Средненемецкие диалекты

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Средненемецкие диалекты
Самоназвание:

Mitteldeutsch

Страны:

Германия
Люксембург

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Верхненемецкая подгруппа
Письменность:

латиница

См. также: Проект:Лингвистика

Средненеме́цкие диале́кты (нем. Mitteldeutsch), также называемые центральнонемецкими (Zentraldeutsch), относятся к верхненемецким диалектам. Включает западную и восточную группу диалектов.





Область распространения

В средненемецких диалектах, которые распространены между линией Бенрата на севере и майнской линией на юге, второе передвижение согласных осуществилось в меньшей мере, чем южнонемецких диалектах. Напротив, в нижненемецком и нидерландском этого передвижения не наблюдается.

История исследования

Термин «средненемецкий» возник в XVIII веке, когда началось изучение немецкой диалектологии. До того различие проводилось только между верхними (oberländischer) (соответственно верхненемецкими) и низовыми (niederländischer) (соответственно нижненемецкими диалектами). В исследованиях по диалектологии констатировалось, что второе (верхненемецкое) передвижение согласных, которое и привело к бросающемуся в глаза различию верхних и низовых диалектов в довольно широкой полосе не завершилось полностью. На основании этого и некоторых других признаков возникло понимание этой полосы (гораздо более широкой на западе Германии, у Рейна), как переходной области между верхне- и нижненемецкими диалектами. Таким образом, эта средненемецкая языковая область включает рейнско-франкские, гессенские диалекты, восточносредненемецкие диалекты и тянется на юге от Эльзаса вдоль Майнской линии до Рудных гор, а на севере от Ахена через Северный Гессен до южного Бранденбурга.

См. также

Напишите отзыв о статье "Средненемецкие диалекты"

Ссылки

  • [www.uni-marburg.de/dsa Deutscher Sprachatlas]
  • [www.koelsch-akademie.de Kölsch-Akademie]

Отрывок, характеризующий Средненемецкие диалекты



Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.