Палестинцы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Палестинцы
Численность и ареал

Всего: около 6 млн. чел
Палестинская национальная администрация Палестинская национальная администрация — 3,761 млн чел[1]
Иордания Иордания — 1,9 млн чел
Израиль Израиль — 1,54 млн чел
Сирия Сирия — 573 тыс. чел
Чили Чили — 500 тыс. чел
Ливан Ливан — 405 тыс. чел
Саудовская Аравия Саудовская Аравия — 250 245 чел
Мексика Мексика — 120 тыс. чел
Египет Египет — 70 тыс. чел
США США — 67 тыс. чел
Гондурас Гондурас — 54 тыс. чел
Кувейт Кувейт — 50 тыс. чел
Бразилия Бразилия — 50 тыс. чел
Ирак Ирак — 34 тыс. чел
Йемен Йемен — 25 тыс. чел
Канада Канада — 24 тыс. чел
Австралия Австралия — 15 тыс. чел
Колумбия Колумбия — 12 тыс. чел
Гватемала Гватемала — 1,4 тыс. чел
Пакистан Пакистан — 500 чел

Язык

арабский

Религия

ислам суннитского толка, христианство

Входит в

арабы

Серия статей об
Арабах
Культура
Этнографические группы и исторические общности
Диаспора
Родственные народы
Арабские языки и диалекты
Арабский мир
Религия
Панарабизм • ЛАГ • Завоевания • Арабизация  • Национализм


Палести́нцы (араб. الفلسطينيون‎, al-filasṭīnīyyūn, ивр.פלסטינים‏‎) или палестинские арабы — часть арабского народа, проживающая на территории исторической Палестины на Западном берегу реки Иордан, в секторе Газа, Галилее и в Заиорданье. Общая численность составляет 9.6 млн человек[уточнить] (по состоянию на 2003 год), из них 4.8 миллионов проживает в диаспоре[2].

Палестинцы составляют основную часть населения на территории, контролируемой Палестинской национальной администрацией (ПНА) (3,761 млн) и в Иордании (1,9 млн). Кроме того, они проживают в Израиле (1,54 млн) и остальных государствах ближневосточного региона — Сирии (573 тыс.), Ливане (405 тыс.) и др. Также существуют их общины в некоторых американских странах — Чили, США (68 тыс.)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2962 дня] , Гондурасе (54 тыс.), Бразилии (50 тыс.) и др.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3056 дней]

Придерживаются мусульманского и частично[сколько?][уточнить] христианского вероисповеданий.





Самоопределение

Согласно утверждению Организации освобождения Палестины (ООП) политической организации, претендующей на представление интересов арабов, живших на территории подмандатной Палестины до Арабо-израильской войны (1947—1949), и их потомков, данному в палестинской Хартии:
Параграф 5. Палестинцами считаются арабские граждане, постоянно проживавшие в Палестине до 1948 года, вне зависимости от того, были они выселены или остались там, Все рождённые от палестинского отца после этой даты в Палестине или за её пределами также являются палестинцами.
Параграф 6. Евреи, традиционно проживавшие в Палестине до сионистского вторжения, также должны рассматриваться как палестинцы[3].

Палестинские племена

Палестинское общество на Западном берегу и в Секторе Газы выделяется тремя формами семейных связей, а именно: племена, род и видные семьи. Каждый из этих видов имеет схожий и широкий характер внутриклановых отношений. Также это касается обязательств, определённых форм этики (особенным образом это касается мужской части населения), неофициальных форм отношений и культурных рамок. Эти составляющие элементы внутриклановых отношений имеют отличительный характер[4].

Южную часть палестины населяли четыре арабских племени, включающие большое количество родов и распределяющихся по округу Бир ас-Саба, или Беэр-Шева, что в переводе на русский означает «семь колодцев», а также большую часть пустыни Негев. Эти племена жили достаточно закрытой общностью и по этой причине сохранили древние арабские традиции. Эти четыре племени носят следующие названия:[5][неавторитетный источник?]

Аль-Джаббарат

Аль-Таййахи

Аль-Тарабин

Аль-Азазиме

Племя аль-Джаббарат берёт своё начала из Аль-Хириййиса, племени Джузам.

Племя аль-Таййахи уходит корнями в племена Аус и Хазрадж.

Племя аль-Тарабин происходит от курейшитов.

Племя аль-Азазима берёт начало от племени аль-Шарарат от Бану Кальб[5].[неавторитетный источник?]

Предположения о происхождении палестинцев

Некоторые авторы утверждают, что палестинцы являются потомками коренных жителей Палестины, проживавших здесь ещё до заселения земли евреями, произошедшем в XIII веке до нашей эры[6]. Такого мнения придерживается и левый израильский политик и журналист Ури Авнери[7]. Согласно этим авторам, палестинцы — это потомки ханаанцев и филистимлян, смешанные с потомками других народов, вторгавшихся в Ханаан в течение истории — вавилонян, хеттов, египтян, евреев, персов, греков, римлян, арабов и турок. По этой версии в 7 веке после вторжения арабов, местное население приняло ислам и постепенно перешло на арабский язык.

Ясир Арафат заявлял, что он потомок древнего доеврейского населения Ханаана[8]. Это по мнению палестинцев доказывает их право на Палестину, поскольку по этой версии они появились в стране ещё раньше появления евреев, пришедших из Египта[7].

Большинство генетических исследований указывает на высокое сходство между генами евреев и палестинцев[9]. По мнению некоторых исследователей, до 85 % палестинцев имеют еврейские корни, и среди них ещё недавно были распространены иудейские обычаи[10]. Однако другие исследователи указывают на то, что у арабов вообще (а не только палестинцев) генетическое сходство с евреями ещё сильнее, чем у палестинских арабов в частности. При этом, они предлагают рассматривать генетическую близость евреев и палестинских арабов в контексте генетической близости евреев и арабов в целом.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2874 дня]

Джеймс Паркес[11], один из специалистов по истории Палестины, отрицает отнесение палестинцев какому-либо одному определённому народу, включая арабов. Он писал в книге «Чья земля?»[12], что «до 1914 года основная часть населения Палестины не имела никаких чувств принадлежности к чему-либо более существенному, чем к своей деревне, клану или конфедерации кланов. […] до этого момента невозможно было говорить о принадлежности [их] к какой-то национальности, и что слово „араб“ надо было использовать осторожно. Оно было применимо к бедуинам и к части горожан и знати, однако не годилось для описания основной массы сельского населения крестьян-фаллахов».

Согласно Паркесу, в XIX веке было собрано достаточно «надежной информации об их обычаях, религии и происхождении». Оказалось, что «древнейшим элементом среди фаллахов были не арабы; когда арабы пришли в Палестину, фаллахи уже были там». Это доказывается, по словам Паркеса, «наличием обычаев, которые не были продуктом ислама, а напоминали в некоторых случаях пра-израэлитскую религию, а в некоторых случаях — фрагментарный еврейский свод законов»

Паркес писал: «Пришельцы (арабы) никогда не были достаточно многочисленны, чтобы вытеснить существующее население. … можно с полным основанием сказать, что древнейший элемент палестинских крестьян состоит в основном из бывших евреев и бывших христиан. …Существуют целые деревни, которые сегодня мусульманские, но на протяжении двух последних веков были христианскими и еврейскими.»[13]

В период османского владычества (1517—1917 гг.) национальной самоидентификации населения Палестины не уделялось никакого внимания. Все регистрационные записи этого периода делались исключительно по религиозным признакам, без упоминания национальной принадлежности. Этот же критерий был использован Британским мандатом (1923—1948 гг.)[14].

Отрицание существования палестинского народа

Ряд источников отрицают существование палестинского народа как такового. Существование палестинского народа не признают также некоторые арабы, как, к примеру Джозеф Фара, американский журналист, христианин арабского происхождения, известен как один из самых преданных друзей Израиля в мире[15][16], и американец арабо-палестинского происхождения, по собственному признанию бывший член ООП и террорист Валид Шебат[17][18].

Аргументы сторонников этого подхода следующие[19][20][21][22]:

  • до 1967 года не известны упоминания палестинцев в качестве отдельного народа;
  • не существует и не существовало прежде ни палестинского языка, ни палестинской культуры, ни каких либо иных признаков, по которым палестинских арабов можно было отличить от арабов Египта, Ливана или Иордании;
  • даже в то время, когда эта территория находилась под арабским контролем, не существовало государства, называемого «Палестина» и управляемого палестинцами. По этому поводу один из крупнейших востоковедов Бернард Льюис сказал[21]:
С конца существования Еврейского государства в древности и вплоть до Британского мандата регион, ныне обозначаемый как Палестина, никогда не был страной и не имел четких границ, только административные пределы
  • После Первой Мировой войны в Иерусалиме издавалась арабская газета «Южная Сирия»[23].

Существование палестинского народа отрицали также лидеры арабских националистов. В частности, 1937 году арабские лидеры заявили членам британской Комиссии Пиля, что термин «Палестина» — это вообще «выдумка сионистов»[21].

Высказывание с утверждением, что Палестина принадлежит Сирии, а никакого «палестинского народа» не существует делал также президент Сирии Хафез Асад[24]. «Все знают, что Палестина есть ни что иное, как южная часть Сирии» утверждал в 1956 году, перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций основатель и первый глава ООП Ахмед Шукейри, в то время представитель Саудовской Аравии в ООН[21].

Генерал-лейтенант румынской разведки Ион Михай Пачепа, сбежавший на Запад, писал:

Сначала на свет появился изобретённый Советами так называемый «палестинский народ», который якобы «нуждался в самоопределении». Данный термин, «палестинский народ», сфабрикованный мастерами советской дезинформации в 1964 году, когда была создана Организация Освобождения Палестины (ООП), по замыслу его авторов, подразумевал арабов, живущих на территории Палестины. Впервые он был употреблен во вводной части палестинской хартии (декларации политических требований), написанной в Москве в том же 1964 году. Хартию утвердили 422 члена палестинского национального Совета, тщательный отбор которых производился в КГБ[25].

Палестинские лидеры не раз открыто заявляли, что палестинцы — не отдельный, особый народ. Так, 14 марта 1977 года, в интервью журналу Newsweek глава Политбюро ООП Фарук Каддуми сказал: «Иорданцы и палестинцы рассматриваются ООП как единый народ»[26].

Бывший глава военного отдела и член Исполнительного Совета ООП, в то время стоявшей на позициях панарабизма, Зухейр Мохсен (Захир Мухсейн)</span>ruen, в 1977 году в интервью голландской газете «Трау» отрицал существование палестинского народа, а создание палестинского государства рассматривал только как «средство продолжения нашей борьбы против государства Израиль за арабское единство»:

«На самом деле нет никакого различия между иорданцами, палестинцами, сирийцами и ливанцами. Все они — часть одной (арабской) нации. […] По тактическим соображениям не может Иордания, которая является государством с определёнными границами, предъявить претензии на Хайфу и Яффо. Но в качестве палестинца я, безусловно, могу требовать Хайфу, Яффо, Беэр-Шеву и Иерусалим. Однако в тот момент, как мы вернём себе наши права на всю Палестину, мы не будем мешкать ни минуты, чтобы объединить Палестину с Иорданией.»[26][27][28][29][30][31]

Король Иордании Хуссейн на заседании Лиги арабских государств в Аммане в ноябре 1987 года заявил: «Возникновение палестинской национальной общности как народа стало ответом на притязания, что Палестина принадлежит евреям»[26].

По словам премьер-министра Израиля Голды Меир, до провозглашения государства Израиль в 1948 году палестинцами называли проживающих в Палестине евреев[32]. Об этом же писал в своей книге «Место под солнцем» ещё один премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху[27]. При этом «Palestine Post» была еврейской газетой[33], а Палестинский филармонический оркестр — еврейским коллективом[34]. Британцы называли палестинцами еврейских солдат британской армии, в частности бойцов «Еврейской бригады». В литературе первой половины XX века евреев на территории Палестины называют «палестинцами», а арабов — «арабами». Так же они названы в частности в романе известного американского писателя Леона Юриса «Эксодус»[35]. Более того, палестинцами называли даже евреев, живущих в Европе, подчёркивая их чужеродность. Так, Иммануил Кант писал о европейских евреях как о «палестинцах живущих среди нас»[36].

Лозунг «Свободу Палестине!» («Free Palestine!») в 30-х годах 20-го века выдвинули американские сионисты авторы пьесы «Рождение флага» (англ.) — Бен Гехт и Гилель Кук (англ.). Они создали в 1944 году Американскую лигу освобождения Палестины. Под этим лозунгом изгонялись британские колониалисты, а затем войска арабских стран во время Войны за Независимость Израиля[37].

Внешние видеофайлы
Al Hekma TV (Egipt)
 [youtube.com/watch?v=jauVARIz8ZM Фатхи Хамад:«Половина палестинцев — египтяне, а вторая половина — саудовцы!»]
Министр в правительстве Хамаса в Газе Фатхи Хамад:
…Слава Аллаху, у нас всех есть арабские корни, каждый палестинец в Газе и на Западном берегу может похвастаться предками из Саудовской Аравии, Йемена или ещё откуда-нибудь. Мы все связаны кровными узами. <> Я про себя расскажу. Я — наполовину египтянин. В Газе живёт 30 кланов с фамилией аль-Масри (египетский). Братья! Половина палестинцев — египтяне, а вторая половина — саудовцы! Кто такие палестинцы? Да это люди, чьи предки перебрались сюда из Каира, Александрии, из Асуана, из Верхнего Египта. Мы все египтяне!…[38]

Беженцы

В ходе Арабо-израильской войны 1947—1949 годов значительная часть арабов — жителей Палестины, по призыву своих духовных лидеров[39][40][41], а также, согласно отдельным мнениям, по принуждению израильских войск[42], покинули места своего проживания, находящиеся на территории, определённой для еврейского государства, согласно резолюции ООН о разделе Палестины, и части территории, определенной под арабское государство и переселились на территории, определённые той же резолюцией для арабского государства: оккупированный Иорданией Западный берег реки Иордан и оккупированный Египтом Сектор Газа. Часть палестинских арабов также эмигрировала в другие арабские государства, в частности в Сирию и Ливан. Ни одно арабское государство, за исключением Иордании, не предоставило переселившимся на её территорию палестинским арабам гражданства и сопутствующих прав, и не приняло усилий для их абсорбции, несмотря на их тяжёлое гуманитарное положение в первые годы.

Созданное ООН в декабре 1949 года Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) признаёт в качестве беженцев перемещённых во время войн палестинцев и их потомков (более 4 млн человек). Это единственная группа вынужденных мигрантов в мире, к которой применяется правило признания беженцами потомков, родившихся за пределами страны.

По данным ООН численность зарегистрированных БАПОР палестинских беженцев (на 31 марта 2006) — 4 375 050 человек. В том числе в Иордании — 1 835 704, в Сирии — 434 896, в Ливане — 405 425, на Западном берегу реки Иордан — 705 207, в секторе Газа — 993 818[43].

ООН

По предложению Генеральной Ассамблеи ООН начиная с 1978 г. 29 ноября отмечается Международный день солидарности с палестинским народом. В этот день в 1947 году Генеральная Ассамблея рекомендовала план раздела Палестины.

Политические права палестинского народа были впервые четко изложены в резолюции Генеральной Ассамблеи 3236 (XXIX) от 22 ноября 1974 года, которая до сих пор является главным подтверждением основных прав палестинского народа. [44]

Образование

В 1970 году соотношение студентов палестинских университетов к общему количеству населения была значительно выше, чем среди арабского населения и даже превосходила некоторые из самых высокоразвитых европейских сообществ. [45]

Напишите отзыв о статье "Палестинцы"

Литература

  • Hallaj M. The Mission of Palestinian Higher Education // Journal of Palestine Studies, Vol. 9, No. 4 (Summer, 1980), p. 75-95.
  • Sharif R. The United Nations and Palestinian Rights, 1974-1979 // Journal of Palestine Studies, Vol. 9, No. 1 (Autumn, 1979), p. 21-45.

Примечания

  1. [www.jpost.com/MiddleEast/Article.aspx?id=91497 Palestinians grow by a million in decade] Jerusalem post 02/09/2008
  2. [www.pcbs.gov.ps/Portals/_pcbs/PressRelease/abstract_e.pdf Statistical Abstract of Palestine No. (5)] Palestinian Central Bureau of Statistics
  3. Текст Палестинской Хартии. Викитека.
  4. www.alzaytouna.net/arabic/data/attachments/TransZ/Palestinian_Tribes_30.pdf
  5. 1 2 [www.qassimy.com/vb/showthread.php?t=129006 العائلات والقبائل الفلسطينه- ملف شامل عن العشائر الفلسطينيه — منتديات قصيمي نت]
  6. [books.google.co.il/books?id=3kbU4BIAcrQC&pg=PA69&dq=Canaanite+palestinians&hl=en&ei=nYwrTcecM8KAOszUzYYD&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9&ved=0CE4Q6AEwCA#v=onepage&q=Canaanite%20palestinians&f=false A History of the Israeli-Palestinian conflict By Mark A. Tessler] стр.69
  7. 1 2 [zope.gush-shalom.org/home/ru/avnery/1250550518/ ТАК ЧЬЯ ЖЕ АКРА?] Ури Авнери
  8. [www.hnn.us/articles/58201.html When Israel and the Arabs Were Allies, By Peter Feinman, 12-22-08]
  9. [www.pnas.org/content/97/12/6769.full Jewish and Middle Eastern non-Jewish populations share a common pool of Y-chromosome biallelic haplotypes]
  10. [new.mignews.com/news/society/world/100809_90516_97924.html 10 потерянных колен Израиля ищут не там, где следовало?]
  11. [www.google.co.il/search?hl=ru&tbs=bks:1&tbo=p&q=+inauthor:%22James+William+Parkes%22 James William Parkes]
  12. [books.google.co.il/books?id=tK4fAAAAIAAJ Whose land?: A history of the peoples of Palestine]
  13. [orien.byethost13.com/proish8.htm Борис Шустеф. Kто они палестинские арабы?]
  14. [www.palestineremembered.com/Acre/Palestine-Remembered/Story559.html Palestine’s Population During The Ottoman And The British Mandate Periods, 559]
  15. [maof.rjews.net/content/view/3332/7/ Мифы Ближнего Востока], Джозеф Фара
  16. [botinok.co.il/node/46416 «Я пользуюсь репутацией одного из самых стойких сторонников Израиля.» (Джозеф Фара)]
  17. [world.lib.ru/d/didkowskaja_i_p/nacizmneumerdoc.shtml Нацизм не умер — он принял другую форму]
  18. JORG LUYKEN. [www.jpost.com/Features/Article.aspx?id=96502 The Palestinian 'terrorist' turned Zionist (Палестинский «террорист» превратился в сиониста)] (англ.) (03/30/2008). — часть источников и он сам, называют его бывшим палестинским террористом, другие ставят под сомнение правдивость рассказов Шебата о своей жизни.. Проверено 12 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FwZLAf2m Архивировано из первоисточника 17 апреля 2013].
  19. [maof.rjews.net/content/view/20992/13/ Когда нет необходимости видеть развитие событий в их дальней перспективе…]
  20. [www.idelo.ru/527/20.html Письма из Израиля // Иерусалимский тупик // Палестинский Франкенштейн]
  21. 1 2 3 4 [www.jig.ru/meadle_east/307.html Что такое «Палестина»?]
  22. [cursorinfo.co.il/mobile/article.php?id=169227 Кандидат в президенты США жестко раскритиковал миф палестинского народа, 10.12.11]
  23. [al-ayyam-yemen.com/why-there-are-arabs-in-israel/172/ Why There are Arabs in Israel]
  24. «You do not represent Palestine as much as we do. Never forget this one point: There is no such thing as a Palestinian people, there is no Palestinian entity, there is only Syria. You are an integral part of the Syrian people, Palestine is an integral part of Syria. Therefore it is we, the Syrian authorities, who are the true representatives of the Palestinian people» [www.danielpipes.org/comments/73523 oh yeah?]
  25. [protodata.biz/kto-izobrel-mirnyj-process-i-palestinskij-narod.htm Кто изобрел «мирный процесс» и «палестинский народ»?]
  26. 1 2 3 Мартин Шерман; Перевод Давида Маркова. [protodata.biz/palestincy-ni-nacii-ni-obshhnosti-ni-otechestva.htm Палестинцы: ни нации, ни общности, ни отечества…] (16/09/2011). Проверено 10 января 2013. [www.webcitation.org/6DoQeCY20 Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  27. 1 2 [jhist.org/zion/netanjahu35.htm Беньямин Нетаниягу Место под солнцем, Глава четвёртая]
  28. [web.archive.org/web/20070616122549/mnenia.zahav.ru/ArticlePage.aspx?articleID=371 А если не поощрять? Борис Шустеф, 19.10.2006]
  29. [www.lebed.com/2005/art4091.htm Запах дохлой кошки в Израиле, Эли Лихтенштейн 27 февраля 2005 г.]
  30. [www.indymedia.ie/article/13700 The Real Truth From The PLO]
  31. [www.danielpipes.org/comments/58419 Bush cannot tell us the truth]
  32. «Нет такой нации как палестинцы, они никогда не существовали. До 1948 года мы были палестинцами.» Голда Меир, 15 июня 1969
  33. [www.jpress.org.il/publications/ppost-en.asp «The Palestine Post»]
  34. [www.ipo.co.il/eng/About/History/.aspx IPO History]
  35. Сай Фрумкин. Газета Vestnik, Выпуски 8-13, 2002, стр. 5
  36. Chad Alan Goldberg. [www.ssc.wisc.edu/~cgoldber/Web%20Class/Goldberg2005a.pdf Politicide Revisited] (англ.) // Contemporary Sociology. — 2005. — Vol. 34, fasc. 3. — P. 230.
  37. [9tv.co.il/news/2013/06/09/152324.html Лозунг «Свободу Палестине!» («Free Palestine!»)]. Проверено 7 декабря 2013.
  38. [www.youtube.com/watch?v=jauVARIz8ZM Половина палестинцев -- египтяне, половина -- саудовцы]. Проверено 20 апреля 2014.
  39. [gazeta.rjews.net/epshtein-book.shtml Алек Д. Эпштейн, Израиль и проблема палестинских беженцев: история и политика, 2005 г.]
  40. [www.pmw.org.il/Bulletins_Aug2006.htm History repeats itself 1948 & 2006 Arabs called to leave Haifa to facilitate the killing of Jews, by Itamar Marcus and Barbara Crook, Aug. 13, 2006]
  41. [www.pmw.org.il/Bulletins_Dec2006.htm PA daily: Arab leaders caused the refugee problem, by Itamar Marcus and Barbara Crook, Dec. 17, 2006]
  42. Morris, Benny (2003). The Birth of the Palestinian Refugee Problem Revisited. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-00967-7 стр.423-436, стр.438, стр.492, стр.538
  43. [www.un.org/unrwa/publications/index.html]
  44. Sharif R. The United Nations and Palestinian Rights, 1974-1979 // Journal of Palestine Studies, Vol. 9, No. 1 (Autumn, 1979), p. 24
  45. Hallaj M. The Mission of Palestinian Higher Education// Journal of Palestine Studies, Vol. 9, No. 4 (Summer, 1980), p. 76

Ссылки

  • [www.un.org/russian/peace/palestine/palestine.html Вопрос о Палестине и Организация Объединённых Наций] (издание Департамента общественной информации ООН, март 2003)
  • [www.un.org/unrwa/ Официальный сайт БАПОР]
  • [humanities.edu.ru/db/msg/33501 Проблема гражданства и правовое положение палестинцев]
  • [www.israel-wat.com/palestinians_eng.htm Who are the Palestinians?]
  • Мартин Шерман [protodata.biz/palestincy-ni-nacii-ni-obshhnosti-ni-otechestva.htm Палестинцы: ни нации, ни общности, ни отечества…], Jerusalem Post
  • [www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=57e1U0hXo1o Почему у палестинцев нет своего государства]

Отрывок, характеризующий Палестинцы

Недоставало громкого разговора между мужчинами и спора о чем нибудь важном и умном. Генерал начал этот разговор и к нему то Берг привлек Пьера.


На другой день князь Андрей поехал к Ростовым обедать, так как его звал граф Илья Андреич, и провел у них целый день.
Все в доме чувствовали для кого ездил князь Андрей, и он, не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Не только в душе Наташи испуганной, но счастливой и восторженной, но во всем доме чувствовался страх перед чем то важным, имеющим совершиться. Графиня печальными и серьезно строгими глазами смотрела на князя Андрея, когда он говорил с Наташей, и робко и притворно начинала какой нибудь ничтожный разговор, как скоро он оглядывался на нее. Соня боялась уйти от Наташи и боялась быть помехой, когда она была с ними. Наташа бледнела от страха ожидания, когда она на минуты оставалась с ним с глазу на глаз. Князь Андрей поражал ее своей робостью. Она чувствовала, что ему нужно было сказать ей что то, но что он не мог на это решиться.
Когда вечером князь Андрей уехал, графиня подошла к Наташе и шопотом сказала:
– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.