Император Корэй
Корэй<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | ||
| ||
---|---|---|
290 год до н. э. — 215 год до н. э. | ||
Предшественник: | Коан | |
Преемник: | Когэн | |
Род: | Ямато |
Император Корэй (яп. 孝霊天皇), прижизненное имя — Вака-ямато-нэко-хико футони, др.-яп. Вака-ямато-нэко-пико путони) — 7-й правитель династии Ямато. 6-й из восьми незарегистрированных правителей
Жизнеописание
По традиционной хронологии, правил в 290—215 годах до н. э. Однако исследователи полагают, что он жил во второй половине III — начале IV веков н. э. Корэй был женат на женщинах из боковой линии рода Хаэ — владык округа Сики (Сики-но агата-нуси). Кōрэй контролировал часть территорий в западном Кинай (дворец Курода в Ямато) и, видимо, в области Харима (дворец в провинции Харима в селе Курода). Его правление связано с покорением восточной части области Киби. Сыновья Кōрэя завоевали область Киби, создав там округá (подробнее см.:[1])
Родословная
(1) Дзимму | Камуяймими-но Микото | 〔Род О〕 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Суйдзэй | (3) Аннэй | (4) Итоку | (5) Косё | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Аматараси | 〔Род Вани〕 | (8) Когэн | Обихо | 〔род Абэ〕 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Коан | (7) Корэй | Момосо | (9) Кайка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Кибицу | Хикофуцуоси | Янусиоси | Такэути-но Сукунэ 〔род Сога〕 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вакатакэ | 〔род Киби〕 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Судзин | Тоёкиири | 〔род Кэну〕 | Ямато Такэру | (14) Тюай | (15) Одзин | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Суйнин | (12) Кэйко | (13) Сэйму | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Тоёсукиири | Ямато | Иокиири | ◇ | Накацу (Одзи) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Хикоимасу | Тамба | Нутэсивакэ | 〔род Вакэ〕 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
◇ | ◇ | Окинага | Дзингу (Тюай) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Напишите отзыв о статье "Император Корэй"
Литература
- Воробьев М. В. Япония в III—VII веках. М.: Наука, 1980. — 344 с.
- Суровень Д. А. Основание государства Ямато и проблема Восточного похода Каму-ямато-иварэ-бико // Историко-юридические исследования российского и зарубежных государств. Екатеринбург, 1998. С.175-198.[cdn.scipeople.com/materials/12513/%D0%94%D0%B7%D0%B8%D0%BC%D0%BC%D1%83.pdf]
- Суровень Д. А. Проблема периода «восьми правителей» и развитие государства Ямато в царствование Мимаки (государя Судзина) // Известия Уральского государственного университета: гуманитарные науки. Вып. 2. Екатеринбург, 1999. № 13. С.89-113. [cdn.scipeople.com/materials/12513/%D0%9C%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D0%B8%201.pdf]
Источники
- Кодзики: Записи о деяниях древности. СПб.: Шар, 1994. Т.2.
- Нихон сёки: Анналы Японии. СПб.: Гиперион, 1997. Т.1.
Примечания
- ↑ Суровень Д. А. Проблема периода «восьми правителей» и развитие государства Ямато в царствование Мимаки (государя Судзина) // Известия Уральского государственного университета: гуманитарные науки. Вып. 2. Екатеринбург, 1999. № 13. С.89-113. [cdn.scipeople.com/materials/12513/%D0%9C%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%BA%D0%B8%201.pdf]
|
Отрывок, характеризующий Император Корэй
«Всё кончено», подумал он, и холодный пот выступил у него на лбу! Он растерянно подошел к кроватке, уверенный, что он найдет ее пустою, что нянька прятала мертвого ребенка. Он раскрыл занавески, и долго его испуганные, разбегавшиеся глаза не могли отыскать ребенка. Наконец он увидал его: румяный мальчик, раскидавшись, лежал поперек кроватки, спустив голову ниже подушки и во сне чмокал, перебирая губками, и ровно дышал.Князь Андрей обрадовался, увидав мальчика так, как будто бы он уже потерял его. Он нагнулся и, как учила его сестра, губами попробовал, есть ли жар у ребенка. Нежный лоб был влажен, он дотронулся рукой до головы – даже волосы были мокры: так сильно вспотел ребенок. Не только он не умер, но теперь очевидно было, что кризис совершился и что он выздоровел. Князю Андрею хотелось схватить, смять, прижать к своей груди это маленькое, беспомощное существо; он не смел этого сделать. Он стоял над ним, оглядывая его голову, ручки, ножки, определявшиеся под одеялом. Шорох послышался подле него, и какая то тень показалась ему под пологом кроватки. Он не оглядывался и всё слушал, глядя в лицо ребенка, его ровное дыханье. Темная тень была княжна Марья, которая неслышными шагами подошла к кроватке, подняла полог и опустила его за собою. Князь Андрей, не оглядываясь, узнал ее и протянул к ней руку. Она сжала его руку.
– Он вспотел, – сказал князь Андрей.
– Я шла к тебе, чтобы сказать это.
Ребенок во сне чуть пошевелился, улыбнулся и потерся лбом о подушку.
Князь Андрей посмотрел на сестру. Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слёз, которые стояли в них. Княжна Марья потянулась к брату и поцеловала его, слегка зацепив за полог кроватки. Они погрозили друг другу, еще постояли в матовом свете полога, как бы не желая расстаться с этим миром, в котором они втроем были отделены от всего света. Князь Андрей первый, путая волосы о кисею полога, отошел от кроватки. – Да. это одно что осталось мне теперь, – сказал он со вздохом.
Вскоре после своего приема в братство масонов, Пьер с полным написанным им для себя руководством о том, что он должен был делать в своих имениях, уехал в Киевскую губернию, где находилась большая часть его крестьян.
Приехав в Киев, Пьер вызвал в главную контору всех управляющих, и объяснил им свои намерения и желания. Он сказал им, что немедленно будут приняты меры для совершенного освобождения крестьян от крепостной зависимости, что до тех пор крестьяне не должны быть отягчаемы работой, что женщины с детьми не должны посылаться на работы, что крестьянам должна быть оказываема помощь, что наказания должны быть употребляемы увещательные, а не телесные, что в каждом имении должны быть учреждены больницы, приюты и школы. Некоторые управляющие (тут были и полуграмотные экономы) слушали испуганно, предполагая смысл речи в том, что молодой граф недоволен их управлением и утайкой денег; другие, после первого страха, находили забавным шепелявенье Пьера и новые, неслыханные ими слова; третьи находили просто удовольствие послушать, как говорит барин; четвертые, самые умные, в том числе и главноуправляющий, поняли из этой речи то, каким образом надо обходиться с барином для достижения своих целей.