Шатурский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шатурский район
Герб
Флаг
Страна

Россия Россия

Статус

муниципальный район

Входит в

Московскую область

Включает

7 муниципальных образований

Административный центр

Шатура

Глава муниципального района

Келлер Андрей Давыдович

ВВП (2014)
ВВП на душу населения

17 661,9 млн руб[1].
245,368 тыс. руб.

Официальный язык

русский

Население (2016)

71 806[2]
(0,98 %)

Плотность

27,2 чел./км²

Площадь

2640,15[3] км²
(1-е место)

Высота
над уровнем моря
 • Наивысшая точка
 • Средняя высота
 • Самая низкая точка



 152 м
 129 м
 106 м

Часовой пояс

MSK (UTC+3)

Код автом. номеров

50, 90, 150, 190

[www.shatura.ru/ Официальный сайт]
Координаты: 55°28′ с. ш. 39°51′ в. д. / 55.467° с. ш. 39.850° в. д. / 55.467; 39.850 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.467&mlon=39.850&zoom=12 (O)] (Я)

Шату́рский райо́н — административная единица и муниципальное образование в составе Московской области. Административный центр — город Шатура.

Площадь района — 2715 км2, что составляет около 6 % от территории Московской области. По этому показателю район занимает 1-е место в области. Население Шатурского района составляет 71 806[2] (2016).

Район расположен на юго-востоке области между реками Клязьмой, Прой и Цной. Граничит с Орехово-Зуевским, Егорьевским районами Московской области, Рыбновским, Клепиковским районами Рязанской области и с Гусь-Хрустальным, Собинским, Петушинским районами Владимирской области.

Шатурский район образован 12 июля 1929 года. В 1933—1956 и 1962—1965 годах район был упразднён, окончательно восстановлен 11 января 1965 года. В январе 2005 года законом Московской области муниципальное образование «Шатурский район Московской области» наделено статусом муниципального района[4].

Район состоит из 7 муниципальных образований — 3 городских и 4 сельских поселения. Глава муниципального района — Келлер Андрей Давыдович[5].





Содержание

Физико-географическая характеристика

Географическое положение и рельеф

Шатурский район расположен на Восточно-Европейской равнине в северо-восточной части Мещёрской низменности[6] между реками Клязьмой, Прой и Цной[7]. Протяжённость района с севера на юг — 92 км, с запада на восток — 55 км[8].

Рельеф Шатурского района равнинный, с незначительными колебаниями высоты над уровнем моря — от 106 до 152 м[9]. От деревни Губино до села Кривандино протянулась небольшая возвышенность (Губино-Власовское и Кривандинское поднятия[10]), наивысшая точка которой находится близ деревни Пожога[11].

Геологическое строение и полезные ископаемые

Территория, занимаемая Шатурским районом, находится в центральной части Восточно-Европейской платформы. На глубине более 1 000 м лежит Русская плита, образовавшаяся в древнее докембрийское время. Древние отложения (мезозойские, юрские, меловые), перекрыты четвертичными, которые связаны в основном с деятельностью ледника, наносами (моренными и флювиогляциальными). Близкое залегание водоупорных юрских глин, плоский рельеф и слабый дренаж обусловили наличие многочисленных болот и торфяников[12].

Основные полезные ископаемые района — торф, сапропель и пески. Многие месторождения торфа, разрабатываемые в XX веке, практически выработаны и добыча торфа на них прекращена[9].

В трёх озёрных группах Шатурского района (Шатурской, Туголесской и Радовицкой) выявлены богатые запасы сапропелей, используемые в качестве удобрения[9]. На всей территории района имеются месторождения песка, который использовался для стекольной промышленности ещё с XIX века[12].

Также на территории района имеются месторождения различных глин, используемых для производства кирпича. Обнаружены небольшие месторождения болотной железной руды, не имеющие промышленного значения[12].

Климат

Климат умеренно-континентальный. Континентальность климата выражена сильнее, чем в западных частях Московской области, для района характерна более низкая температура зимой и более высокая температура летом. В Шатурском районе находится посёлок Черусти, который неофициально считается подмосковным «полюсом холода»[13].

Среднегодовая температура воздуха + 3,6 °C; средняя температура января — 11 °C; средняя температура июля + 17,6 °C. Абсолютный максимум наблюдается в июле + 38 °C, абсолютный минимум в январе — 45 °C. Во все месяцы, кроме июля наблюдались случаи заморозков. Период со среднесуточной температурой выше 0 °C длится 210—220 дней, продолжительность вегетационного периода находится в пределах 150—170 дней[14].

Средняя годовая норма осадков составляет 524 мм; наибольшее количество осадков обычно приходится на июль-август, а наименьшее на май[14].

Весенние заморозки обычно заканчиваются к 10-15 мая. Первые заморозки начинаются со второй половины сентября, в отдельные годы в конце августа. Появление снега наблюдается в период 27 октября — 4 ноября, а устойчивый снежный покров образуется в третью декаду ноября (23-25). Начало разрушения снежного покрова приходится на вторую декаду апреля. Число дней со снежным покровом составляет 150—155 дней, его высота в лесу достигает 35-65 см, а на открытых местах 25-35 см.[14]

В течение года преобладающими ветрами являются юго-восточные и западные. В зимние месяцы преобладают юго-западные и южные ветры. Средняя скорость ветра за год — 3 м/сек[14].

В Шатурском районе преобладает пасмурная погода. Ясные дни встречаются в течение года лишь 1-2 раза в месяц. Зимой пасмурное небо наблюдается в среднем более 20 дней в месяц, летом — 10-12 в месяц[15].

Климат Шатурского района
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C +5 +6 +15 +27 +33 +36 +38 +36 +30 +25 +14 +7 +38
Средняя температура, °C −11 −10,1 −4,8 +4,2 +12,2 +15,9 +17,6 +15,8 +10,3 +3,9 −2,2 −7,7 +3,6
Абсолютный минимум, °C −45 −42 −34 −20 −8 −4 +2 −1 −7 −22 −35 −40 −45
Норма осадков, мм 27 24 27 34 41 60 75 67 49 48 36 36 524
Средняя влажность, % 84 81 78 72 67 66 72 75 79 83 84 86 77
Источник: Козлов В. А. Шатурская мещёра (Эколого-географическое описание Шатурского района). — Шатура, 1997. — С. 21. — 84 с. — ISBN 5-207-329-1.

Гидрография

Все реки Шатурского района относятся к бассейну Оки. Территория района ограничена тремя её притоками — Клязьмой на севере, Цной на юго-западе и Прой на юго-востоке[16]. Длина участка реки Клязьмы на территории Шатурского района составляет 12 км, реки Цны — 14 км, Пры — 25 км. Однако самыми крупными реками района являются их притоки — Поля (92 км), Ялма (34 км) и Воймега (27 км)[17].

Для всех рек района характерно медленное течение, болотистые берега, отсутствие пойм и террас[18]. Половодье совпадает с весенним таянием снегов. Реки района покрыты льдом около 150 дней в году. В связи с сильной заболоченностью территории и большими залежами торфа, реки имеют бурый, торфяной цвет воды. Питание рек — смешанное, за счёт атмосферных осадков, болот и грунтовых вод[16].

На территории Шатурского района расположено 48 естественных озёр, что составляет седьмую часть всех озёр Московской области[16]. Озёра условно объединяются в несколько групп по их территориальной близости друг к другу: Шатурскую, Бордуковскую, Туголесскую и Пышлицкую (часть Клепиковских озёр). Самые крупные озёра Московской области расположены в Шатурском районе — Святое (Шатурское) (12,6 км²), Дубовое и Святое Клепиковской группы. В районе находятся и самые глубокие озёра области — Белое (Дубасовское), Смердячье и Чёрное (Бордуковское)[18].

Преобладают озёра ледникового происхождения[16]. Относительно ряда озёр высказываются теории об их метеоритном происхождении, например предполагается, что озеро Смердячье образовалось в результате падения метеорита около 10 тыс. лет назад[19][20][21].

Почвы

Шатурский район расположен в нечерноземной зоне России, по почвенному районированию Московской области входит в III почвенный район, для которого характерно почти сплошное распространение песчаных и супесчаных заболоченных почв[22]. На территории района преобладают дерново-подзолистые, подзолисто-болотные и болотные почвы, с многочисленными переходными вариантами. В речных поймах встречаются аллювиальные почвы[23]. Особенностью района являются значительные площади земель бывших торфоразработок, малопригодных для ведения сельского хозяйства[24].

Почвы Шатурского района относятся к самым малопродородным почвам Московской области. Лучшие почвы района уступают в плодородии дерново-подзолистым почвам западной части области в 1,5-2 раза, а чернозёмным почвам южных районов области более чем в 2-3 раза[23].

Растительность

Шатурский район расположен в лесной зоне, в подзоне смешанных лесов. Леса занимают около 48 % территории района, в прошлом их было значительно больше. Район является наиболее залесённым в Московской области[25].

Преобладающей лесной породой является сосна, образующая сосновые боры[26]. Среди сосен произрастает можжевельник, брусника, черника и зелёные мхи. В подлеске распространены рябина, крушина, калина. Также встречаются смешанные леса, состоящие из сосны, ели, березы и осины, среди которых отдельными островами расположены берёзовые и осиновые рощи. На суглинистых почвах еловые леса образуют самостоятельные массивы. Подлесок в таких лесах практически отсутствует, травяной покров очень слабый[25]. Изредка на возвышенных берегах рек встречаются дубравы[27]. В поймах рек произрастают заболоченные ольховые леса с ивняками[26].

Болота занимают более 3 % от общей площади района. В Шатурском районе встречаются все три существующих типа болот: низинные (более 60 %), переходные (около 20 %) и верховые (15-20 %)[26].

Значительные площади в районе заняты лугами[25]. В долине реки Пра распространены поёмные луга с осокой, щучкой и клевером. По краям болот, часто встречаются суходольные и низинные луга с осокой, полевицей и клевером[26]. На выработанных торфяниках создаются искусственные сенокосные угодья[28].

Среди водной растительности наиболее распространены рдесты, стрелолист, элодея, кувшинка. В прибрежной зоне произрастают тростники, осоки и камыши[28].

Животный мир

Самыми крупными млекопитающими Шатурского района являются лось и кабан, изредка встречаются рысь, барсук и бурый медведь. Из хищников распространены волки, лисы, речные выдры, лесные куницы, хорьки, горностаи и ласки. Много мышевидных грызунов, таких как серая крыса, мышь домовая, мышь лесная, мышь полевая, мышь-малютка. Из насекомоядных видов распространены ёж, крот, землеройка, в очень малочисленном виде сохранилась выхухоль. Встречаются несколько видов летучих мышей, среди которых наиболее распространены рыжая летучая мышь и ушан. Повсеместно водятся белки и зайцы (беляк и русак)[29].

Орнитофауна представлена более широко, чем млекопитающие. В хвойных лесах сохранился глухарь, чёрный дятел, некоторые виды крупных неясытей. В смешанных и лиственных лесах встречаются рябчики, вальдшнепы, сойки, большой пёстрый дятел, дикие голуби, некоторые виды дроздов. На водоёмах гнездятся утки и кулики. В поймах рек и заболоченных местах встречаются чирки, крачки, чибисы и болотные совы. На больших озёрах водятся чайки[29]. Из хищных птиц встречаются сова, филин и ястреб. На зимовку прилетают снегири и клесты[28].

Из пресмыкающихся встречается ядовитая гадюка, уж, медяница, живородящая и прыткая ящерицы. Земноводные представлены лягушкой, обыкновенной жабой, гребенчатым и обыкновенным тритоном[29].

В многочисленных озёрах и реках района обитают карась, линь, бычок-ротан, плотва, лещ, судак, щука, окунь. В некоторых озёрах встречаются раки[29].

Экология и охрана природы

До начала XX века на территории Шатурского района не было городов и крупных промышленных производств, в связи с чем загрязнение природной среды носило ограниченный характер. С развитием промышленности началось ухудшение экологической обстановки в районе. Наибольшее воздействие на экологический фон в Шатурском районе оказали Рошальский химический комбинат, Шатурский мебельный комбинат, Лазерный центр в Шатуре и Шатурская ГРЭС[30].

На 2012 год основными источниками негативного воздействия на окружающую среду является сельское хозяйство и торфоразработки. Локальное воздействие продолжает оказывать Шатурская ГРЭС и предприятия Рошальского химического производства. В целом по району экологическая ситуация является благоприятной, за исключением отдельных локальных очагов: в Шатуре и её пригородах экологическая обстановка оценивается как напряжённая, а на территории примыкающей к городу Рошалю умеренно-критическая[31][32].

Наличие большого количества торфяников приводит к торфяным и лесным пожарам в летний период. Особенно сильные торфяные пожары отмечались на территории Шатурского района в 1972, 1981, 1992, 2002 и 2010 годах. С 2010 года в Московской области реализовывалась долгосрочная целевая программа «Экология Подмосковья на 2011—2013 гг.», согласно которой в Шатурском районе проводилось обводнение торфяников[33]. К концу 2013 года программа обводнения была выполнена в полном объёме[34].

В Шатурском районе организовано 19 государственных природных заказников регионального значения, площадь которых превышает 17 % от общей площади района[35]. По профилю охраны заказники подразделяются на три вида: ботанические, зоологические и комлексные. Наиболее значимыми являются следующие[36]:

  • Комплексный заказник «Черустинский лес» — самый крупный в районе, площадью 22 273 гектар[37]. Заказник является крупнейшим в области участком типичных для Мещёры лесных и болотных экосистем[38].
  • Комплексный заказник «Озёра Имлес и Дубовое с заболоченными берегами» — здесь гнездятся и останавливаются во время миграции многие редкие и охраняемые птицы (орлан-белохвост, беркут, скопа, большой подорлик, серый журавль, глухарь и др.)[39].
  • Ботанический заказник «Озеро Белое (Бордуковское) и окружающий его лесной массив» — единственное в Московской области местонахождение полушника озёрного[39].
  • Ботанический заказник «Сосняки и переходное болото с клюквой на севере Мишеронского лесничества» — охране подлежат разнообразные типы сосняков 40-80 лет, а также переходное болото[39].
  • Зоологический заказник «Озеро Воймежное и его окрестности» — основным объектом охраны являются русская выхухоль, а также некоторые редкие виды птиц (дроздовидная камышевка, синица-ремез, белая лазоревка)[39].
  • Зоологический заказник «Озёра Великое, Маловское, Ливнево и прилегающие карьеры» — охраняется сообщество водно-болотной орнитофауны[39].

Кроме того, в районе имеется памятник природы древняя сосна «Исполин», возраст которой превышает 300 лет[40]. На территории Шатурского, Егорьевского и Луховицкого района планируется организовать природный парк областного значения «Ворота в Мещёру»[41].

История

История до XVIII века

Первые следы пребывания человека на территории района относятся к мезолиту[42] (стоянка «Жабки 3», принадлежащая к бутовской археологической культуре[43]). В большом количестве обнаружены неолитические стоянки и поселения, относящиеся к верхневолжской, льяловской и волосовской археологическим культурам. В первой половине 2-го тысячелетия до н. э. на территории района распространяются памятники фатьяновской и поздняковской культур[44]. Ранний железный век представлен памятниками дьяковской культуры (поселение «Погостище»[45]). До IX—X веков территорию Шатурского района населяли в основном финно-угорские племена, предположительно мещёры[46]. Заселение славянами началось с IX—XI вв[47]. Вопрос о принадлежности славян, заселявших район, к кривичами или вятичам, окончательно не решён[48].

Во времена Киевской Руси южная часть современного Шатурского района входила в Черниговское княжество, с 1127 года в Муромо-Рязанское княжество, а после его распада в середине XII века значительная часть этих земель вошла в Муромское княжество. Лишь небольшая юго-западная часть района вошла в Коломенское княжество, которое являлось уделом Рязанского. Северная часть района находилась в Ростово-Суздальском княжестве (с середины XII века во Владимиро-Суздальском). В конце XII — начале XIII века Муромо-Рязанские княжества попадают в полную зависимость от владимирских князей[49][50].

В XII—XIII веках основная часть населения на территории нынешнего Шатурского района проживала в небольших деревнях по берегам рек, среди лесов и болот. Ближайшими городами были Коломна и Городец Мещёрский[51]. В первой половине XIII века вся Владимиро-Суздальская земля, в том числе и земли Шатурского района, была завоёвана монголо-татарами.

К концу XIV века территория района вошла в состав Московского княжества. В XV—XVI вв. земли активно заселялись, возникали деревни в 1-3 двора и сёла до 15 дворов. В духовной грамоте великого князя Василия Дмитриевича упоминаются Муромское сельцо и Шатур, которые он отдаёт своей жене княгине Софье Витовтовне[52][53].

В XVI—XVII веках территория Шатурского района входила во Владимирский уезд[54]. Земли в основном принадлежали великому князю, но при Иване Грозном деревни и пустоши начинают выдаваться в качестве поместий служилым людям. Ко времени составления писцовой книги Владимирского уезда 1637—1648 гг. большинство селений находилось у помещиков. Для шатурских земель этого периода характерны маленькие деревни, состоящие из 2-3, иногда 5-6 дворов[55].

Российская империя

В 1708 году образована Московская губерния, куда вошла территория района[56]. После образования в 1719 году провинций район вошёл во Владимирскую провинцию, а с 1727 года во вновь восстановленный Владимирский уезд.

В XVIII веке в Подмосковье развивается лёгкая, преимущественно текстильная промышленность. В это время в деревне Вальковской организована суконная фабрика[57].

В 1778 году образованы Владимирское и Рязанское наместничества (с 1796 года губернии). Впоследствии вплоть до начала XX века основная территория района входила в Егорьевский уезд Рязанской губернии, а северо-восточная часть района в Покровский и Судогодский уезды Владимирской губернии.

Во время Отечественной войны 1812 года рекруты из селений Егорьевского уезда вошли в состав 1-го и 2-го Рязанских полков, принявших участие в Бородинском сражении. Кроме рекрутского набора, было собрано Рязанское ополчение, которое прикрывало от французов дороги, ведшие из Москвы в Рязань и Касимов. Для ополчения были организованы склады продовольствия, один из которых находился в деревне Великодворье[58].

В первой половине XIX века появляется множество новых промышленных заведений. Около Тарбеихи существовал кирпичный завод, в Середниково — конный завод, в Алёшино — винокуренный завод, в Харинской — 3 дегтярных завода. В селениях относящихся к Покровскому уезду была сильно развита стекольная промышленность. Наиболее крупным был Мишеронский стекольный завод. В сельской местности распространилось ткачество нанки на домашних станках. Множество крестьян занимались отхожими промыслами, особенно плотничеством[59].

После отмены крепостного права для управления бывшими помещичьими крестьянами были образованы волости. Открылось множество народных школ[60].

К началу XX века почти в каждой деревне были мельницы, крупорушки, кузни и маслобойки. В некоторых деревнях были ткацкие заводы и красильни. Дома ткали нанку и полотно. Из крупных промышленных предприятий был Мишеронский стекольный завод. В Крестовом броде начал строиться Владимирский пороховой завод. В это же время началось строительство железной дороги Люберцы-Муром, проходящей через Кривандино и новый посёлок Черусти[61].

Советский период

Огромную роль в развитии района в XX веке сыграла промышленная добыча торфа. Весной 1918 года образовано предприятие «Шатурские государственные торфяные разработки Главного торфяного комитета ВСНХ РСФСР» (впоследствии Шатурское торфопредприятие). В конце мая 1919 год начался первый торфяной сезон. В 1920 году состоялось открытие временной электростанции, а в 1925 году пущена Шатурская районная электрическая станция, которой присвоено имя В. И. Ульянова-Ленина[62]. В 1932 году создан Шатурский государственный торфяной трест (впоследствии ПО «Шатурторф»), объединивший все торфопредприятия района[63].

В 1929 году образованы Шатурский и Дмитровский (позднее Коробовский) районы, в которые вошла бо́льшая часть территории современного района. В 1933 году Шатурский район был ликвидирован, но рабочий посёлок Шатура с прилегающей сельской территорией был выделен в особую административно-территориальную единицу. В 1936 году Шатуре присвоен статус города[64].

Во время Великой отечественной войны на территории современного Шатурского района располагались госпитали, в 1941—1942 годы формировались армейские подразделения. В 1941 году на случай оккупации территории была сформирована сеть партизанских отрядов. Электростанцию и железную дорогу защищали зенитные орудия, которые стояли в Шатуре и её окрестностях, а также вдоль железной дороги. В ряды Красной Армии за годы войны было призвано 33 860 человек, 10 108 из них не вернулись с полей сражений. Одиннадцать шатурян удостоены звания Героя Советского Союза[65].

В 1956 году образован Шатурский район. В его состав вошли населённые пункты, подчинённые Шатурскому горсовету, и упразднённый Кривандинский район. В 1963—1965 годах район был временно ликвидирован.

Во второй половине XX века развивались отрасли народного хозяйства не связанные с добычей торфа. В 1961 году открыта Шатурская мебельная фабрика, преобразованная в 1963 году в мебельный комбинат. В 1979 году в Шатуре основан Научно-исследовательский центр по технологическим лазерам (НИЦ ТЛ) АН СССР[66].

На 1973—1976 годы пришёлся пик по производству торфа, когда его добыча доходила до 3,5 млн тонн, но постепенно эта цифра снизилась до 600—700 тыс. тонн[67]. В 80-х годах XX века роль торфа и торфоразработок в экономике района постепенно снижалась, и в 1986—1989 годы был реализован проект «Реконструкция ГРЭС № 5 на сжигание газа»[68].

Современный период (с 1991)

В 1993 году из состава района вышел город Рошаль.

В начале 1990-х годов начался резкий спад в торфяной промышленности. В 1993 году закрылось Шатурское торфопредприятие, первое в районе предприятие по добыче торфа[69]. С 1994 года за ненадобностью разбирается сеть узкоколейных железных дорог[68].

В марте 1996 года прошли первые выборы главы администрации, на которых победил Александр Владимирович Тяпкин[68]. В том же году была зарегистрирована православная община в честь святителя и чудотворца Николая, началось строительство православного храма в Шатуре. Однако вскоре строительство было заморожено из-за недостатка средств. В связи с этим было решено построить небольшой деревянный храм в честь Новомучеников и исповедников Шатурских[68][70].

В конце 1990-х — начале 2000-х происходил упадок в сельском хозяйстве района. Большинство сельскохозяйственных предприятий были ликвидированы — совхозы «Коробовский», «Мещера», «Мир», «Аврора» и АПК «Пышлицкий»[71].

В 2000—2004 годах главой района был Аркадий Аркадьевич Парвицкий. С 2004 года Шатурским районом руководит Андрей Давыдович Келлер[5].

Со второй половины 2000-х годов проводится обширная программа по газификации населённых пунктов района. Утверждена программа газификации на 2013—2017 гг[72][73].

Население

Численность населения
1931[74]1959[75]1970[76]1979[77]1989[78]2002[79]2006[80]2009[81]
59 88090 25494 70581 06273 52170 96772 12771 162
2010[82]2011[83]2012[84]2013[85]2014[86]2015[87]2016[2]
72 08772 09572 09572 06071 98172 10871 806
10 000
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
1989
2011
2016

Плотность населения — 26,45 чел./км2, одна из самых низких по Московской области.

Урбанизация

В городских условиях (город Шатура, рабочие посёлки Мишеронский и Черусти) проживают 55,75 % населения района.

На момент образования, в районе проживало преимущественно сельское население. Так, в 1931 году при общем населении в 59 880 чел., в сельской местности проживало 43 485 чел. (72,62 %)[88]. По данным Всесоюзной переписи 1959 года сельское население составляло 40 017 чел. (44,34 %) из 90 254 чел[89]., а по данным на 1970 год — 29 802 (31,46 %) из 94 705 чел[90]. Увеличение численности сельского населения в 2010 году (45,06 %, 32 483 чел.) по сравнению с 2002 годом (29,96 %, 21 262 чел[91].) связано с административно-территориальными изменениями в Шатурском районе в 2004 году, в результате которых рабочие посёлки Бакшеево, Керва, Радовицкий, Туголесский Бор и Шатурторф были преобразованы в посёлки сельского типа.

Демография

За последние годы изменения в численности населения незначительны. В период с 2006 по 2013 год смертность снизилась на 17 %, а рождаемость возросла на 19 %[92].

Гендерный состав

По данным переписи 2010 года численность населения Шатурского района составляла 72 087 человека, в том числе 33 204 мужчины и 38 883 женщин. Средний возраст населения — 41,2 года (мужского — 38,1; женского — 43,8)[93].

Национальный состав

По национальности большинство населения (86,39 %, 62 283 чел.) — русские, также в районе проживают украинцы (0,82 %, 595 чел.), армяне (0,53 %, 383 чел.), татары (0,49 %, 359 чел.) и люди других национальностей. 6 769 человек (9,39 %) не указали свою национальность[94].

Муниципально-территориальное устройство

Современные границы Шатурского района, а также границы и состав муниципальных образований входящих в него определяются Законом Московской области от 21 января 2005 г. № 18/2005-ОЗ «О статусе и границах Шатурского муниципального района и вновь образованных в его составе муниципальных образований»[4][95]. Территориальными единицами района являются муниципальные образования — городские и сельские поселения. Шатурский район включает в себя 187 населённых пунктов: 3 городских и 4 сельских поселения в составе 2 рабочих посёлков, 33 посёлков, 11 сёл, 140 деревень и одного города[95].

В Шатурском районе 187 населённых пунктов (город, 2 рабочих посёлка, 33 посёлка, 11 сёл, 140 деревень) в составе трёх городских и четырёх сельских поселений:

Городские и сельские поселенияАдминистративный центрКоличество
населённых
пунктов
НаселениеПлощадь,
км2
1Городское поселение Мишеронский рабочий посёлок Мишеронский 8 7155[2] 455,62[3]
2Городское поселение Черусти рабочий посёлок Черусти 8 3766[2] 259,02[3]
3Городское поселение Шатура город Шатура 24 40 741[2] 360,48[3]
4Сельское поселение Дмитровское село Дмитровский Погост 72 5816[2] 611,47[3]
5Сельское поселение Кривандинское село Кривандино 33 8359[2] 448,24[3]
6Сельское поселение Пышлицкое село Пышлицы 35 3608[2] 312,31[3]
7Сельское поселение Радовицкое посёлок Радовицкий 7 2361[2] 198,30[3]


Органы управления

Структуру органов местного самоуправления Шатурского района составляют:

  • представительный орган местного самоуправления муниципального района — Совет депутатов Шатурского муниципального района;
  • глава Шатурского муниципального района;
  • исполнительно-распорядительный орган местного самоуправления муниципального района — администрация Шатурского муниципального района;
  • контрольный орган Шатурского муниципального района — контрольно-счётный отдел Шатурского муниципального района[99].

Исполнительную власть в Шатурском районе осуществляет Администрация Шатурского муниципального района[100], возглавляемая Главой Шатурского муниципального района[101].

Действующий в настоящее время Глава Шатурского муниципального района — Келлер Андрей Давыдович, избран на выборах 8 сентября 2013 года. Полномочия истекают в 2018 году[5].

Представительным органом Шатурского района является Совет депутатов Шатурского муниципального района, состоящий из 17 депутатов со сроком полномочий 5 лет[102].

В настоящее время действует Совет депутатов Шатурского муниципального района четвёртого созыва, избранный 11 октября 2009 года[103]. Председатель Совета депутатов — Самышев Юрий Анатольевич[104]. Однако Законом Московской области от 2 июня 2014 года № 55/2014-ОЗ внесены изменения в порядок избрания главы Совета депутатов. После истечения срока полномочий действующего представительного органа глава Шатурского района будет входить в состав Совета депутатов с правом решающего голоса и исполнять полномочия его председателя[105].

Официальная символика

Шатурский район имеет официальные символы — герб и флаг[106].

Герб

Герб Шатурского района утверждён решением Совета депутатов Шатурского района от 17 апреля 2003 года № 7/39 «О гербе муниципального образования „Шатурский район“»[107].

Описание герба: «В зелёном поле над лазоревой (синей, голубой), тонко окаймлённой золотом оконечностью, летящий вправо и вверх с воздетыми крыльями золотой журавль, сопровождаемый выходящим в правом — нижнем углу пламенеющим солнцем (без изображения лица) того же металла»[108].

Герб Шатурского района может воспроизводиться в двух равно допустимых версиях[109]:
— с вольной частью — четырёхугольником, примыкающим изнутри к верхнему краю герба Шатурского района красного цвета с воспроизведёнными в нём фигурами из герба Московской области;
— без вольной части.

Флаг

Флаг Шатурского района составлен на основании герба и утверждён решением Совета депутатов Шатурского района от 17 апреля 2003 года № 8/39 «О флаге муниципального образования „Шатурский район“»[110].

Описание флага: «Флаг Шатурского района представляет собой зелёное прямоугольное полотнище с соотношением ширины к длине 2:3, воспроизводящее смещённые к древку жёлтые фигуры из гербовой композиции: летящего с воздетыми крыльями журавля и выходящее в левом углу от древка солнце. Вдоль нижнего края полотнища синяя полоса в 1/6 ширины полотнища, отделённая от зелёной узкой жёлтой полосой в 1/40 ширины полотнища»[111].

Экономика

Бюджет

Доходы и расходы бюджета Шатурского района за 2010—2015 гг., тыс. руб.
2010[112] 2011[113] 2012[114] 2013[115] 2014[116][117] 2015[117][118]
Доходы 1 588 217 2 301 036 1 765 941 1 872 179 1 730 594 1 673 818
Расходы 1 687 128 1 726 332 1 748 876 1 905 152 1 750 640 1 695 818

Бюджет Шатурского муниципального района на 2013 год составил:

  • доходы — 1 872 179 тыс. рублей;
  • расходы — 1 905 152 тыс. рублей.

Дефицит бюджета — 32 973 тыс. рублей. По сравнению с 2012 годом рост налоговых и неналоговых доходов увеличился на 17,0 % (135 553 тыс. рублей).

85,4 % (1 627 039 тыс. рублей) расходов консолидированного бюджета района имело социальную направленность (образование, культура, здравоохранение, социальная политика, физическая культура и спорт)[119].

В 2014 году план по доходам бюджета исполнен на 90 %, исполнение по расходам составило 98,3 %. Расходы на социальную сферу составили 85 %[1].

Прогнозируемые доходы на 2015 год — 1 673 818 тыс. рублей, расходы — 1 695 818 тыс. рублей, дефицит бюджета — 22 000 тыс. рублей[118].

Промышленность

Промышленность является основой экономического потенциала района. В 2014 году доля промышленности в отраслевой структуре объёма валового производства района составляла 84,7 %[1].

В районе имеются предприятия энергетического комплекса, лесообрабатывающей и мебельной, лёгкой, пищевой и стекольной промышленности. Крупнейшими предприятиями являются Шатурская ГРЭС, ОАО «Мебельная компания „Шатура“» и ООО «шаттдекор». В 2014 году доля Шатурской ГРЭС в общем объёме промышленного производства составила 64 %[1]. Крупными предприятиями являются Радовицкий деревообрабатывающий завод (ЗАО «Радовицкий ДОЗ-М»), ОАО «Шатурский хлебокомбинат», ООО «Шатурский кирпичный завод», ООО «Шатурская швейная мануфактура», ООО «Полигон-сервис» и ряд предприятий специализирующихся на производстве мебели (ЗАО «Шатура-ВУД», ООО «Эстетика»)[120][121][1].

Добыча торфа сократилась до минимума, в связи с выработкой основных полей и отсутствием рынка сбыта. В 2007 году в районе добычей торфа занималось предприятие ОАО «Шатурторф» (преемник ПО «Шатурторф») с филиалами Петровским, Радовицким, Рязановским и Мещерским[122]. Истощение запасов торфа привела к необходимости разрабатывать новые месторождения. В 2007 году Мещёрскому предприятию переданы свободные сельскохозяйственные угодья на территории Рязанской области для торфоразработок[123]. Однако в 2008 году Мещёрское предприятие вышло из состава ОАО «Шатураторф». На 2014 год ООО «Шатурторф» занимается добычей торфа в основном для сельскохозяйственных нужд[124].

Стекольная промышленность находится в упадке. В 2006 году работа Мишеронского стекольного завода была остановлена[125]. На 2015 год имеются лишь малые предприятия специализирующиеся на производстве изделий из стекла[120].

Предпринимательство

По состоянию на 2013 год на территории Шатурского района действовало 378 субъектов малого предпринимательства и 8 субъектов среднего предпринимательства. Численность индивидуальных предпринимателей составила 996 человек. Всего на 1 января 2014 года в малом и среднем бизнесе, включая индивидуальных предпринимателей, занято 5 839 человек. Предприниматели работают в сельском хозяйстве, торговле и общественном питании, строительстве, обрабатывающем производстве и сфере оказания услуг населению. Наибольшее количество малых предприятий относится к сфере торговли и общественного питания, в которой занято 31 % субъектов предпринимательской деятельности. На долю в промышленности и строительстве приходится 23 %. В 2013 году постановлением администрации Шатурского муниципального района от 06.11.2013 № 2630 принята программа «Развитие малого и среднего предпринимательства Шатурского муниципального района на 2014—2018 годы»[126].

Сельское хозяйство

Сельское хозяйство на территории Шатурского района представлено как животноводством, так и растениеводством. В связи с преобладанием на значительной площади малопригодных для земледелия болотных и болотно-подзолистых почв, в районе самый низкий по Московской области показатель освоенных сельскохозяйственных угодий (на 2002 год было занято менее 20 % площади района)[121]. В 2014 году из 42 072 га земель сельскохозяйственного назначения использовалось 16 935 га (40,2 %), из которых 9 570 га — под сельскохозяйственное производство, 2962 га — в личных подсобных хозяйствах, 4403 га — в садоводческих товариществах[127].

В 2014 году агропромышленный комплекс района был представлен 5 крупными и средними сельскохозяйственными предприятиями: ООО «АПК „Шатурский“», ООО «Экологическое хозяйство „Спартак“», ООО «Евроонлайн», ООО «Агрофорвард» и ООО «Агроцентр „Коренево“», кроме того, ЗАО «Щелково-Агрохим» начало освоение неиспользуемых сельскохозяйственных угодий в сельском поселении Пышлицкое[1]. К 8 фермерским хозяйствам, работавших в 2013 году[128], добавилось ещё 5 хозяйств[1].

В 2014 году бо́льшая часть посевных площадей была занята кормовыми культурами (77 %): кукуруза на силос (1 380 га), многолетние травы, сенокосы и пастбища (3 701 га), а также однолетние викоовсяные смеси на зелёный корм (258 га). Зерновыми культурами было засеяно 1 114 га, картофелем — 175 га[1].

Ключевой отраслью района является животноводство, направленное в основном на производство молока и мяса. Выручка от реализации мясо-молочной продукции составляет более 80 % (на 2013 год) от общего объёма реализации сельскохозяйственной продукции[128]. Всего в районе насчитывается 4 730 голов крупного рогатого скота. Агроферма «Баранье царство» (ООО «Евроонлайн») занимается выращиванием овец романовской породы, основное стадо овец в 2014 году составляло около 1 000 голов), а с учётом ремонтного молодняка — более 2 200 голов[1].

Сфера услуг

В 2014 году на территории района действовало 1 167 магазинов, оказывающих услуги розничной торговли, и 10 торговых комплексов. Кроме того, услуги оптовой торговли оказывали 17 складов, услуги общественного питания — 77 предприятий. Всего оказывалось 20 видов платных услуг населению. В сфере потребительского рынка было занято около 9 тыс. человек. В период проведения Декад милосердия для малообеспеченных граждан, инвалидов и пожилых людей предоставляются бесплатные парикмахерские услуги, услуги бань и благотворительные обеды[1][129].

Благоприятная экологическая обстановка и высокая сохранность природных ресурсов способствует развитию санаторно-курортных учреждений. Крупнейшим является санаторный комплекс «Озеро Белое»[130].

Жилищно-коммунальное хозяйство

На конец 2013 года общая площадь жилых помещений составила 1 980,5 тыс. м², на одного жителя приходилось 27,39 м² жилых помещений. Объём предоставляемых коммунальных услуг — 698 689,7 тыс. рублей. Уровень износа коммунальной инфраструктуры — 61,8 %[131].

В период с 2010 по 2012 годы в рамках программы «Переселение граждан из аварийного жилого фонда» было построено 7487,6 кв. м. жилья, что позволило улучшить жилищные условия 491 человеку.

Одним из основных направлений является газификация района. За 2006—2012 годы в районе введены в эксплуатацию газопроводы высокого давления общей протяжённостью 65 км, построено 48 975 погонных метров газопроводов низкого давления. Построено 3 газовых блочно-модульных котельных в селе Дмитровский Погост, посёлках Черусти и Осаново-Дубовое. Котельная посёлка Туголесский Бор переведена на природный газ[131].

Транспорт и связь

В транспортной инфраструктуре района представлены железнодорожный, автомобильный и трубопроводный виды транспорта. Крупнейший пассажирский транспортный узел — Шатура. Районное значение имеют такие транспортные узлы, как Кривандино, Середниково и Дмитровский Погост.

Район пересекает железнодорожная магистраль Казанского направления Московской железной дороги. На территории Шатурского района по пути следования магистрали расположены следующие остановочные пункты и станции: Шатурторф (платформа), Шатура (станция), Ботино (платформа), Кривандино (станция), Туголесье (платформа), Воймежный (платформа), Черусти (станция) и Струя (платформа)[132]. От железнодорожной магистрали отходят три однопутных ветки: «Кривандино — Рязановка», «Черусти — Рошаль» и «Черусти — Уршельский». Однако на 2014 год регулярное пассажирское сообщение осуществлялось только по рязановской ветке[132][133]. Ещё две — ветки «Сазоново — Пилево» и «Кривандино — Мишеронский» — закрыты и разобраны[134][135]. Ранее в Шатурском районе существовала густая сеть узкоколейных железных дорог, использовавшихся в основном для перевозки торфа, но осуществлялось также и пассажирское сообщение. В 1994 года движение по узкоколейным путям было остановлено и объявлено о полном закрытии дороги. В течение 2000-х годов практически все узкоколейные пути были разобраны. Сохранились лишь небольшие участки узкоколейки[136][137].

Через район проходит автодорога межрегионального сообщения Р105 «МоскваЕгорьевскТумаКасимов» (через сёла Шарапово и Середниково) и областного значения: Р106 «КуровскоеДмитровский ПогостСамойлиха» (через Шатуру и Кривандино) и «Шатурторф—Ликино-Дулёво». Также развита сеть автодорог местного значения[121]. Автомобильное сообщение с соседним Гусь-Хрустальным районом Владимирской области осуществляется посредством просёлочных дорог. Перевозку пассажиров на территории района осуществляет филиал Шатурское ПАТП ГУП МО «Мострансавто»[1].

Из трубопроводного транспорта выделяется газопровод-ответвление от магистрали «Нижний Новгород — Центр» на Шатуру, Мишеронский и Рошаль, с ветками обеспечивающими газом крупнейшие посёлки.

Услуги проводной телефонной связи и интернета на территории района обеспечивает ОАО «Ростелеком»[120].

Услуги сотовой связи предоставляют ПАО «Мобильные ТелеСистемы» (МТС), ПАО «Вымпел-Коммуникации» (под торговой маркой Билайн), ПАО «МегаФон» (под торговыми марками МегаФон и Yota) и ООО «Т2 РТК Холдинг» (под торговой маркой Tele2). В зону покрытия сотовой связи входит большая часть Шатурского района. В большинстве населённых пунктов имеется 3G связь от компании Билайн, в крупных населённых пунктах северной части района (Шатура с пригородами, Кривандино, Черусти, Мишеронский) имеется 4G связь, предоставляемая компанией ОАО «МегаФон»[138][139][140].

Социальная сфера

Наука и образование

В Шатурском районе располагается ряд организаций, занимающихся научно-технической деятельностью. Самым крупным научным учреждением является Институт проблем лазерных и информационных технологий РАН (ИПЛИТ РАН), занимающийся разработкой и производством технологических лазеров. Научными разработками занимается Шатурский филиал Объединённого института высоких температур РАН (ШФ ОИВТ РАН). К предприятиям научного комплекса также относятся ООО «МНТК ТЛ», ООО «НИЦ ТЛ», ЗАО «Лазерные комплексы», ООО «Геном» и ООО «ИТЦ Микрон»[141].

На 2013 год в системе образования района имеется:

Здравоохранение

Первичная медико-санитарная помощь оказывается в поликлинике и детском поликлиническом отделении в городе Шатуре, а также в 6 амбулаториях, 11 фельдшерско-акушерских пунктах и 16 домовых хозяйств для приёма врачами на дому. Кроме того, в районе работают 28 врачей общей практики. В 2013 году объём оказания медицинских услуг в амбулаториях и поликлинике составил более 575 422 посещений.

Отделения скорой медицинской помощи располагаются в Шатуре, Туголесском Боре и Дмитровском Погосте. Ещё 3 неотложных медицинских пункта размещены в Бакшееве, Мишеронском и Радовицком. В 2013 году был принят 19 081 вызов, в среднем на 1 жителя количество вызовов составило 0,26.

Стационарная медицинская помощь оказывается в МБУЗ «Шатурская центральная районная больница» в городе Шатуре, а также в её отделениях в Шатурторфе, Дмитровском Погосте, Бакшеево, Туголесском Боре, Мишеронском и Радовицком. Всего в районе предусмотрено 560 коек в отделениях стационара. В среднем на 10 000 человек приходится 78,44 коек[145][146].

Спорт

На 2014 год в Шатурском районе насчитывалось 99 спортивных и физкультурно-оздоровительных сооружений:

  • стадион «Энергия»;

  • дворец спорта «Шатура»;
  • гребная база;
  • лыжная база;
  • 2 плавательных бассейна;
  • 26 спортивных залов;
  • 46 плоскостных спортивных сооружений
  • 21 другое спортивное сооружение[1].

Кроме того, в районе имеется спортивное образовательное учреждение — МАОУ ДОД «Комплексная детско-юношеская спортивная школа»[144].

Наиболее популярные виды спорта в районе: футбол, мини-футбол, хоккей с шайбой, хоккей с мячом и баскетбол. Созданы федерации по футболу, хоккею с шайбой, традиционному карате, волейболу и баскетболу[1]. Ежегодно проводятся чемпионаты Шатурского района по футболу среди мужских команд. В 2014 в чемпионате участвовало 15 футбольных команд: «Зенит» (Бакшеево), «Шатурторф» (Шатурторф), «Химик» (Рошаль), «Коробово» (Дмитровский Погост), «Энергия» (Шатура), «Эверест» (Кривандино), «Сатурн» (Радовицкий), «Факел» (Пышлицы), «Рапид» (Осаново-Дубовое), «Атлант» (Шатура), «Мишеронь» (Мишеронский), «РЗЭМ» (Рошаль), «Старт» (Туголесский Бор), «Озеро Белое» (Посёлок санатория «Озеро Белое»), «Юпитер» (Шатура)[147]. Хоккейный клуб «Энергия» неоднократно становился победителем и призёром первенств по хоккею с мячом Московской области и России среди коллективов физической культуры.

С 2006 года в Шатуре в сентябре ежегодно проходит Кросс нации, в 2013 году в мероприятии приняло участие более 5000 человек[148].

Средства массовой информации

В районе выпускаются газеты: «Ленинская Шатура» (с мая 1921 года), «Шатура Плюс. Город» и «Вестник Восточного Подмосковья». Вещает ряд региональных филиалов радиостанций: «Авторадио», радио «Energy», «Дорожное радио», «Юмор FM». Ранее в Шатуре действовал телеканал «Телевидение Восточного Подмосковья» («Интеграл») и находилась Шатурская редакция телерадиовещания — филиал ГТРК «РТВ-Подмосковье»[149].

Религия

Большинство верующих района являются православными.

Границы Шатурского района совпадают с границами Шатурского благочиннического округа, образованного в 1992 году. На 2014 год в благочинии действовало 17 приходов, в которых служили 16 священников и 1 диакон[150]. Открыто 5 воскресных школ: Никольского прихода города Шатуры, Скорбященского храма города Рошаль, Дмитрие-Солунского храма села Дмитроский Погост, Казанского храма села Петровское и Троицкого храма села Шарапово. В летний период для детей организуются православные лагеря[151].

Культура

На территории Шатурского района находится 17 храмов[150], из которых 9 имеют статус объекта культурного наследия регионального значения (Церковь Спаса Преображения, Церковь великомученика Димитрия Солунского, Церковь Покрова Пресвятой Богородицы и др.). В деревне Саматиха расположена усадьба XIX в. купца, учёного лесопромышленника И. В. Дашкова[152]. Во многих населённых пунктах района установлены памятники и обелиски, посвящённые Великой отечественной войне.

В районе имеется около 60 археологических памятников[153], в том числе федерального значения (стоянки «Ивановская Горка»[154], «Коренец»[155] и поселение «Погостище»[156]). В 2008 году на территории села Кривадино выявлен комплекс из более чем 80 валунов, весом около тонны каждый, часть из которых расположена в виде круга диаметром 9,5 м, остальные группами по периферии круга. Предполагается, что данный объект является мегалитическим комплексом, сооружённым в конце III — начале II тыс. до н. э[157]..

С 20 мая по 1 октября 2013 года проходил районный конкурс «10 самых интересных мест Шатурского края», целью которого являлась привлечение внимания населения к объектам культурного, исторического и природного наследия на территории Шатурского района[158]. В конкурсе участвовало 9 авторов с 13 материалами о достопримечательностях района[159][160][161].

Культурная сфера Шатурского района представлена следующими учреждениями:

  • Шатурская межпоселенческая районная библиотека с 26 отделениями[162];
  • 24 учреждения культурно­-досугового типа, в том числе Районный Дом культуры им. Нариманова[163];
  • Шатурский краеведческий музей[164].

В 2013 году в районе работниками культуры проведено более 5 000 мероприятий, в которых приняли участие около 210 тысяч человек[164].

Почётные граждане Шатурского района

Звание «Почётный гражданин Шатурского муниципального района» является высшей наградой района. Почётное звание присваивается лицам, внесшим значительный вклад в развитие местного самоуправления в районе, активно содействовавшим подъёму экономики, науки, культуры, образования и других социальных сфер, а также жителям Шатурского муниципального района, имеющим звание Героя Российской Федерации или совершившим героические поступки[165]. По состоянию на 2015 год звания Почётного гражданина Шатурского муниципального района удостоен 41 человек[166]:

Фамилия, имя и отчествоГоды жизниГод присвоения званияКраткая характеристика
1 Аксаков, Валерий Евгеньевич род. 1952 1999 Российский политический и государственный деятель, председатель Московской областной Думы. Заслуженный юрист Российской Федерации, кавалер ордена «За заслуги перед Отечеством» IV степени, ордена Почёта и ордена святого благоверного князя Даниила Московского III степени[167].
2 Батищев-Цыбулько, Игорь Семенович 1933—2011 2006 В 1966 по 2003 годы возглавлял здравоохранение Шатурского района. Заслуженный врач РСФСР, отличник здравоохранения, кавалер орденов «Знак Почёта» и Трудового Красного Знамени[168].
3 Баукин, Алексей Иванович 1906—1943 2010 Майор Рабоче-крестьянской Красной Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Российской Федерации, кавалер орденов Ленина и Красного Знамени[169].
4 Борзов, Иван Иванович 1915—1974 2002 Советский военачальник, маршал авиации, Герой Советского Союза[170].
5 Бредихин, Владимир Михайлович 1928—2008 1999 Заведующим хирургическим и онкологическим отделением Шатурской районной больницы, отличник здравоохранения[171].
6 Булатов, Абдулла Ахметович 1920—1983 2001 Директор Мишеронского стекольного завода «Пионер», заслуженный строитель РСФСР, кавалер ордена Трудового Красного Знамени[172].
7 Веремей, Борис Иванович 1935—2002 2008 Лётчик-испытатель, Герой Советского Союза[173].
8 Веремей, Иван Николаевич 1915—1998 2003 Советский военный деятель, генерал-майор танковых войск, Герой Советского Союза[174].
9 Винтер, Александр Васильевич 1878—1958 1998 Начальник строительства Шатурской районной электростанции, академик АН СССР[175].
10 Глыбин, Федор Федорович 1911—1985 1999 Председатель исполкома Шатурского городского Совета депутатов трудящихся, кавалер ордена Трудового Красного Знамени[176].
11 Голованов, Василий Андреевич 1921—2001 1999 Директор Шатурской средней школы № 2, Заслуженный учитель школы РСФСР, кавалер ордена Дружбы[177].
12 Горелов, Юрий Иванович род. 1938 2000 Директор Шатурской электростанции. Заслуженный энергетик Российской Федерации, кавалер ордена святого благоверного князя Даниила Московского III степени[178].
13 Громов, Виктор Дмитриевич 1937—2007 2003 Директор совхоза «Коробовский»[179].
14 Губин, Николай Иванович 1914—1988 2003 Старший сержант Рабоче-крестьянской Красной Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза[180].
15 Гусев, Вениамин Васильевич 1923—1994 2003 Подполковник Советской Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза[181].
16 Жаров, Фёдор Тимофеевич 1907—1943 2002 Старший лейтенант Рабоче-крестьянской Красной Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза[182].
17 Жарова, Лидия Павловна род. 1942 2015 Писатель, автор сборников поэзии, прозы и публицистики, член Союза писателей России[183].
18 Зверев, Валентин Иванович род. 1947 1999 Директор Шатурского мебельного комбината, с 1992 года — генеральный директор мебельной компании «Шатура», заслуженный работник лесной промышленности Российской Федерации, кавалер ордена Почёта[184].
19 Калабушкин, Иван Николаевич 1915—1985 2003 Генерал-майор Советской Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза[185].
20 Кочетков, Николай Павлович род. 1918 2001 Советский военный лётчик, полковник в отставке, Герой Советского Союза[186].
21 Ларионов, Валерий Георгиевич род. 1948 1999 Директор агропромышленного комбината «Шатурский», Заслуженный работник сельского хозяйства Российской Федерации[187].
22 Левин, Владимир Евстигнеевич род. 1944 2011 Директор совхоза «Коробовский», первый заместитель Министра сельского хозяйства и продовольствия Московской области[188].
23 Максимов, Сергей Павлович 1926—1993 1998 Директор Шатурской ГРЭС, кавалер ордена Трудового Красного Знамени[189].
24 Молчанов, Вячеслав Александрович 1934—2002 2000 Директор совхоза «Спартак», а затем генеральный директор акционерного общества «Спартак»[190].
25 Никитин, Владимир Иванович род. 1946 2013 Механизатор по добыче и переработке фрезерного торфа Туголесского торфопредприятия, полный кавалер ордена Трудовой Славы[191].
26 Никишин, Михаил Дмитриевич 1907—1983 2003 Майор, военный лётчик, Герой Советского Союза[192].
27 Панченко, Владислав Яковлевич род. 1947 2014 Директор Института проблем лазерных и информационных технологий РАН, председатель совета Российского фонда фундаментальных исследований, доктор физико-математических наук, профессор, академик РАН[193].
28 Радченко, Иван Иванович 1874—1942 1998 Начальник торфоразработок во время строительства Шатуры[194].
29 Родионов, Пётр Михайлович 1925—1969 2010 Участник Великой Отечественной войны, полный кавалер ордена Славы[195].
30 Румянцев, Василий Яковлевич 1906—2009 1998 Занимал руководящие посты на торфяных предприятиях района, кавалер ордена «Знак Почёта»[196].
31 Савушкин, Александр Петрович 1918—1943 2003 Советский лётчик-истребитель, Герой Советского Союза[197].
32 Селезнев, Илья Иванович 1903—1991 2000 Первостроитель города Шатуры, начальник котельного цеха шатурской ГРЭС[198].
33 Серебрянников, Нестор Иванович 1929—2007 1999 Генеральный директор ОАО «Мосэнерго», кандидат технических наук, заслуженный энергетик РСФСР[199].
34 Соляков, Петр Федорович род. 1935 2010 Председатель Совета депутатов Шатурского района, хозяйственный и партийный деятель[200].
35 Стрекалов, Пётр Семёнович 1920—1998 2003 Полковник Советской Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза[201].
36 Стрижевский, Борис Авельевич 1915—1982 1998 Директор Шатурского мебельного комбината, кавалер ордена Ленина и трёх орденов Трудового Красного Знамени[202].
37 Устинова, Матрёна Васильевна 1998 Председатель колхоза в деревне Гавриловская[203].
38 Фабричнов, Василий Васильевич 1925—1945 2003 Сержант Рабоче-крестьянской Красной Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза[204].
39 Хайкин, Абрам Львович род. 1923 2001 Журналист, заслуженный работник культуры Российской Федерации[205].
40 Юдин, Павел Александрович 1922—1983 2010 Участник Великой Отечественной войны, полный кавалер ордена Славы[206].
41 Якубчак, Вера Леоновна род. 1932 2012 Партийный и хозяйственный деятель, кавалер ордена Трудового Красного Знамени и двух орденов «Знак Почёта»[207].

Международные отношения

С 2005 года Шатурский район заключил ряд соглашений об установлении породнённых связей и сотрудничества в торгово-экономической, научно-технической и гуманитарно-культурных сферах. В настоящий момент побратимами района являются[8]:

Приложение. Общая карта

Напишите отзыв о статье "Шатурский район"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [www.shatura.ru/files/2015/02/Reshenie-Soveta-deputatov-13_6.pdf Решение Совета депутатов от 30.01.2015 № 13/6 «Об отчёте главы Шатурского муниципального района о состоянии организации местного самоуправления в Шатурском муниципальном районе в 2014 году и предложениях о развитии Шатурского муниципального района в 2015 году»]. Проверено 19 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WSomvNp9 Архивировано из первоисточника 19 февраля 2015].
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.gks.ru/dbscripts/munst/munst46/DBInet.cgi?pl=8006001 (Московская область. Общая площадь земель муниципального образования]
  4. 1 2 [mosobl.elcode.ru/page.aspx?24431 Закон Московской области от 21.01.2005 № 28/2005-ОЗ «О статусе и границах Шатурского муниципального района и вновь образованных в его составе муниципальных образований» (первоначальная редакция)]. Проверено 15 февраля 2015.
  5. 1 2 3 [www.shatura.ru/power/biografiya-glavyi/ Глава района]. Проверено 15 февраля 2015.
  6. Всё Подмосковье. Географический словарь Московской области / Редактор Н. Солнцев. — М.: Мысль, 1967. — С. 327—328. — 418 с. — 40 000 экз.
  7. Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 9.
  8. 1 2 [www.shatura.ru/sity/ Историческая справка]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMHcFL7D Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  9. 1 2 3 Шатурская мещёра, 1997, с. 19.
  10. Ландшафты Московской области и их современное состояние / Редактор И. И. Мамай. — Смоленск: Смоленский гуманитарный университет, 1997. — С. 28.
  11. Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 51.
  12. 1 2 3 Шатурская мещёра, 1997, с. 20.
  13. [news.gismeteo.ru/news.n2?item=63419632717 Морозный удар по Черусти]. Gismeteo.ru (8 сентября 2010). Проверено 17 августа 2012. [www.webcitation.org/6A0qIfu2C Архивировано из первоисточника 18 августа 2012].
  14. 1 2 3 4 Шатурская мещёра, 1997, с. 21—22.
  15. [shatura-nature.narod.ru/clim.htm Климат Шатурского района] (1 марта 2015). [www.webcitation.org/6WhofgLiB Архивировано из первоисточника 1 марта 2015].
  16. 1 2 3 4 [shatura-nature.narod.ru/reki.htm Реки и озёра Шатурского района]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMQxZWBD Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  17. Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 11—13.
  18. 1 2 Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 10.
  19. [www.gazeta.ru/news/science/2008/06/24/n_1234937.shtml Петербуржские учёные доказали метеоритное происхождение Смердячьего озера в Подмосковье]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMRDJOaR Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  20. [www.shaturyane.ru/lake-Smerdyache.php Озеро Смердячье]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMRPKD3N Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  21. [app-lake.narod.ru/p5.htm Научный отчёт экспедиции на озеро Смердячье]. Проверено 15 февраля 2015.
  22. Шатурская мещёра, 1997, с. 25.
  23. 1 2 [shatura-nature.narod.ru/pochva.htm Почвы Шатурского района]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMHh2e59 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  24. Шатурская мещёра, 1997, с. 26.
  25. 1 2 3 Шатурская мещёра, 1997, с. 27.
  26. 1 2 3 4 [shatura-nature.narod.ru/rast.htm Растительность Шатурского района]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMHleRma Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  27. Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 17.
  28. 1 2 3 Шатурская мещёра, 1997, с. 28.
  29. 1 2 3 4 [shatura-nature.narod.ru/zhiv.htm Животный мир Шатурского района]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMHp1xzZ Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  30. [shatura-nature.narod.ru/ecol.htm Экологическое состояние Шатурского района]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMT8S3IA Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  31. [mep.mosreg.ru/userdata/217020.doc Информационный выпуск «О состоянии природных ресурсов и окружающей среды Московской области в 2012 году»]. Министерство экологии и природопользования Московской области (2013). Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMV7Mvuk Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  32. Карта «Состояние окружающей среды Московской области», 2000
  33. [docs.cntd.ru/document/895293404 Постановление Правительства Московской области от 9 августа 2010 года № 646/34 «Об утверждении долгосрочной целевой программы Московской области „Экология Подмосковья на 2011—2013 годы“»]. Проверено 15 февраля 2015.
  34. Гореть больше нечему // Ленинская Шатура. 26 декабря 2013 г. № 51 (13164)
  35. Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 18.
  36. Шатурская мещёра, 1997, с. 57—59.
  37. [www.shatura.ru/files/2013/08/pasport_lesnoe_hoziastvo.pdf Паспорт Шатурского муниципального района Московской области. Раздел — Лесное хозяйство]. Проверено 19 октября 2014. [www.webcitation.org/6TRhaRJoR Архивировано из первоисточника 19 октября 2014].
  38. Шатурская мещёра, 1997, с. 59.
  39. 1 2 3 4 5 Шатурская мещёра, 1997, с. 58.
  40. [shatura-nature.narod.ru/ohran.htm Конкурс «10 самых интересных мест Шатурского края»]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMVlBPo2 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  41. Постановление Правительства Московской области от 11.02.2009 № 106/5 «Об утверждении Схемы развития и размещения особо охраняемых природных территорий в Московской области»
  42. Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 21.
  43. Г. Г. Король, Т. Д. Николаенко, С. З. Чернов, Б. Е. Янишевский. Археологическая карта России: Московская область. Часть 3 / Под ред. Н. В. Малиновской. — М.: Институт археологии РАН, 1996. — С. 186. — 272 с. — ISBN 5-85663-013-0.
  44. Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 21—23.
  45. Г. Г. Король, Т. Д. Николаенко, С. З. Чернов, Б. Е. Янишевский. Археологическая карта России: Московская область. Часть 3 / Под ред. Н. В. Малиновской. — М.: Институт археологии РАН, 1996. — С. 201. — 272 с. — ISBN 5-85663-013-0.
  46. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 30—32.
  47. Мазуров Б. А. [mo.mosreg.ru/userdata/52679-2.doc Древние славяне в подмосковном регионе] (2009). Проверено 30 мая 2013. [www.webcitation.org/6H0mqkUYX Архивировано из первоисточника 31 мая 2013].
  48. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 35.
  49. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 43—44.
  50. Дозорная книга. История Шатурских деревень, 1995, с. 26.
  51. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 45.
  52. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 62—63.
  53. [www.hist.msu.ru/ER/Etext/DG/vas1_3.htm Духовная грамота (третья) великого князя Василия I Дмитриевича]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMXS14jI Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  54. Дозорная книга. История Шатурских деревень, 1995, с. 35—36.
  55. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 77, 86.
  56. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 96.
  57. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 98.
  58. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 111—113.
  59. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 120—123.
  60. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 135—136.
  61. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 153.
  62. Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 25—26.
  63. Шатурская мещёра, 1997, с. 9.
  64. Справочник по административно-территориальному делению Московской области 1929—2004 гг., 2011, с. 606—614, 109—111, 253—257.
  65. Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 27—28.
  66. Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 28.
  67. Вот и перезимовали // Ленинская Шатура. 14 марта 2013 г. № 10 (13123)
  68. 1 2 3 4 [www.shaturyane.ru/history-shatura.php История Шатурского края]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMHsSct0 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  69. Шатурская мещёра, 1997, с. 11—12.
  70. [shaturablago.ortox.ru/khramy_blagochinija/view/id/1140715 Храм Новомучеников и исповедников Шатурских города Шатуры]. Проверено 16 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WOF82Eny Архивировано из первоисточника 16 февраля 2015].
  71. Впереди — новые высоты // Ленинская Шатура. 12 июля 2007 г. № 28 (12833)
  72. [ia-shat.aismo.ru/region/region_536.html Утверждена программа газификации Подмосковья до 2017 г.]. Проверено 16 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WOFyDH1m Архивировано из первоисточника 16 февраля 2015].
  73. [www.shatura.ru/news/v-sootvetstvii-s-programmoj-razvitie-gazifikatsii-v-moskovskoj-oblasti-do-2017-goda-gup-mo-mosoblgaz-predostavilo-informatsiyu-o-gazifikatsii-naselenny-h-punktov-v-shaturskom-munitsipal-nom-rajone/ В соответствии с Программой «Развитие газификации в Московской области до 2017 года» ГУП МО «Мособлгаз» предоставило информацию о газификации населённых пунктов в Шатурском муниципальном районе]. Проверено 27 августа 2014. [www.webcitation.org/6S8PvYxby Архивировано из первоисточника 27 августа 2014].
  74. [istmat.info/files/uploads/17630/sssr_ad-ter_delenie_1931_rsfsr.pdf Административно-территориальное деление Союза ССР (на 1 января 1931 года). I. РСФСР]. Проверено 19 августа 2013. [www.webcitation.org/6Iz5FTXL2 Архивировано из первоисточника 19 августа 2013].
  75. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1959 года]. Проверено 10 октября 2013. [www.webcitation.org/6KGKkaTbE Архивировано из первоисточника 10 октября 2013].
  76. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1970 года. Численность наличного населения городов, поселков городского типа, районов и районных центров СССР по данным переписи на 15 января 1970 года по республикам, краям и областям]. Проверено 14 октября 2013. [www.webcitation.org/6KMMUrFSL Архивировано из первоисточника 14 октября 2013].
  77. demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1979 г.
  78. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1989 года]. [www.webcitation.org/618gmeGGB Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  79. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  80. [msu-mo.ru/userdata/docs/abc_np_03_08_06.zip Алфавитный перечень населённых пунктов муниципальных районов Московской области на 1 января 2006 года] (RTF+ZIP). Развитие местного самоуправления на территории Московской области. Проверено 4 февраля 2013. [www.webcitation.org/64cNVl25K Архивировано из первоисточника 11 января 2012].
  81. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  82. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol1/pub-01-11.xlsx Перепись населения 2010. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений] (рус.). Федеральная служба государственной статистики. Проверено 26 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GDBk0rPa Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  83. www.gks.ru/dbscripts/munst/munst46/DBInet.cgi?pl=8112027 Московская область. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2009-2016 годов
  84. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  85. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  86. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  87. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  88. [istmat.info/files/uploads/17630/sssr_ad-ter_delenie_1931_rsfsr.pdf Административно-территориальное деление Союза ССР (на 1 января 1931 года). I. РСФСР]. Проверено 19 августа 2013. [www.webcitation.org/6Iz5FTXL2 Архивировано из первоисточника 19 августа 2013].
  89. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1959 года]. Проверено 10 октября 2013. [www.webcitation.org/6KGKkaTbE Архивировано из первоисточника 10 октября 2013].
  90. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1970 года. Численность наличного населения городов, поселков городского типа, районов и районных центров СССР по данным переписи на 15 января 1970 года по республикам, краям и областям]. Проверено 14 октября 2013. [www.webcitation.org/6KMMUrFSL Архивировано из первоисточника 14 октября 2013].
  91. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus02_reg1.php Всероссийская перепись населения 2002 г. Численность населения России и её территориальных единиц по полу]. Проверено 17 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WOwSqgKw Архивировано из первоисточника 17 февраля 2015].
  92. [www.shatura.ru/news/12-aprelya-v-rdk-im-narimanova-na-torzhestvennom-meropriyatii-posvyashhennom-prazdniku-truda-v-moskovskoy-oblasti-glava-shaturskogo-rayona-a-d-keller-predstavil-programmu-prioritetyi-razvitiya-sh/ 12 апреля в РДК им. Нариманова на торжественном мероприятии, посвященном Празднику труда в Московской области, глава Шатурского района А. Д. Келлер представил программу «Приоритеты развития Шатурского района в 2013—2018 гг.»]. Проверено 16 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WOHUb0Cc Архивировано из первоисточника 16 февраля 2015].
  93. [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol1/pub-01-11.xlsx Перепись населения 2010. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений] (рус.). Федеральная служба государственной статистики. Проверено 26 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GDBk0rPa Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  94. [www.msko.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/msko/resources/d2b1d10042137e108e68ce2d59c15b71/4.+НАСЕЛЕНИЕ+ПО+НАЦИОНАЛЬНОСТИ+И+ВЛАДЕНИЮ+РУССКИМ+ЯЗЫКОМ+ПО+ГОРОДСКИМ+ОКРУГАМ+И+МУНИЦИПАЛЬНЫМ+РАЙОНАМ.xls Население по национальности и владению русским языком по городским округам и муниципальным районам. Федеральная служба государственной статистики]. Проверено 17 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WOwrJGxx Архивировано из первоисточника 17 февраля 2015].
  95. 1 2 [docs.cntd.ru/document/5810551 Закон Московской области от 21.01.2005 № 28/2005-ОЗ «О статусе и границах Шатурского муниципального района и вновь образованных в его составе муниципальных образований»]. Проверено 16 июня 2014.
  96. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 [www.msko.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/msko/resources/e40105804129853eb81eff367ccd0f13/3+%D1%82%D0%BE%D0%BC.rar Численность сельского населения и его размещение на территории Московской области (итоги Всероссийской переписи населения 2010 года). Том III] (DOC+RAR). М.: Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Московской области (2013). Проверено 20 октября 2013. [www.webcitation.org/6KVSB8BfU Архивировано из первоисточника 20 октября 2013].
  97. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 Постановление Администрации Шатурского муниципального района от 6 ноября 2013 года № 2604 «О создании условий для обеспечения продовольственными и промышленными товарами граждан, проживающих в сельских населённых пунктах Шатурского муниципального района»
  98. 1 2 3 4 base.garant.ru/36729102/ Постановление Администрации Шатурского муниципального района от 16 ноября 2011 года № 2799 «О создании условий для обеспечения продовольственными и промышленными товарами граждан, проживающих в сельских населённых пунктах Шатурского муниципального района»
  99. Устав Шатурского муниципального района Московской области, 2010, Статья 22.
  100. Устав Шатурского муниципального района Московской области, 2010, Статья 27.
  101. Устав Шатурского муниципального района Московской области, 2010, Статья 26.
  102. Устав Шатурского муниципального района Московской области, 2010, Статья 23.
  103. Выборы депутатов Совета депутатов Шатурского муниципального района Московской области четвёртого созыва 11 октября 2009 года // Ленинская Шатура. 15 октября 2009 г. № 41 (12948)
  104. [www.shatura.ru/news/16-oktyabrya-glava-shaturskogo-munitsipal/ 16 октября глава Шатурского муниципального района Андрей Давыдович Келлер официально вступил в должность]. Проверено 17 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WPkwWHA0 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2015].
  105. [docs.cntd.ru/document/537955877 Закон Московской области от 02.06.2014 № 55/2014-ОЗ «О сроке полномочий представительных органов муниципальных образований Московской области и порядке формирования представительных органов муниципальных районов Московской области, сроке полномочий и порядке избрания глав муниципальных образований Московской области»]. Проверено 17 февраля 2015.
  106. Устав Шатурского муниципального района Московской области, 2010, Статья 5.
  107. [www.lawrussia.ru/texts/legal_346/doc346a481x913.htm Решение Совета депутатов Шатурского района Московской области от 17.04.2003 № 7/39 «О гербе муниципального образования „Шатурский район“»]. Проверено 18 февраля 2015.
  108. [www.heraldik.ru/gerbs/shaturskiyregion.htm Герб Шатурского района на сайте Союза геральдистов России]. Проверено 18 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WQQDF3UK Архивировано из первоисточника 18 февраля 2015].
  109. [www.heraldik.ru/gerbs/moskovskaiaoblastz.htm Закон Московской области от 15 июля 2005 г. № 183/2005-ОЗ (в редакции Закона МО от 10.03.2006 № 30/2006-ОЗ)]. Проверено 18 февраля 2015.
  110. [www.lawrussia.ru/texts/legal_346/doc346a481x907.htm Решение Совета депутатов Шатурского района от 17.04.2003 № 8/39 «О флаге муниципального образования „Шатурский район“»]. Проверено 18 февраля 2015.
  111. [www.heraldik.ru/flags/shaturskiyregion_f.htm Флаг Шатурского района на сайте Союза геральдистов России]. Проверено 18 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WQQVRhQX Архивировано из первоисточника 18 февраля 2015].
  112. [www.shatura.ru/im/reshenia-doc/1315378098.zip Решение Совета депутатов от 25.05.2011 г. № 3/20 «Об исполнении бюджета Шатурского муниципального района за 2010 год»]. Проверено 19 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WSmUlXkL Архивировано из первоисточника 19 февраля 2015].
  113. [www.shatura.ru/im/reshenia-doc/1340009590.zip Решение Совета депутатов от 30.05.2012 № 3/32 «Об исполнении бюджета Шатурского муниципального района за 2011 год»]. Проверено 19 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WSmXfjNc Архивировано из первоисточника 19 февраля 2015].
  114. [www.shatura.ru/files/2014/08/Otchet-o-deyatelnosti-za-2012-god.pdf Отчёт о результатах деятельности финансового управления администрации Шатурского муниципального района Московской области за 2012 год]. Проверено 19 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WSmbHDdx Архивировано из первоисточника 19 февраля 2015].
  115. [www.shatura.ru/files/2014/08/Otchet-o-deyatelnosti-za-2013-god.pdf Отчёт о результатах деятельности финансового управления администрации Шатурского муниципального района Московской области за 2013 год]. Проверено 19 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WSmdZzeG Архивировано из первоисточника 19 февраля 2015].
  116. [www.shatura.ru/files/2013/10/Проект-бюджета-Шатурского-муниципального-района.zip Проект бюджета Шатурского муниципального района]. Проверено 19 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WSmihwg5 Архивировано из первоисточника 19 февраля 2015].
  117. 1 2 Прогнозируемые доходы и расходы
  118. 1 2 [www.shatura.ru/files/2014/11/Proekt-byudzheta-SHaturskogo-munitsipalnogo-rajona-na-2015-god1.zip Проект бюджета Шатурского муниципального района]. Проверено 19 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WSmlpCCJ Архивировано из первоисточника 19 февраля 2015].
  119. [www.shatura.ru/files/2014/08/Otchet-o-deyatelnosti-za-2013-god.pdf Отчёт о результатах деятельности финансового управления администрации Шатурского муниципального района Московской области за 2013 год]. Проверено 19 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WSnyLGxg Архивировано из первоисточника 19 февраля 2015].
  120. 1 2 3 [www.shatura.ru/spravka/organizatsii-i-predpriyatiya-rayona/ Организации и предприятия района]. Проверено 15 февраля 2015.
  121. 1 2 3 Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие, 2003, с. 29.
  122. Успешный старт // Ленинская Шатура. 7 июня 2007 г. № 23 (12828)
  123. В подарок — будущее! // Ленинская Шатура. 25 октября 2007 г. № 43 (12848)
  124. [www.shaturtorf.com/ ОАО «Шатурторф»]. Проверено 18 февраля 2015.
  125. Спрашивали — вам отвечают // Ленинская Шатура. 11 апреля 2013 г. № 14 (13127)
  126. [www.shatura.ru/lbusiness/ Малое и среднее предпринимательство]. Проверено 20 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WUBw00v0 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  127. Зачем нам, крестьяне, пустая земля? // Ленинская Шатура. 4 сентября 2014 г. № 35 (13199)
  128. 1 2 [www.shatura.ru/selhoz/ Сельское хозяйство]. Проверено 20 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WUIMJHRX Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  129. [www.shatura.ru/rinok/ Сфера потребительского рынка]. Проверено 20 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WUKG5Z2R Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  130. [www.shatura.ru/sity/den-segodnyashnij/ День сегодняшний]. Проверено 20 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WUKVZrHk Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  131. 1 2 [www.shatura.ru/files/2014/01/Prognoz-2014-2016.pdf Прогноз социально-экономического развития на 2014—2016 годы]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMI5MDVo Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  132. 1 2 [www.shaturyane.ru/Railway.php Железнодорожное сообщение, Казанское направление]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMI95fEB Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  133. [infojd.ru/06/krriazanovka.html Железнодорожная линия Кривандино — Рязановка]. Проверено 20 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WULfaMD2 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  134. [infojd.ru/06/pilevo.html Железнодорожная линия Сазоново — Пилево]. Проверено 24 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WaAG5pZ4 Архивировано из первоисточника 24 февраля 2015].
  135. [infojd.ru/11/micheron.html Железнодорожная ветка Кривандино — Мишеронь]. Проверено 24 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WaNsVG0j Архивировано из первоисточника 24 февраля 2015].
  136. [www.shaturyane.ru/narrow-gauge.php Шатурская узкоколейная железная дорога]. Проверено 20 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WULl7XC8 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  137. [infojd.ru/21/chatura_ist.html Узкоколейная железная дорога шатурского транспортного управления]. Проверено 20 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WULpzbwa Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  138. [moskva.beeline.ru/customers/beeline-on-map/ Зона покрытия Билайн]. Проверено 20 февраля 2015.
  139. [www.mts.ru/mobil_inet_and_tv/help/mts/coverage/ Зона покрытия МТС]. Проверено 20 февраля 2015.
  140. [moscow.megafon.ru/help/pokrytie_seti/coverage/?types=g2,g3,g4 Зона покрытия МегаФон]. Проверено 20 февраля 2015.
  141. Ленинская Шатура. 7 февраля 2013 г. № 5 (13118)
  142. О закреплении территорий за муниципальными общеобразовательными учреждениями Шатурского муниципального района // Ленинская Шатура. 1 мая 2013 г. № 17 (13130)
  143. 1 2 [inshatura.ru/multimedia/novosti/novosti/01-04-2015-13-53-02-menya-zovut-rabochiy-klass/?sphrase_id=906911 Меня зовут рабочий класс]. Проверено 21 сентября 2015.
  144. 1 2 [www.shatura.ru/spravka/perechen-podvedomstvennyih-organizatsiy/ Перечень подведомственных организаций]. Проверено 15 февраля 2015.
  145. [shaturamedik.ru/wp/?page_id=14 Структура ГБУЗ МО Шатурская центральная районная больница]. Проверено 20 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WUODsBXJ Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  146. [www.shatura.ru/zdravoohranenie/ Здравоохранение]. Проверено 20 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WUNjLhiH Архивировано из первоисточника 20 февраля 2015].
  147. Старт Финиш // Ленинская Шатура. 17 июля 2014 г. № 28 (13192)
  148. Есть пример — есть подражание // Ленинская Шатура. 26 сентября 2013 г. № 38 (13151)
  149. [www.shatura.ru/oblastsmi/ СМИ]. Проверено 21 февраля 2015.
  150. 1 2 [shaturablago.ortox.ru/pravoslavie_na_shaturskojj_zemle История Православия на Шатурской земле]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMIFHMNC Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  151. [ia-shat.aismo.ru/area/area_630.html Не только молитвы укрепляют дух]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVg8bwMF Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  152. Чижков А. Б. Подмосковные усадьбы. — М., 2006. — С. 218. — 280 с. — ISBN 5-8125-0763-5.
  153. История и тайны земли Шатурской, 2007, с. 8.
  154.  Объект культурного наследия РФ [old.kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=5010545000 № 5010545000]№ 5010545000
  155.  Объект культурного наследия РФ [old.kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=5010546000 № 5010546000]№ 5010546000
  156.  Объект культурного наследия РФ [old.kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=5010547000 № 5010547000]№ 5010547000
  157. [www.shaturyane.ru/settlements-krivandino-1.php Кривандинский культурно-ландшафтный комплекс мегалитического ритуального сооружения и некрополя]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVgrDt7o Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  158. [www.shatura.ru/news/glava-shaturskogo-munitsipalnogo-rayona-a-d-keller-utverdil-polozhenie-o-provedenii-rayonnogo-konkursa-10-samyih-interesnyih-mest-shaturskogo-kraya/ Глава Шатурского муниципального района А. Д. Келлер утвердил положение о проведении районного конкурса «10 самых интересных мест Шатурского края»]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVh67SIS Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  159. [www.shatura.ru/konkursy/konkurs_10/ Конкурс «10 самых интересных мест Шатурского края»]. Проверено 15 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WMVyvKad Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  160. [www.shatura.ru/news/22078/ Итоги интернет-голосования]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVhCpmZo Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  161. [www.shatura.ru/news/podvedeny-itogi-rajonnogo-konkursa-10/ Подведены итоги районного конкурса «10 самых интересных мест Шатурского края»]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVhGFVzy Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  162. [biblio.shatura.ru/uploads/ustav.zip Устав муниципального бюджетного учреждения культуры «Шатурская межпоселенческая районная библиотека»]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVhpOlTR Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  163. [www.shatura.ru/files/2014/09/Kulturno-dosugovye-formirovaniya-na-2013-2014-gg.pdf Культурно-досуговые формирования учреждений культуры на 2014-2015 гг.]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVj8b74x Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  164. 1 2 [www.shatura.ru/culture/ Культура]. Проверено 15 февраля 2015.
  165. [www.shatura.ru/im/doc/pologenie.doc Положение о Почётном звании «Почётный гражданин Шатурского муниципального района»]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z6q53Za5 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  166. [www.shatura.ru/sity/zal-slavyi/ Зал славы]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z6qRglIA Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  167. [www.shatura.ru/aksakov-valerij-evgenevich/ Аксаков Валерий Евгеньевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z6t0hdT7 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  168. [www.shatura.ru/batishhev-tsybulko-igor-semenovich/ Батищев-Цыбулько Игорь Семенович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z6thfwry Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  169. [www.shatura.ru/baukin-aleksej-ivanovich/ Баукин Алексей Иванович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z6tzysnp Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  170. [www.shatura.ru/borzov-ivan-ivanovich/ Борзов Иван Иванович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z6xsLYps Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  171. [www.shatura.ru/bredihin-vladimir-mihajlovich/ Бредихин Владимир Михайлович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z6xxBkD0 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  172. [www.shatura.ru/bulatov-abdulla-ahmetovich/ Булатов Абдулла Ахметович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z704HVGr Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  173. [www.shatura.ru/veremej-boris-ivanovich/ Веремей Борис Иванович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z70GFAp0 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  174. [www.shatura.ru/veremej-ivan-nikolaevich/ Веремей Иван Николаевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z70OIuZR Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  175. [www.shatura.ru/vinter-aleksandr-vasilevich/ Винтер Александр Васильевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z70ZWN2g Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  176. [www.shatura.ru/glybin-fedor-fedorovich/ Глыбин Федор Федорович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z70eCwf1 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  177. [www.shatura.ru/golovanov-vasilij-andreevich/ Голованов Василий Андреевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z70i6cRG Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  178. [www.shatura.ru/gorelov-yurij-ivanovich/ Горелов Юрий Иванович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z70mOLNR Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  179. [www.shatura.ru/gromov-viktor-dmitrievich/ Громов Виктор Дмитриевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z70qokJ9 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  180. [www.shatura.ru/gubin-nikolaj-ivanovich/ Губин Николай Иванович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z70w3qJA Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  181. [www.shatura.ru/gusev-veniamin-vasilevich/ Гусев Вениамин Васильевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z71iOHqB Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  182. [www.shatura.ru/zharov-fedor-timofeevich/ Жаров Федор Тимофеевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z71nMFBv Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  183. [www.shatura.ru/files/2015/05/Reshenie-Soveta-deputatov-8_9.pdf Решение Совета депутатов Шатурского муниципального района Московской области от 29.04.2015 № 8/9 «Об утверждении решения комиссии по присвоению Почётного звания „Почётный гражданин Шатурского муниципального района“»]. Проверено 10 июня 2015. [www.webcitation.org/6ZAjzl8YJ Архивировано из первоисточника 10 июня 2015].
  184. [www.shatura.ru/zverev-valentin-ivanovich/ Зверев Валентин Иванович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z71sBJ3V Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  185. [www.shatura.ru/kalabushkin-ivan-nikolaevich/ Калабушкин Иван Николаевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z71wkRTA Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  186. [www.shatura.ru/kochetkov-nikolaj-pavlovich/ Кочетков Николай Павлович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z721u8eu Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  187. [www.shatura.ru/larionov-valerij-georgievich/ Ларионов Валерий Георгиевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z7268RKy Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  188. [www.shatura.ru/levin-vladimir-evstigneevich/ Левин Владимир Евстигнеевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72AbytH Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  189. [www.shatura.ru/maksimov-sergej-pavlovich/ Максимов Сергей Павлович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72EsuCv Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  190. [www.shatura.ru/molchanov-vyacheslav-aleksandrovich/ Молчанов Вячеслав Александрович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72Iotbv Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  191. [www.shatura.ru/nikitin-vladimir-ivanovich/ Никитин Владимир Иванович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72MiN8E Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  192. [www.shatura.ru/nikishin-mihail-dmitrievich/ Никишин Михаил Дмитриевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72QnN3n Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  193. [www.shatura.ru/files/2014/09/10-61-resh-Poch.gr-Panchenko.pdf Решение Совета депутатов Шатурского муниципального района Московской области от 17.09.2014 № 10/61 «Об утверждении решения комиссии по присвоению Почётного звания „Почётный гражданин Шатурского муниципального района“»]. Проверено 10 июня 2015. [www.webcitation.org/6ZAkBrgLa Архивировано из первоисточника 10 июня 2015].
  194. [www.shatura.ru/radchenko-ivan-ivanovich/ Радченко Иван Иванович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72UnV7n Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  195. [www.shatura.ru/rodionov-petr-mihajlovich/ Родионов Петр Михайлович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72aO2yv Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  196. [www.shatura.ru/rumyantsev-vasilij-yakovlevich/ Румянцев Василий Яковлевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72e6ad3 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  197. [www.shatura.ru/savushkin-aleksandr-petrovich/ Савушкин Александр Петрович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72iZVHR Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  198. [www.shatura.ru/seleznev-ilya-ivanovich/ Селезнев Илья Иванович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72n9ouy Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  199. [www.shatura.ru/serebryanikov-nestor-ivanovich/ Серебрянников Нестор Иванович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72quxq9 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  200. [www.shatura.ru/solyakov-petr-fedorovich/ Соляков Петр Федорович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z72xdLtZ Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  201. [www.shatura.ru/strekalov-petr-semenovich/ Стрекалов Петр Семенович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z733BdAt Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  202. [www.shatura.ru/strizhevskij-boris-avelevich/ Стрижевский Борис Авельевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z737gjtT Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  203. [www.shatura.ru/ustinova-matrena-vasilevna/ Устинова Матрена Васильевна]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z73Bu98S Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  204. [www.shatura.ru/fabrichnov-vasilij-vasilevich/ Фабричнов Василий Васильевич]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z73GJrqM Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  205. [www.shatura.ru/hajkin-abram-lvovich/ Хайкин Абрам Львович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z73LBMHN Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  206. [www.shatura.ru/yudin-pavel-aleksandrovich/ Юдин Павел Александрович]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z73PtRNU Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  207. [www.shatura.ru/yakubchak-vera-leonovna/ Якубчак Вера Леоновна]. Проверено 7 июня 2015. [www.webcitation.org/6Z73TmWqz Архивировано из первоисточника 7 июня 2015].
  208. [www.shatura.ru/im/doc/Soglasheniya/Soglashenie1.pdf Соглашение об установлении породненных связей и сотрудничества между областью Хасково (Республика Болгария) и Шатурским районом (Московская область Российской Федерации) в торгово-экономической, научно-технической и гуманитарно-культурной сферах]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVk300T7 Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  209. [www.shatura.ru/im/doc/Soglasheniya/Soglashenie2.pdf Соглашение об установлении породненных связей и сотрудничества между общиной Хасково (Республика Болгария) и Шатурским районом (Московская область Российской Федерации) в торгово-экономической, научно-технической и гуманитарно-культурной сферах]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVk6aclL Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  210. [www.shatura.ru/im/doc/Soglasheniya/Soglashenie4.pdf Соглашение между администрацией Шатурского муниципального района Московской области Российской Федерации и государственной администрацией Лозовского района Харьковской области Украины о торгово-экономическом, научно-техническом и культурном сотрудничестве]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVkAb5NM Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  211. [www.shatura.ru/im/doc/Soglasheniya/Soglashenie3.pdf Соглашение об установлении породненных связей и сотрудничества между Узденским районом Минской области Республики Беларусь и Шатурским муниципальным районом Московской области Российской Федерации в торгово-экономической, научно-технической и гуманитарно-культурной сферах]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVkEYdoP Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].
  212. [www.shatura.ru/news/glava-shaturskogo-munitsipalnogo-rajona-vstretilsya-s-frantsuzskoj-delegatsiej-iz-goroda-shatijon/ Глава Шатурского муниципального района встретился с французской делегацией из города Шатийон]. Проверено 21 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WVkINKLR Архивировано из первоисточника 21 февраля 2015].

Литература

  • Шатурский район Московской области. Культурное и природное наследие (Пояснительный текст к карте, указатель объектов наследия). — М.: Российский НИИ культурного и природного наследия имени Д. С. Лихачёва, Администрация Шатурского района Московской области, 2003. — 104 с. — ISBN 5-86443-084-6.
  • Давыдов Н. В. Шатурский край при царе Михаиле Федоровиче в письмах и мерах кн. В. П. Кропоткина. — М.: Издательство «Известия», 2010. — 480 с. — ISBN 978-5-206-00783-1.
  • Казаков В. М. Дозорная книга. История Шатурских деревень. Книга первая. — М.: Издательство журнала «Москва», 1995. — 244 с. — ISBN 5-89097-002-X.
  • Шатурские озёра // Водоёмы Подмосковья: Справочник Московского общества «Рыболов-спортсмен» / Редактор-составитель И. Чухрай. — М.: Советская Россия, 1969. — С. 115—119. — 224 с. — 50 000 экз.
  • Крамич Г. История и тайны земли Шатурской. — Шатура, 2007. — 252 с.
  • Козлов В. А. Шатурская мещёра (Эколого-географическое описание Шатурского района). — Шатура, 1997. — 84 с. — ISBN 5-207-329-1.
  • Справочник по административно-территориальному делению Московской области 1929—2004 гг. — М.: Кучково поле, 2011. — 896 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-9950-0105-8.

Ссылки

  • [www.shatura.ru/ Официальный сайт администрации Шатурского муниципального района].
  • [www.shaturyane.ru/ Краеведческий сайт города Шатуры и Шатурского района].
  • [infojd.ru/21/chatura.html Узкоколейная железная дорога в Шатурском районе].
  • [shatura-nature.narod.ru/ Савин И. Ю. Природа Шатурского края].
  • [www.isles.ru/depository/region_50/region_50_037_db.html Памятники архитектуры Шатурского района Московской области].
  • [www.shatura.ru/im/doc/ustav2010.zip Устав Шатурского муниципального района Московской области] (2010).

Отрывок, характеризующий Шатурский район

– Бог тут не при чем. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили.
Князь Андрей улыбнулся.
– Дайте опомниться, батюшка, – сказал он с улыбкою, показывавшею, что слабости отца не мешают ему уважать и любить его. – Ведь я еще и не разместился.
– Врешь, врешь, – закричал старик, встряхивая косичкою, чтобы попробовать, крепко ли она была заплетена, и хватая сына за руку. – Дом для твоей жены готов. Княжна Марья сведет ее и покажет и с три короба наболтает. Это их бабье дело. Я ей рад. Сиди, рассказывай. Михельсона армию я понимаю, Толстого тоже… высадка единовременная… Южная армия что будет делать? Пруссия, нейтралитет… это я знаю. Австрия что? – говорил он, встав с кресла и ходя по комнате с бегавшим и подававшим части одежды Тихоном. – Швеция что? Как Померанию перейдут?
Князь Андрей, видя настоятельность требования отца, сначала неохотно, но потом все более и более оживляясь и невольно, посреди рассказа, по привычке, перейдя с русского на французский язык, начал излагать операционный план предполагаемой кампании. Он рассказал, как девяностотысячная армия должна была угрожать Пруссии, чтобы вывести ее из нейтралитета и втянуть в войну, как часть этих войск должна была в Штральзунде соединиться с шведскими войсками, как двести двадцать тысяч австрийцев, в соединении со ста тысячами русских, должны были действовать в Италии и на Рейне, и как пятьдесят тысяч русских и пятьдесят тысяч англичан высадятся в Неаполе, и как в итоге пятисоттысячная армия должна была с разных сторон сделать нападение на французов. Старый князь не выказал ни малейшего интереса при рассказе, как будто не слушал, и, продолжая на ходу одеваться, три раза неожиданно перервал его. Один раз он остановил его и закричал:
– Белый! белый!
Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Другой раз он остановился, спросил:
– И скоро она родит? – и, с упреком покачав головой, сказал: – Нехорошо! Продолжай, продолжай.
В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.
– Этого вы могли бы не говорить мне, батюшка, – улыбаясь, сказал сын.
Старик замолчал.
– Еще я хотел просить вас, – продолжал князь Андрей, – ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя, как я вам вчера говорил, чтоб он вырос у вас… пожалуйста.
– Жене не отдавать? – сказал старик и засмеялся.
Они молча стояли друг против друга. Быстрые глаза старика прямо были устремлены в глаза сына. Что то дрогнуло в нижней части лица старого князя.
– Простились… ступай! – вдруг сказал он. – Ступай! – закричал он сердитым и громким голосом, отворяя дверь кабинета.
– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.
Он обнял ее. Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо.
Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло.
– Adieu, Marieie, [Прощай, Маша,] – сказал он тихо сестре, поцеловался с нею рука в руку и скорыми шагами вышел из комнаты.
Княгиня лежала в кресле, m lle Бурьен терла ей виски. Княжна Марья, поддерживая невестку, с заплаканными прекрасными глазами, всё еще смотрела в дверь, в которую вышел князь Андрей, и крестила его. Из кабинета слышны были, как выстрелы, часто повторяемые сердитые звуки стариковского сморкания. Только что князь Андрей вышел, дверь кабинета быстро отворилась и выглянула строгая фигура старика в белом халате.
– Уехал? Ну и хорошо! – сказал он, сердито посмотрев на бесчувственную маленькую княгиню, укоризненно покачал головою и захлопнул дверь.



В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была главная квартира главнокомандующего Кутузова.
11 го октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. Несмотря на нерусскую местность и обстановку (фруктовые сады, каменные ограды, черепичные крыши, горы, видневшиеся вдали), на нерусский народ, c любопытством смотревший на солдат, полк имел точно такой же вид, какой имел всякий русский полк, готовившийся к смотру где нибудь в середине России.
С вечера, на последнем переходе, был получен приказ, что главнокомандующий будет смотреть полк на походе. Хотя слова приказа и показались неясны полковому командиру, и возник вопрос, как разуметь слова приказа: в походной форме или нет? в совете батальонных командиров было решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда лучше перекланяться, чем не докланяться. И солдаты, после тридцативерстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились; адъютанты и ротные рассчитывали, отчисляли; и к утру полк, вместо растянутой беспорядочной толпы, какою он был накануне на последнем переходе, представлял стройную массу 2 000 людей, из которых каждый знал свое место, свое дело и из которых на каждом каждая пуговка и ремешок были на своем месте и блестели чистотой. Не только наружное было исправно, но ежели бы угодно было главнокомандующему заглянуть под мундиры, то на каждом он увидел бы одинаково чистую рубаху и в каждом ранце нашел бы узаконенное число вещей, «шильце и мыльце», как говорят солдаты. Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. Это была обувь. Больше чем у половины людей сапоги были разбиты. Но недостаток этот происходил не от вины полкового командира, так как, несмотря на неоднократные требования, ему не был отпущен товар от австрийского ведомства, а полк прошел тысячу верст.
Полковой командир был пожилой, сангвинический, с седеющими бровями и бакенбардами генерал, плотный и широкий больше от груди к спине, чем от одного плеча к другому. На нем был новый, с иголочки, со слежавшимися складками мундир и густые золотые эполеты, которые как будто не книзу, а кверху поднимали его тучные плечи. Полковой командир имел вид человека, счастливо совершающего одно из самых торжественных дел жизни. Он похаживал перед фронтом и, похаживая, подрагивал на каждом шагу, слегка изгибаясь спиною. Видно, было, что полковой командир любуется своим полком, счастлив им, что все его силы душевные заняты только полком; но, несмотря на то, его подрагивающая походка как будто говорила, что, кроме военных интересов, в душе его немалое место занимают и интересы общественного быта и женский пол.
– Ну, батюшка Михайло Митрич, – обратился он к одному батальонному командиру (батальонный командир улыбаясь подался вперед; видно было, что они были счастливы), – досталось на орехи нынче ночью. Однако, кажется, ничего, полк не из дурных… А?
Батальонный командир понял веселую иронию и засмеялся.
– И на Царицыном лугу с поля бы не прогнали.
– Что? – сказал командир.
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. Это были адъютант и казак, ехавший сзади.
Адъютант был прислан из главного штаба подтвердить полковому командиру то, что было сказано неясно во вчерашнем приказе, а именно то, что главнокомандующий желал видеть полк совершенно в том положении, в котором oн шел – в шинелях, в чехлах и без всяких приготовлений.
К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.
– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.
– Кааак стоишь? Где нога? Нога где? – закричал полковой командир с выражением страдания в голосе, еще человек за пять не доходя до Долохова, одетого в синеватую шинель.
Долохов медленно выпрямил согнутую ногу и прямо, своим светлым и наглым взглядом, посмотрел в лицо генерала.
– Зачем синяя шинель? Долой… Фельдфебель! Переодеть его… дря… – Он не успел договорить.
– Генерал, я обязан исполнять приказания, но не обязан переносить… – поспешно сказал Долохов.
– Во фронте не разговаривать!… Не разговаривать, не разговаривать!…
– Не обязан переносить оскорбления, – громко, звучно договорил Долохов.
Глаза генерала и солдата встретились. Генерал замолчал, сердито оттягивая книзу тугой шарф.
– Извольте переодеться, прошу вас, – сказал он, отходя.


– Едет! – закричал в это время махальный.
Полковой командир, покраснел, подбежал к лошади, дрожащими руками взялся за стремя, перекинул тело, оправился, вынул шпагу и с счастливым, решительным лицом, набок раскрыв рот, приготовился крикнуть. Полк встрепенулся, как оправляющаяся птица, и замер.
– Смир р р р на! – закричал полковой командир потрясающим душу голосом, радостным для себя, строгим в отношении к полку и приветливым в отношении к подъезжающему начальнику.
По широкой, обсаженной деревьями, большой, бесшоссейной дороге, слегка погромыхивая рессорами, шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом. За коляской скакали свита и конвой кроатов. Подле Кутузова сидел австрийский генерал в странном, среди черных русских, белом мундире. Коляска остановилась у полка. Кутузов и австрийский генерал о чем то тихо говорили, и Кутузов слегка улыбнулся, в то время как, тяжело ступая, он опускал ногу с подножки, точно как будто и не было этих 2 000 людей, которые не дыша смотрели на него и на полкового командира.
Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.
Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него.
– А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель.
Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.
– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.
«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.
– Семь новых и три старых.
– Ах,сквег'но! Ну, что стоишь, чучела, пошли вахмистг'а, – крикнул Денисов на Лаврушку.
– Пожалуйста, Денисов, возьми у меня денег, ведь у меня есть, – сказал Ростов краснея.
– Не люблю у своих занимать, не люблю, – проворчал Денисов.
– А ежели ты у меня не возьмешь деньги по товарищески, ты меня обидишь. Право, у меня есть, – повторял Ростов.
– Да нет же.
И Денисов подошел к кровати, чтобы достать из под подушки кошелек.
– Ты куда положил, Ростов?
– Под нижнюю подушку.
– Да нету.
Денисов скинул обе подушки на пол. Кошелька не было.
– Вот чудо то!
– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?
Денисов, закусив ус, с мрачным видом слушал разговор, видимо не желая вступаться в него. На вопрос штаб ротмистра он отрицательно покачал головой.
– Вы при офицерах говорите полковому командиру про эту пакость, – продолжал штаб ротмистр. – Богданыч (Богданычем называли полкового командира) вас осадил.
– Не осадил, а сказал, что я неправду говорю.
– Ну да, и вы наговорили ему глупостей, и надо извиниться.
– Ни за что! – крикнул Ростов.
– Не думал я этого от вас, – серьезно и строго сказал штаб ротмистр. – Вы не хотите извиниться, а вы, батюшка, не только перед ним, а перед всем полком, перед всеми нами, вы кругом виноваты. А вот как: кабы вы подумали да посоветовались, как обойтись с этим делом, а то вы прямо, да при офицерах, и бухнули. Что теперь делать полковому командиру? Надо отдать под суд офицера и замарать весь полк? Из за одного негодяя весь полк осрамить? Так, что ли, по вашему? А по нашему, не так. И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. Неприятно, да что делать, батюшка, сами наскочили. А теперь, как дело хотят замять, так вы из за фанаберии какой то не хотите извиниться, а хотите всё рассказать. Вам обидно, что вы подежурите, да что вам извиниться перед старым и честным офицером! Какой бы там ни был Богданыч, а всё честный и храбрый, старый полковник, так вам обидно; а замарать полк вам ничего? – Голос штаб ротмистра начинал дрожать. – Вы, батюшка, в полку без году неделя; нынче здесь, завтра перешли куда в адъютантики; вам наплевать, что говорить будут: «между павлоградскими офицерами воры!» А нам не всё равно. Так, что ли, Денисов? Не всё равно?
Денисов всё молчал и не шевелился, изредка взглядывая своими блестящими, черными глазами на Ростова.
– Вам своя фанаберия дорога, извиниться не хочется, – продолжал штаб ротмистр, – а нам, старикам, как мы выросли, да и умереть, Бог даст, приведется в полку, так нам честь полка дорога, и Богданыч это знает. Ох, как дорога, батюшка! А это нехорошо, нехорошо! Там обижайтесь или нет, а я всегда правду матку скажу. Нехорошо!
И штаб ротмистр встал и отвернулся от Ростова.
– Пг'авда, чог'т возьми! – закричал, вскакивая, Денисов. – Ну, Г'остов! Ну!
Ростов, краснея и бледнея, смотрел то на одного, то на другого офицера.
– Нет, господа, нет… вы не думайте… я очень понимаю, вы напрасно обо мне думаете так… я… для меня… я за честь полка.да что? это на деле я покажу, и для меня честь знамени…ну, всё равно, правда, я виноват!.. – Слезы стояли у него в глазах. – Я виноват, кругом виноват!… Ну, что вам еще?…
– Вот это так, граф, – поворачиваясь, крикнул штаб ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.
– Я тебе говог'ю, – закричал Денисов, – он малый славный.
– Так то лучше, граф, – повторил штаб ротмистр, как будто за его признание начиная величать его титулом. – Подите и извинитесь, ваше сиятельство, да с.
– Господа, всё сделаю, никто от меня слова не услышит, – умоляющим голосом проговорил Ростов, – но извиняться не могу, ей Богу, не могу, как хотите! Как я буду извиняться, точно маленький, прощенья просить?
Денисов засмеялся.
– Вам же хуже. Богданыч злопамятен, поплатитесь за упрямство, – сказал Кирстен.
– Ей Богу, не упрямство! Я не могу вам описать, какое чувство, не могу…
– Ну, ваша воля, – сказал штаб ротмистр. – Что ж, мерзавец то этот куда делся? – спросил он у Денисова.
– Сказался больным, завтг'а велено пг'иказом исключить, – проговорил Денисов.
– Это болезнь, иначе нельзя объяснить, – сказал штаб ротмистр.
– Уж там болезнь не болезнь, а не попадайся он мне на глаза – убью! – кровожадно прокричал Денисов.
В комнату вошел Жерков.
– Ты как? – обратились вдруг офицеры к вошедшему.
– Поход, господа. Мак в плен сдался и с армией, совсем.
– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.