Namco × Capcom

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Namco × Capcom


Обложка игры

Разработчик
Издатель
Дата выпуска
Жанры
Возрастной
рейтинг
CERO: 12
Платформа
Режим игры
Управление
Сайт
[www.bandainamcogames.co.jp/cs/list/namco_x_capcom/ Официальный сайт]

Namco × Capcom (яп. ナムコ クロス カプコン Намуко Куросу Капукон) — компьютерная игра в жанрах тактическая ролевая игра и ролевой боевик. Была выпущена для консоли PlayStation 2 и распространялась только в Японии с 26 мая 2005 года. Разработана компанией Monolith Soft и издана Namco.

Игра является кроссовером между сериями игр компаний Namco и Capcom.

В 2012 году было выпущено продолжение для консоли Nintendo 3DS под названием Project X Zone, куда также добавились герои из серии игр Sega.





Сюжет

Двое главных героев: Рэйдзи Арису и Сяому работают на специальное подразделение «Синра». Им было поручено расследовать духов и потусторонние нарушения. Изначально они расследуют странное утомление людей в районе Токио Сибуе в Японии, но позже догадываются, что происходит на самом деле. Добрые и злые из других времен и миров персонажи начинают появляться в современной Японии.

Игровой процесс

Игра представляет собой гибрид тактической ролевой игры и ролевого боевика. Движение персонажа осуществляется по квадратной сетке с различными поворотами, которые помогают выяснить, у какого героя больше времени заряда, обозначенная здесь как «AP» (похожая система используются в Final Fantasy Tactics). В свою очередь игрок может управлять в любом направлении и выбирать врага, чтобы атаковать.

Бои выполнены в жанре ролевой боевик. Игрок может использовать систему «Branches» для атак. Если игрок выполняет определенную комбинацию нападения в воздухе, персонаж получает бонусы в виде предметов, дополнительного урона и т. д. Бонусы превращаются в дополнительные очки опыта в конце боя. После заполнения специального датчика персонаж с помощью кнопки треугольник может выполнять специальные атаки. Существует возможность выбрать несколько атак нападение. В боях игрок может обороняться, чтобы уменьшить ущерб, полученного от противника. Успешные блокировки атак дают игроку набрать большое количество «AP».

Всего в Namco × Capcom 50 уровней (45 для обычного прохождения и 5 для пролога).

Персонажи

Протагонисты

  • Рэйдзи Арису (яп. 有栖零児 Арису Рэйдзи) — главный герой игры. Его отец был убит десять лет назад в одном из боев между Синра и Оума. С собою носит два меча и ружье, а также есть пистолет на поясе. Он озвучен Кадзухико Иноуэ.
  • Сяому (яп. 小牟 Сяому) — помощник Рэйдзи. Известна как «мистическая лиса». Её возраст — 765 лет. Она носит с собою трость, напоминающую меч и может использовать магические атаки. Героиню озвучивает Оми Минами.

Антагонисты

  • Сая (яп. 沙夜 Сая) — оборотень-лиса, родившаяся в Японии. Озвучивает Ай Орикаса.
  • 99 (яп. 九十九 Кю: дзю: Кю:) — враг, запечатанный в бездну времени десять лет назад.
  • Катана (яп. 片那 Катана) — якобы сделанный клон Саи, хотя внешнее сходство вызывает сомнения.

Полный список

Имя Первое появление Год Компания Роль Сэйю
99 Namco × Capcom 2005 Namco Враг Ай Орикаса
Аллен Ридгели Xenosaga Episode I: Der Wille zur Macht 2002 Namco Неиграбельный персонаж/союзник
Амазона Wonder Momo 1987 Namco Враг Кумико Ватанабэ
Андаба The Genji and the Heike Clans 1986 Namco Неиграбельный персонаж/союзник/владелец магазина
Армор Кинг Tekken 1994 Namco Союзник и враг
Артур Ghosts ’n Goblins 1985 Capcom Союзник Фумихико Татики
Астарот Ghosts ’n Goblins 1985 Capcom Враг Хидэаки Нонака
Блэк Браво Bravoman 1988 Namco Враг Томокадзу Сэки
Блэк Валькирия Valkyrie no Densetsu 1990 Namco Враг Кукико Иноуэ
Бравомэн Bravoman 1988 Namco Союзник Тэцу Инада
Брюс МакГиверн Resident Evil: Dead Aim 2003 Capcom Союзник Хироаки Хирата
Валькирия Valkyrie no Bōken: Toki no Kagi Densetsu 1986 Namco Союзник Кикико Иноуэ
Вая-Химэ Bravoman 1988 Namco Союзник/враг Марико Судзуки
Вега (М. Байсон) Street Fighter II 1991 Capcom Враг Томомити Нисимура
Гай Final Fight 1989 Capcom Союзник Тэцуя Иванага
Гантз Klonoa 2: Dream Champ Tournament 2002 Namco Союзник Такахиро Сакураи
Гильгамеш The Tower of Druaga 1984 Namco Союзник Акира Исида
Гоки (Акума) Super Street Fighter II Turbo 1994 Capcom Враг Томомити Нисимура
Грандмастер Strider 1989 Capcom Враг Тэцуо Мизутори
Демитрий Максимофф Darkstalkers: The Night Warriors 1994 Capcom Союзник Нобуюки Хияма
Дженнети (Нож Мэк) Captain Commando 1991 Capcom Союзник
Джока (Джокер) Klonoa: Door to Phantomile 1997 Namco Враг Тосио Фурукава
Джули Street Fighter Alpha 3 1998 Capcom Враг Акико Комото
Джуни Street Fighter Alpha 3 1998 Capcom Враг Акико Комото
Дзин Кадзама Tekken 3 1997 Namco Союзник Иссин Тиба
Дзюдас (Леон Магнус) Tales of Destiny 2 2002 Namco Враг и союзник Хикару Мидорикава
Дзянга Klonoa Heroes: Densetsu no Star Medal 2002 Namco Враг Нобуюки Хияма
Докугодзу Namco × Capcom 2005 Namco Враг
Докумэдзу Namco × Capcom 2005 Namco Враг
Драк Captain Commando 1991 Capcom Враг
Друага The Tower of Druaga 1984 Namco Враг Фумихико Татики
Дьявол Дзин (без рогов и крыльев) Tekken 3 (неиграбельный персонаж) / Tekken 5 (играбельный) 1997/2004 Namco Неиграбельный персонаж Иссин Тиба
Дьявол Кадзуя Tekken 1994 Namco Враг Масанори Синохара
Злой Рю Street Fighter Alpha 2 1996 Capcom Враг Тосиюки Морикава
Зона (Маликс) Valkyrie no Bōken: Toki no Kagi Densetsu 1986 Namco Враг Маюми Танака
Зул Valkyrie no Bōken: Toki no Kagi Densetsu 1986 Namco Владелец магазина Кэнъити Мотидзуки
Иштар The Tower of Druaga 1984 Namco Неиграбельный персонаж/союзник
Кай The Tower of Druaga 1984 Namco Союзник Риэ Танака
Камми Super Street Fighter II 1993 Capcom Союзник и враг Акико Комото
Камуз Valkyrie no Densetsu 1989 Namco Враг
Капитан Коммандо Captain Commando 1991 Capcom Союзник Рётаро Окиаю
Карин Кандзуки Street Fighter Alpha 3 1998 Capcom Союзник Михо Ямада
Кёко Минадзуки Rival Schools: United By Fate 1997 Capcom Союзник Котоно Мицуиси
Кинг Tekken 3 1997 Namco Союзник
Кисо Ёсинака The Genji and the Heike Clans 1986 Namco Враг
Клоноа Klonoa: Door to Phantomile 1997 Namco Союзник Кумико Ватанабэ
Кобун (Сервбот) Mega Man Legends 1997 Capcom Союзник Тиса Ёкояма
КОС-МОС Xenosaga Episode I: Der Wille zur Macht 2002 Namco Союзник Марико Судзуки
Крино Сандра (Хварло) Valkyrie no Bōken: Toki no Kagi Densetsu 1986 Namco Союзник Юдзи Уэда
Кью-Би Darkstalkers 3 1997 Capcom Враг Миюки Мацусита
Кэн Мастерс Street Fighter 1987 Capcom Союзник Тэцуя Иванага
Лилит Darkstalkers 3 1997 Capcom Союзник/враг Юка Имай
Лоло Klonoa 2: Lunatea’s Veil 2001 Namco Неиграбельный персонаж/союзник
Майк Хаггар Final Fight 1989 Capcom Союзник Тэссё Гэнда
Минамото но Ёритомо The Genji and the Heike Clans 1986 Namco Враг
Минамото но Ёсицунэ The Genji and the Heike Clans 1986 Namco Враг Иссин Тиба
Мокудзин Tekken 3 1997 Namco Обучающий персонаж
МОМО Xenosaga Episode I: Der Wille zur Macht 2002 Namco Союзник Руми Сисидо
Морриган Аэнсланд Darkstalkers: The Night Warriors 1994 Capcom Союзник Яёй Дзингудзи
Неизвестный солдат 1 Forgotten Worlds 1988 Capcom Союзник Акио Оцука
Неизвестный солдат 2 Forgotten Worlds 1988 Capcom Союзник Тэссё Гэнда
Нэбирос Super Ghouls ’n Ghosts 1985 Capcom Враг
Огр Tekken 3 1997 Namco Враг
Прототип Джек Tekken 1994 Namco Враг
Рати Картрет Tales of Destiny 1997 Namco Союзник Юка Имай
Регина Dino Crisis 1999 Capcom Союзник Ацуко Танака
Рок Волнатт (Мега Мэн Волнатт) Mega Man Legends 1997 Capcom Союзник Маюми Танака
Рокмэн Дзюно (Мега Мэн Дзюно) Mega Man Legends 1997 Capcom Враг Акира Исида
Ролл Каскетт Mega Man Legends 1997 Capcom Союзник Кэйко Ёкозава
Роуз Street Fighter Alpha 1995 Capcom Союзник/враг Митико Нэя
Рэд Арремер Джокер Super Ghouls ’n Ghosts 2002 Capcom Враг Такахиро Сакураи
Рэйдзи Арису Namco × Capcom 2005 Namco Союзник Кадзухико Иноуэ
Рэй Рэй (Сянь-Ko) Night Warriors: Darkstalkers’ Revenge 1995 Capcom Союзник Митико Нэя
Рю Street Fighter 1987 Capcom Союзник Тосиюки Морикава
Сабин Valkyrie no Densetsu 1989 Namco Союзник Аяко Кавасуми
Сайто Мусасибо Бэнкэй The Genji and the Heike Clans 1986 Namco Враг Дайсукэ Гори
Сакура Касугано Street Fighter Alpha 2 1996 Capcom Союзник Юко Сасамото
Сая Namco × Capcom 2005 Namco Враг Ай Орикаса
Сё (Ниндзя Гиндзу) Captain Commando 1991 Capcom Союзник Хидэюки Хори
Силфи Forgotten Worlds 1988 Capcom Союзник/владелец магазина Риэ Танака
Сион Удзуки Xenosaga Episode I: Der Wille zur Macht 2002 Namco Союзник Ай Маэда
Соло Strider 1989 Capcom Враг
Стан Аилерон Tales of Destiny 1997 Namco Союзник Томокадзу Сэки
Страйдер Хирю Strider 1989 Capcom Союзник Косукэ Ториуми
Страйдер Хиэн Strider 2 1999 Capcom Враг Косукэ Ториуми
Сяому Namco × Capcom 2005 Namco Союзник Оми Минами
Тайдзо Хори Dig Dug 1982 Namco Союзник Тосио Фурукава
Тайра но Кагэкиё The Genji and the Heike Clans 1986 Namco Союзник Рютаро Окиаю
Таки Soul Edge 1995 Namco Союзник Фудзико Такимото
Таросукэ Shadow Land 1987 Namco Союзник Фудзико Такимото
Тоби Масуё Baraduke 1985 Namco Союзник Юко Мидзутани
Томпо Strider 1989 Capcom Враг
Трон Бонн Mega Man Legends 1997 Capcom Союзник Маюми Иидзука
Уандер Момо Wonder Momo 1987 Namco Союзник Аяко Кавасуми
Фелиция Darkstalkers: The Night Warriors 1994 Capcom Союзник Каэ Араки
Фобос (Хайтзил) Darkstalkers: The Night Warriors 1994 Capcom Враг
Фон Линь Resident Evil: Dead Aim 2003 Capcom Союзник Каэ Араки
Хидэо Симадзу Rival Schools: United By Fate 1997 Capcom Союзник Тэцуэ Мидзутори
Хироми Тэнгэндзи Burning Force 1989 Namco Союзник Тиса Ёкояма
Хувер (Baby Head) Captain Commando 1991 Capcom Союзник Юко Сасамото
Хэйсиро Мицуруги Soul Edge 1995 Namco Союзник Тосиюки Морикава
Хэйхати Мисима Tekken 1994 Namco Союзник Дайсукэ Гори
Цабель Зарок (Лорд Раптор) Darkstalkers: The Night Warriors 1997 Capcom Враг Юдзи Уэда
Чунь Ли Street Fighter II 1991 Capcom Союзник Ацуко Танака
Шарада Soulcalibur II 2002 Namco Враг
Штурм Captain Commando 1991 Capcom Враг
Штурм-младший Captain Commando 1991 Capcom Враг
Эмма The Genji and the Heike Clans 1987 Namco Союзник/неиграбельный персонаж

Саундтрек

</td></tr>

Namco × Capcom Original Soundtrack
Саундтрек
Дата выпуска

7 июля 2005

Жанр

Музыка в компьютерных играх

Длительность

Диск 1: 73:08
Диск 2: 76:00

Лейбл

Suleputer

Хронология
Namco × Capcom Special Sound Track
(2005)
Namco × Capcom Original Soundtrack
(2005)
Project X Zone Crossover Sound Track CD
(2012)

Альбом Namco × Capcom Special Sound Track был выпущен 5 мая 2005 года, где содержались несколько песен из игры. Официальный альбом Namco × Capcom Original Soundtrack (яп. ナムコ クロス カプコン オリジナル・サウンドトラック Намуко Куросу Капукон Оридзинару Саундоторакку) издан лейлом звукозаписи Suleputer 7 июля 2005 года. Новые мелодии специально для игры, в том числе и главную тему «Subarashiki Shin Sekai», написал музыкант Юдзо Косиро. Остальные мелодии были взяты из серий игр компаний Namco и Capcom.

Namco × Capcom Special Sound Track
НазваниеСловаМузыкаИсполнитель Длительность
1. «Brave New World (Short Version)» Моридзуми СойтироЮдзо Косироflair 2:43
2. «Vampire Hunter: Morrigan’s Stage (Scotland)»  Такаюки Ивай  1:32
3. «Strider Hiryu: Defense Sphere (Stage 1 Demo): Break In! (Stage 1 BGM1)»  Дзюнко Тамия  1:57
4. «Street Fighter II: Stage China Chun Li»  Ёко Симомура  2:17
5. «Street Fighter Zero 3: Brave or Grave (Theme of Vega’s Type.2)»  Такаюки Ивай  3:00
6. «Ghouls & Ghosts: 1st BMG»  Тамаё Кавамото  1:12
7. «Dino Crisis 2: Regina’s Challenge»  Макото Томозава  1:03
8. «Rival Schools: We’ll Protect Our School»  Сэцуо Ямамото  1:04
9. «Dig Dug II»  Юрико Кэйно  1:54
10. «Tower of Druaga: Main Theme»  Дзюнко Огава  1:46
11. «The Legend of Valkyrie: Main Theme»  Хироюки Кавада  2:36
12. «The Genji & Heike Clans: Main Theme»  Норио Кавада  2:00
13. «Phantom Travel Records: Main Theme»  Хироюки Кавада  3:25
14. «Supreme Hero Berabo Man: Berabo Man’s Theme»  Норио Кавада  2:05
15. «Wonder Momo: After Transformation BGM»  Кумио Юдатэ  2:50
31:24

Отзывы и продажи

Namco × Capcom была оценена в 28 баллов из 40 возможных журналом Famitsu[1]. После выхода игры в первую неделю было продано 87 223 копий[2], а через 6 недель — 131 615 штук[3]. 8 июня 2006 года Namco × Capcom была переиздана со статусом «PlayStation 2 the Best»[4].

Напишите отзыв о статье "Namco × Capcom"

Примечания

  1. Welch, David. [www.rpgamer.com/games/other/ps2/namxcap/namxcapprev.html RPGamer > Preview — Namco × Capcom] (англ.). RPGamer.com. Проверено 1 января 2013. [www.webcitation.org/6DxuHKdYk Архивировано из первоисточника 26 января 2013].
  2. Jenkins, David. [gamasutra.com/php-bin/news_index.php?story=5621 Japanese Sales Charts, Week Ending May 29th] (англ.). Gamasutra.com (3 июня 2005). Проверено 1 января 2013. [www.webcitation.org/6DxuI4IJJ Архивировано из первоисточника 26 января 2013].
  3. [geimin.net/da/db/2005_ne_fa/index.php GEIMIN.NET/2005年テレビゲームソフト売り上げTOP500]. Geimin.net. Проверено 1 января 2013. [www.webcitation.org/6DxuIiQet Архивировано из первоисточника 26 января 2013].
  4. [www.bandainamcogames.co.jp/cs/list/namco_x_capcom/ PS2 NAMCO × CAPCOM] (яп.). BandaiNamcoGames.co.jp. Проверено 1 января 2013. [www.webcitation.org/6DxuJOXCt Архивировано из первоисточника 26 января 2013].

Ссылки

  • [www.bandainamcogames.co.jp/cs/list/namco_x_capcom/ Официальный сайт игры] (яп.)

Отрывок, характеризующий Namco × Capcom

И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.
Пржебышевский с своим корпусом положил оружие. Другие колонны, растеряв около половины людей, отступали расстроенными, перемешанными толпами.
Остатки войск Ланжерона и Дохтурова, смешавшись, теснились около прудов на плотинах и берегах у деревни Аугеста.
В 6 м часу только у плотины Аугеста еще слышалась жаркая канонада одних французов, выстроивших многочисленные батареи на спуске Праценских высот и бивших по нашим отступающим войскам.
В арьергарде Дохтуров и другие, собирая батальоны, отстреливались от французской кавалерии, преследовавшей наших. Начинало смеркаться. На узкой плотине Аугеста, на которой столько лет мирно сиживал в колпаке старичок мельник с удочками, в то время как внук его, засучив рукава рубашки, перебирал в лейке серебряную трепещущую рыбу; на этой плотине, по которой столько лет мирно проезжали на своих парных возах, нагруженных пшеницей, в мохнатых шапках и синих куртках моравы и, запыленные мукой, с белыми возами уезжали по той же плотине, – на этой узкой плотине теперь между фурами и пушками, под лошадьми и между колес толпились обезображенные страхом смерти люди, давя друг друга, умирая, шагая через умирающих и убивая друг друга для того только, чтобы, пройдя несколько шагов, быть точно. так же убитыми.
Каждые десять секунд, нагнетая воздух, шлепало ядро или разрывалась граната в средине этой густой толпы, убивая и обрызгивая кровью тех, которые стояли близко. Долохов, раненый в руку, пешком с десятком солдат своей роты (он был уже офицер) и его полковой командир, верхом, представляли из себя остатки всего полка. Влекомые толпой, они втеснились во вход к плотине и, сжатые со всех сторон, остановились, потому что впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее. Одно ядро убило кого то сзади их, другое ударилось впереди и забрызгало кровью Долохова. Толпа отчаянно надвинулась, сжалась, тронулась несколько шагов и опять остановилась.
Пройти эти сто шагов, и, наверное, спасен; простоять еще две минуты, и погиб, наверное, думал каждый. Долохов, стоявший в середине толпы, рванулся к краю плотины, сбив с ног двух солдат, и сбежал на скользкий лед, покрывший пруд.
– Сворачивай, – закричал он, подпрыгивая по льду, который трещал под ним, – сворачивай! – кричал он на орудие. – Держит!…
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.
– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.


На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»