Восточнотюрингский диалект

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Восточнотюрингский диалект
Самоназвание:

Ostthüringisch

Страны:

Германия (Тюрингия, Саксония-Анхальт)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Верхненемецкая подгруппа
Средненемецкие диалекты
Письменность:

латиница

См. также: Проект:Лингвистика

Восточнотюри́нгский диале́кт (нем. Ostthüringisch) — диалект немецкого языка, относящийся к тюрингско-верхнесаксонской группе диалектов (средненемецкие диалекты). Распространены в землях Тюрингия и Саксония-Ангальт, города: Айзенберг, Альтенберг, Цайц, Хоэнмёльзен. Исторически область, на которой располагается восточнотюрингский диалект, принадлежала епископству Цайц, владевшему ближайшими городами.

Диалект сочетает в себе элементы саксонских диалектов (например, замена u на o) и n-выпадение, характерное для тюрингских диалектов.

Один из восточнотюрингских диалектов, называемый альтенбургским крестьянским диалектом, известен благодаря творчеству писателя Эрнста Даубе (1869-1956). Однако же знание диалекта — редкое явление. Подобно многим другим немецким «крестьянским» диалектам, альтенбургский подвержен риску исчезновения.



Источники

  • [www.personal.uni-jena.de/~x8wisu/dialektforschung/dialektgebiete/ostthueringisch/index.html Ostthüringisch] (нем.). Arbeitsstelle Thüringische Dialektforschung der Friedrich-Schiller-Universität Jena. Проверено 29 декабря 2011. [www.webcitation.org/67jtt38Rf Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].

Напишите отзыв о статье "Восточнотюрингский диалект"

Отрывок, характеризующий Восточнотюрингский диалект


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.