Spinout (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Spinout
саундтрек Элвиса Пресли
Дата выпуска

31 октября 1966

Записан

февраль, май–июнь 1966

Жанр

рок-н-ролл

Длительность

29:23

Продюсер

Джордж Столл[en]

Язык песен

английский

Лейбл

RCA Victor

Хронология Элвиса Пресли
Paradise, Hawaiian Style
(1966)
Spinout
(1966)
How Great Thou Art
(1967)
Синглы из Spinout
  1. «Spinout»
    Выпущен: октябрь 1966
К:Альбомы 1966 года
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
AllMusic[1]

Spinout — студийный альбом Элвиса Пресли, представлявший собой саундтрек к одноимённому фильму с его участием («Выходные в Калифорнии», вышедшему на экраны в 1966 году).

Альбом поступил в продажу 31 октября 1966 года. В США он поднялся на 18 место в альбомном чарте Billboard Top LP’s (американского журнала «Билборд»)[2].





Подробности

Альбом-саундтрек с одноимённым с фильмом названием был выпущен в октябре 1965 года. Первые девять песен были записаны в середине февраля 1966 года на студии «Radio Recorders» в Голливуде, штат Калифорния с заключительными тремя, записанными в мае-июне на студии «RCA Records» в Нашвилле, штат Теннесси. В альбом вошли три «бонус-трека», не прозвучавших в фильме. Эти песни была записаны во время музыкальной сессии госпел-альбома How Great Thou Art: композиция «Tomorrow Is a Long Time» Боба Дилана, с продолжительностью больше чем 5 минут (этот трек является одним из самых длинных песен Пресли, выпущенный до настоящего времени), «Down in the Alley» и баллада «I’ll Remember You». Вводный трек альбома — «Stop, Look and Listen» стал кавер-версией песни «Bill Haley & His Comets», записанной в феврале 1965 года[3].

Список композиций

Сторона 1
НазваниеАвтор Длительность
1. «Stop, Look and Listen» Joy Byers 1:31
2. «Adam and Evil» Fred Wise and Randy Starr 1:55
3. «All That I Am» Sid Tepper and Roy C. Bennett 2:15
4. «Never Say Yes» Doc Pomus and Mort Shuman 1:53
5. «Am I Ready» Sid Tepper and Roy C. Bennett 2:26
6. «Beach Shack» Bill Giant, Bernie Baum, Florence Kaye 1:48
Сторона 2
НазваниеАвтор Длительность
1. «Spinout» Ben Weisman, Dolores Fuller, Sid Wayne 2:32
2. «Smörgåsbord» Sid Tepper and Roy C. Bennett 2:01
3. «I'll Be Back» Ben Weisman and Sid Wayne 2:02
4. «Tomorrow is a Long Time» (bonus track)Bob Dylan 5:20
5. «Down in the Alley» (bonus track)Jesse Stone 2:48
6. «I'll Remember You» (bonus track)Kui Lee 2:52

Состав музыкантов

Напишите отзыв о статье "Spinout (альбом)"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/spinout-mw0000549863 Spinout - Elvis Presley]. AllMusic. Проверено 11 мая 2016.
  2. [www.allmusic.com/artist/elvis-presley-mn0000180228/awards Elvis Presley — Awards] (англ.). AllMusic. Проверено 9 мая 2016.
  3. [thegardnerfamily.org/haley/discography/recordings.html «Записи Билла Хэйли»] на сайте thegardnerfamily.org  (англ.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Spinout (альбом)

Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату: