Анантнаг
Город
Анантнаг
अनन्तनाग
|
Анантнаг (Кашмири: अनन्तनाग/ اننتناگ /Anaṁtnāg/, значение обитель источников и озёр, также Исламабад) — город и муниципалитет в округе Анантнаг в штате Джамму и Кашмир, Индия. Этот известный город долго являлся вторым по величине в штате и в последнее время стал очень большим по площади. Считается торговым и финансовым центром Кашмирской долины.
Является центром одноимённого округа[1].
Содержание
Этимология
Древние мифы гласят, что имя «Анант Наг» дано месту, поскольку Господин Шива на своём пути в Амарнатх оставлял на дороге свои вещи и на месте города он снял с себя и положил на землю множество змей, что обитали на Шиве.
Город упомянут в Бхагавадгите[2] Следует вспомнить древний клан Нага и Пишачей, упоминаемых в древних легендах. Возможно, наги и пишичи когда-то действительно населяли эти места и враждовали с ведическими ариями.
Город также называли Кашьяптешвара и связывали с Риши Кашьяпой.
О втором имени можно узнать из летописей Кашмира. Исламабадом город назвал Ислам Хан — губернатор Кашмира при моголах в 1663 н. э., но уже во время правления Махараджа Гулаб Сингх городу вернули прежнее название Анантнаг, которое давно прижилось в народе.
«Анант» значит «многочисленный» в Санскрите и «Нага» — «источник» в Кашмири. И люди стали считать, что Анантнаг значит «многочисленные источники». В городе действительно есть родники Наг Бал, Салак Наг и Малик Наг.
Трудно сказать какая из гипотез верна, но Стейн, Марк Аурель и Калхана свидетельствовали, что источники в центре города были священным местом для жителей окрестностей, а в Нилмат Пуране говориться о поклонении источникам Анантнага.
История
Археологи свидетельствуют, что уже 5000 лет до н. э., на месте города существовало поселение и рынок. Этот факт делает Анантнаг одним из древнейших городов региона.
Святые места
Источники Анантнанга и религиозная терпимость
В Анантнаге множество источников. Один источник называемый Индер. Есть два серных источника и множество с пресной водой.
Популярен Наг Бал, Салак Наг и Малик Наг.
Наг Бал истекает из подножья холма. Вода стекает в бассейн, стены которого покрыты камнем и над которым растут Чинары. Религиозные сооружения Индуистов, Сикхов и Мусульман стоят рядом с этим бассейном, и служат хорошим примером религиозной терпимости в Кашмире. Другой символ терпимости — Мечеть Баба Давуд Кхаки, которая содержит маленький индуистский храм прямо во дворе. Среди мечетий города, одна стоит вблизи мавзолея кашмирского святого Риши Мало молитвы которого помешали Акбару вторгнутся в Кашмир (в первый раз). И это место почитают все кашмирцы, независимо от веры.
Святилища
Кашмир — земля святых, Суфии и Муни живут в Кашмирской долине и Анантнаг не исключение. Анантнаг — важный религиозный центр для кашмирских конфессий и славится своими святилищами. Паломники посещают гробницы святых в этом округе и говорят, что чувствуют приближение к Всемогущему. Некоторые святища также являются важными историческими памятниками.
Знаменитое святилище Анантнага — Хазрат Баба Хайдер Раши (Ра). Его равно почитают индуисты и мусульмане и тысячи верующих посещают его. Самые известные святилища: Баба Хайдер Раши (Ра), Амарнат Джи, Девибал, Гаутам Наг, Веринаг, Нала Наг, Витаста, Маттан, Баван, Ума Деви в Ума Нагри, Нагданди, Домтабал Астхапан, Кхана Барнайн Трипорсундари Астхапан Девсар, Госвами Гунд Ашрам, Гуддар Астхапан, Лок Бхаван, Свами Мирза Как Астхапан Хангулгунд, Дурга, Шива Бхагвати у Акингама, Кулвагишири Астхапан Кулгам, Лиддар Сьяндхал Астхапан, Трисандхья Астхапан, Гаури Храм у Пахалгама, Шиллаграм Храм. Также известно святилище у озера Решис — Реши Малу (Анантнаг), последний велики риши определил здесь место отдыха Аламда-ай-Кашмир (Знаменоносец Кашмира), Шейх Нур-уд-Дин Риши предсказал его последователей. В праздники к этим святилищам стекается особенно много народа.
Храмы
Считается, что 7 храмов в Анантнаге (комплекс Анантнаг Бхаван): два Шиваистских Храмов, один Радха-Кришна Мандир, один Дурга, один храм Ганеша, храм Сита-Рама, храм Ханумана, четыре Дхармашаллы (дом для отдыха паломников) и одна храмовая школа. Вне комплекса, но в городе находятся ещё три древних храма — Девибал, храм Шивы у Най Басти, и Шивы у Хара Мохалла. Эти три были сожжены и повреждены. Индуисты Кашмира в феврале 1986 отстроили их, активно помогал губернатор Джамму и Кашмира Мр. Джаг Мохан. Оба шиваистских храма недавно пострадали в пожаре.
Исторически значимые места
Анантнаг, как и вся долина, имеет долгую и бурную историю. Карл фон Хюгель обнаружил здесь постройки Могольскго времени во время посещения Кашмира в 1835. Древние постройки, кроме храма Мартанд не сохранились, а археологических раскопок ещё не проводят. Хотя из истории известно о строительстве в регионе при Лалитадитья, Брахман-Император Кашмира, и царь Авантиварман из Авантипора (по дороге Анантнаг-Сринагар), но сейчас он этих построек сохранились только развалины.
Мартанд — храм Солнца
Великолепный Мартанд — важнейший археологический объект региона. Его впечатляющая архитектура показывает былую мощь Кашмира и его вечную славу. Храм возвёл махараджа Лалитадитья в 8 веке н. э. Мартанд — это то немногое, что сохранилось от прошлого Кашмира, даже могольские постройки времён Джахангира сильно обветшали в наши дни.
Мартанд расположен (33°44′44″ с. ш. 75°13′13″ в. д. / 33.7456817° с. ш. 75.2203792° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=33.7456817&mlon=75.2203792&zoom=14 (O)] (Я)) в 9 км на Северо-Восток от Анантнага.
География
Анантнаг расположен 33°44′ с. ш. 75°09′ в. д. / 33.73° с. ш. 75.15° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=33.73&mlon=75.15&zoom=14 (O)] (Я)[3], на высоте 1600 метров над уровнем моря, в 53 км от Сринагара.
Город состоит из трёх районов или городков Виз Анантнаг , Кханабал, Маттан пол-дюжины малых поселений. Основное население живёт в центральных районах. В старом городе районы Нагбал, Маликнаг, Кадипора, Чини Човк, Дони Пава , Сарнал Бала,Джангладманди, старый Порт Кханабал, центральный Мартанд, и Дангапора и несколько деревень Хаджи Дантер, Мир Дантер и т. д.. В новом городе кварталы: С. К. Колони, Лайзбал, Анчидора, Икбалабад, Пош Бихал Колони, Фисилабад, Мумин-Абад, Харнаг, Султан Бах-ай-Рум ,Шах и между старым и новым городом кварталы Ашшджипора, Найбасти, Батпора и Мир Базаар. К городу примыкают поселения Ванпох, Диалгам, Фатахпара, Новгам, Сир, Фетех, университетский городок Гарх и NH 1 A север и восток.
Около города три потока Арапат, Бренги и Сандран сливаются в реку Вет (Джелам). При впадении потока Лидар вниз от города, река становится судоходной, раньше река служила дорогой до других городов. Расстояние до соседних городов: Ачхабал — 9,7 км , Кокарнаг — 23 км, Веринаг — 27 км, Пахалгам — 39 км и Сринагар — 53 км.
Экономика
Различные ремёсла. Кашемировые гали, ковры Габбех и Намдах (ковёр Урду) изготавливаются здесь.
Демография
Перепись Индии 2001[4]: население — 183 437. Мужчин — 55 %, женщин — 45 %. Грамотность — 79 %, выше чем по стране — 59,5 %; из них 84 % мужчин и 79 % женщин. 10 % — моложе 6 лет.
По переписи 2011 года, в городе проживало 158 785 чел.[5]
Спорт
Активный туризм. Пахалгам потенциальное место для каноэ и водных лыж. Водные экскурсии на шикарах по реке Джелам. Ару (58 км) и Пахалгам (45 км) посещают туристы, альпинисты и рыбаки.
Крикет и футбол популярен у местных жителей. Анантнаг родина многих хороших игроков в крикет и футбол, в том числе профессиональных.
Культура
Исполнительские виды искусства включают:
- Бханд Патер, сатирический лёгкий спектакль, с музыкой и танцем. Исполняют 10-15 актёров на улице.
- Чакри — народная кашмирская музыка.
- Суфии исполняют духовную музыку.
- Хафиз Нагма, женский суфийский танец. Мужчины играют, а женщина танцует.
- Театр и кинематограф.
Сфера услуг
Госпитали
- Роддом Джаско (Jasco Maternity Hospital)
- Дистт Джаглат манди (Distt Hospital Janglat mandi)
- Роддом Нагбал (Maternity Hospital Nagbal
- Детская больница Наг Бал (Children’s hospital Nag bal)
- Ст. Бишоп Сарнал Бала (ST Bishop Hospital Sarnal Bala)
- Рахмет — и — Алам Сарнал Бала (Rahmet — e — Alam Hospital Sarnal Bala)
- Под-окружной госпиталь Мартанд (Sub District Hospital Martand)
- Центральный военный госпиталь Дукбунглов Кханабал (Central Military Hospital Dakbunglow Khanabal0
- Шахид-и-уммат имени Др. Кази Нисар (Shaheed-e-ummat Dr Qazi Nisar Memorial Hospital Islamabad)
- неотложная больница Казигунд 9Emergency Hospital Qazigund)
- Низамудин Келам Кулгам (Nizamudin Memorial Hospital Kelam Kulgam0
- Кулгам (District Hospital Kulgam)
- Икбалабад К. П. Анантнаг (SKJ Hospital Iqbalabad K.P. Road Anantnag0
- AIIMS dialgam anantnag
Университеты
- University of Kashmir South Campus Fateh garh (филиал Кашмирского Государственного)
- Sheri Kashmir Agricultural University Wanpoh (сельскохозяйственный)
Колледжи
- Jamai College of Education, Brakpora Aantnag Kashmir.
- Al Ahad College Of Higher Education, Sarwatabad K P Road
- Islamic research institute Old Eidgah (Исламский)
- Shah-i-Hamadan College of Education
- Govt Degree College Boys Khanabal (мужской)
- Govt Woman’s Degree College K.P Road (женский)
- Govt Degree College Bijbihara
- Govt Degree College Dooru
- Govt Degree College Uttersoo
- Govt Degree College Kokernag
- Govt Degree College Kulgam
- Govt Degree College Kelam
- Hanfia College Of Science and Commerce (научный и коммерческий)
- Rahmet — e — Alam B.ed College Chee
- Kashmir Research institute of Education & Solar Technology (KRIEST) college (Изучение солнечной энергии)
- ITI Ashajipora
- ITI Women’s College Seer Mattan
- ITI BIJBIHARA
- ITI Dooru
- ITI Kulgam
- ITI Kelam (In Progress)
- NIET KP Road
- APSS khundru
Школы
|
|
Техсилы
- Кокернанг
- Шангус
- Анантнаг (город)
- Биджбехара
- Дору
- Пахалгам
- Казигунд (формируется).
Напишите отзыв о статье "Анантнаг"
Примечания
- ↑ [anantnag.nic.in/history.htm History of Anantnag](недоступная ссылка — история). Government of India. Проверено 26 июня 2007. [web.archive.org/20041023005006/anantnag.nic.in/history.htm Архивировано из первоисточника 23 октября 2004].
- ↑ [www.geocities.com/pk_pandita/anantnag.html Shrines of Anantnag Kashmir]. Pawan Kumar Pandita. Проверено 26 июня 2007. [www.webcitation.org/5knHaU8Qs Архивировано из первоисточника 25 октября 2009].
- ↑ [www.fallingrain.com/world/IN/12/Anantnag.html Falling Rain Genomics, Inc — Anantnag]
- ↑ [www.censusindia.net/results/town.php?stad=A&state5=999 Census of India 2001: Data from the 2001 Census, including cities, villages and towns (Provisional)] (англ.). Census Commission of India. Проверено 6 декабря 2010. [web.archive.org/web/20040616075334/www.censusindia.net/results/town.php?stad=A&state5=999 Архивировано из первоисточника 16 июня 2004].
- ↑ [www.censusindia.gov.in/2011-prov-results/paper2/data_files/India2/Table_3_PR_UA_Citiees_1Lakh_and_Above.pdf Urban Agglomerations/Cities having population 1 lakh and above] (англ.). Provisional Population Totals, Census of India 2011. Проверено 3 сентября 2012.
Ссылки
- [ikashmir.net/temples/doc/temples.pdf «Kashmir: The Places of Worship»], разные авторы, Kashmir News Network (KNN)
- [www.kashmir-information.com/ConvertedKashmir/index.html «Memorial of Mistakes — Converted Kashmir — A Bitter Saga of Religious Conversion»] автор Nahrender Sehgal
Отрывок, характеризующий Анантнаг
Х
30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…
В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.
Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.
Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.
С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился.
Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.