Wild in the Country была выпущена синглом в мае 1961 года (обратная сторона сингла — «I Feel So Bad»). «I Slipped, I Stumbled, I Fell» вошла в альбом 1961 года — Something for Everybody. Песни «Forget Me Never» и «In My Way» вошли в музыкальный сборник 1965 года — Elvis for Everyone. Песня «Husky Dusky Day», исполненная дуэтом с оставалась невыпущенной до 1990-х годов.

Список композиций

  1. «Wild in the County» (Джордж Вейсс, Хуго Перетти, Луиджи Криэтор)
  2. «I Slipped, I Stumbled, I Fell» (Ben Weisman, Фред Вайз)
  3. «In My Way» (Ben Weisman, Фред Вайз)
  4. «Husky Dusky Day» (дуэт с Хоуп Лэнг)

Состав

Даты премьер

Даты приведены в соответствии с данными kinopoisk.ru.

Напишите отзыв о статье "Дикарь (фильм, 1961)"

Примечания

  1. [www.ozon.ru/context/detail/id/3881285/ «Wild in the Country / Lonely Man» (1960)]. ozon.ru. Проверено 7 мая 2002.  (рус.)

См. также

Ссылки

Рецензии на фильм

  • [www.elvispresley.com.au/elvis/presley/wild_in_the_country.shtml Рецензия на фильм] на сайте [www.elvispresley.com.au/ elvispresley.com.au].  (англ.)
  • [apolloguide.com/mov_fullrev.asp?CID=4425&Specific=5209 Рецензия Райна Крекнелла] на сайте [apolloguide.com/index.shtml Apollo Movie Guide].  (англ.)

Рецензии на DVD

  • [www.dvdjournal.com/quickreviews/w/wildinthecountry.q.shtml Рецензия] Ким Морган на сайте [www.dvdjournal.com/index.html The DVD Journal].  (англ.)

Отрывок, характеризующий Дикарь (фильм, 1961)

У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.