Покемон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Pokémon»)
Перейти к: навигация, поиск
Покемон
англ. Pokémon
яп. ポケットモンスター

Русскоязычный логотип серии «Покемон»
Создатель

Сатоси Тадзири

Первое произведение

Pokémon Red и Green

Фильмы и телесериалы
Телесериалы

аниме «Покемон»

Игры
Компьютерные

серия игр Pokémon

Настольные

коллекционная карточная игра Pokémon

«Покемо́н» (яп. ポケットモンスター покэтто монсута:[~ 1], англ. Pokémon, от англ. Pocket Monster — «карманный монстр»[1]) — сверхпопулярная[2][3] медиафраншиза, созданная Сатоси Тадзири в 1996 году. Товарный знак «Покемон» принадлежит Nintendo, одной из крупнейших фирм-разработчиков видеоигр. «Покемон» впервые появился как пара игр, разработанных студией Game Freak, и после этого стал второй в мире по популярности серией компьютерных игр, уступив лишь другой серии игр Nintendo, Mario[4][5]. По мотивам игр существует аниме, пользующееся колоссальным успехом в мире, а также манга, коллекционная карточная игра и прочие сопутствующие товары[2][3][6][7]. С июля 2016 года появилась, получила широчайшее распространение по миру и серьёзный общественный резонанс игра Pokémon Go для гаджетов для интерактивной ловли покемонов в виртуально дополненном реальном мире (на реальных объектах по всей территории планеты).

Само слово «покемон» обозначает существо, обладающее сверхъестественными способностями. На данный момент существует 721 разновидность покемонов[8]. В вымышленной истории «Покемона» люди, называющиеся тренерами покемонов, обучают их для сражений с покемонами других тренеров. Бои проходят до момента, пока один из покемонов не падает без сознания или его тренер не сдаётся, — до смерти схватки не происходят никогда. Как правило, сильные и опытные тренеры покемонов пользуются уважением.





Основная информация

Вымышленная вселенная «Покемона» выполнена в антураже альтернативной современности, но в этом мире живут особые существа — покемоны . Покемоны в меру разумны, некоторые умеют разговаривать[9]. Они бывают разных видов (на данный момент по играм, манге и аниме их известно 721) и обладают сверхъестественными способностями: у разных видов они разные, помимо этого, они могут принадлежать к различным типам — к категориям по стихийной принадлежности[~ 2][10].Так же доказано то что покемоны являются бесполыми существами. От типа покемона зависит то, способности какой стихии присутствуют у него, а также то, против атак какого типа он устойчив или слаб; например, огненному покемону атаки травяного или ледяного типа нанесут несущественный урон, но при этом он будет слаб против водных или каменных атак. Возможна принадлежность покемона сразу к двум типам, при этом он сохраняет ряд их особенностей. Если покемон побеждает в битве, он получает опыт, при достижении определённого количества опыта у него повышается уровень, а значит, и характеристики. При определённых условиях (при достижении определённого уровня, при использовании предмета и т. п.) покемон может эволюционировать — преобразовываться в развитую форму, которая сильнее предыдущей и считается самостоятельным видом[11].

Люди, называющие себя тренерами покемонов, подготавливают покемонов для сражений с покемонами других тренеров. Непосредственно сами тренеры не принимают участия в боях: сражаются только покемоны, которым хозяева дают команды, какую атаку или способность применить[12]. Бои проходят до момента, пока все покемоны одного из тренеров не падают без сознания или один из тренеров не сдаётся, так как до смерти схватки не происходят никогда. Хорошим тренером считается тот, кто хорошо заботится о своих покемонах, — аллюзия на заботу людей о домашних животных[11][13][14]. Новых покемонов тренеры обычно получают, ловя их на воле: тренер с помощью своих покемонов побеждает дикого покемона, а затем кидает в него покебол — карманное устройство в виде шара, предназначенное для переноски покемонов любого размера[15]. Если дикий покемон не вырвется из покебола, то он переходит к тренеру. Покемонов можно иметь сколько угодно, но при себе можно носить максимум шесть особей, остальные находятся в специальном хранилище, откуда их в любой момент можно взять. Иногда тренеры меняются покемонами: обмен — важная часть игрового процесса основной серии игр[12]. Среди тренеров проходят соревнования по битвам покемонов, которые во многом напоминают спортивные состязания в реальном мире[16]. Никакой практической пользы тренировка покемонов не несёт, но она развивает в тренере ответственность, собранность, сострадание, умение планировать[9].

У многих тренеров есть Покедекс, карманная электронная энциклопедия, где содержится информация про покемонов[17]. Как только тренер видит покемона, информация о нём попадает в Покедекс, более полную информацию можно получить, если покемон пойман. В играх основной серии главная цель заполнить Покедекс информацией о каждом покемоне, то есть поймать, эволюционировать или выменять все виды покемонов, присутствующие в игре[12]. Другая цель тренеров — стать Мастером покемонов, одним из сильнейших тренеров.

Состав

Компьютерные игры

По хронологии выхода серию игр делят на поколения. Каждое поколение начинается с выхода пары игр основной серии на портативную игровую систему. Как правило, эти две игры почти ничем не отличаются друг от друга, кроме покемонов для ловли. На данный момент существует шесть поколений. С каждым поколением увеличивается количество существующих видов покемонов, и появляются нововведения в игровой процесс. Игры основной серии сделаны в жанре японской ролевой игры, а многочисленные игры-ответвления бывают самых разных жанров[12].

<timeline> ImageSize = width:260 height:550 PlotArea = left:50 bottom:10 top:10 right:0

DateFormat = yyyy Period = from:1996 till:2016 TimeAxis = orientation:vertical order:reverse ScaleMajor = unit:year increment:1 start:1996 ScaleMinor = unit:year increment:1 start:1996

Colors =

id:blue value:rgb(0,0,0)
id:red value:rgb(0.9,0.05,0.05)
  1. there is no automatic collision detection,
  2. so shift texts up or down manually to avoid overlap

Define $dx = 25 # shift text to right side of bar

  1. shift texts up or down when two have same year

Define $up = shift:($dx,1) Define $dw = shift:($dx,-8)

PlotData=

bar:Games anchor:till color:yellow width:15 textcolor:blue align:left fontsize:S mark:(line,white) shift:($dx,-4)
from:1996 till:2016
at:1996 text:"Red, Green и Blue"
at:1998 text:"Yellow"
at:1999 text:"Gold и Silver"
at:2000 text:"Crystal"
at:2002 text:"Ruby и Sapphire"
at:2004 text:"FireRed и LeafGreen"
at:2005 text:"Emerald"
at:2006 text:"Diamond и Pearl"
at:2008 text:"Platinum"
at:2009 text:"HeartGold и SoulSilver"
at:2010 text:"Black и White"
at:2012 text:"Black 2 и White 2"
at:2013 text:"X и Y"
at:2014 text:"Omega Ruby и Alpha Sapphire"
at:2016 text:"Sun и Moon"
</timeline>

Основная серия

Первое поколение

Изначально «Покемон» появился как две компьютерные игры для портативной игровой системы Game Boy, созданные студией Game Freak в 1996 году. В Pokémon Red и Green (Red и Blue в западном выпуске[18]), первых играх серии, был 151 вид покемонов, а действие происходило в вымышленном регионе Канто[12]. Когда по мотивам игр вышло аниме, была разработана игра Pokémon Yellow, представляющая собой Red и Blue, более приближенные к аниме[19]. На волне успеха предыдущих игр Nintendo выпустила игру Pokémon Stadium для игровой приставки Nintendo 64, где игроку нужно было участвовать в пошаговых сражениях по определённым правилам, выбрав команду покемонов (доступно всего 42 вида из известных на тот момент 151); имеется также возможность переносить покемонов из игр для Game Boy, чтобы играть за них на Nintendo 64. Чуть позже появилась Pokémon Stadium 2, известная в странах Запада как Pokémon Stadium, где, в отличие от предыдущей версии игры, был доступен 151 вид покемонов.

Второе поколение

В Pokémon Gold и Silver, сиквеле Red, Blue и Yellow, было представлено множество нововведений, фигурировавших также в дальнейших играх серии, например, смена дня и ночи в соответствии с реальным временем, разделение покемонов по полу, возможность разводить покемонов, сияющие покемоны[~ 3], а также Покегир — аппарат, совмещающий функции мобильного телефона, календаря, карты и радиоприёмника. Также увеличилось количество видов покемонов; отныне количество покемонов стало равным 251[19]. Действие Gold и Silver происходит в регионе Джото, также есть возможность посетить Канто. После выхода Gold и Silver увидело свет продолжение Pokémon Stadium: Pokémon Stadium 2, в Японии известное как Pokémon Stadium GS, в котором присутствуют все покемоны из Gold и Silver, а также Pokémon Crystal, расширенная и дополненная версия Gold и Silver[20]. В Crystal впервые появились анимация покемонов во время боёв, возможность играть за персонажа-девочку, а также Башня Сражений, где можно поучаствовать в боях по определённым правилам.

Третье поколение

21 ноября 2002 года вышли первые игры третьего поколения — Pokémon Ruby и Sapphire. Их действие проходит в регионе Хоэнн, который находится далеко от Канто и Джото. Появились нововведения: 135 новых видов покемонов (всего в третьем поколении их 386), возможность выращивать ягоды, конкурсы покемонов, битвы двое на двое (раньше сражались только по одному покемону с каждой стороны)[20]. В марте 2004 года для приставки Nintendo GameCube была разработана Pokémon Colosseum: первая японская ролевая игра по вселенной «Покемона» на стационарной консоли. Вскоре начались продажи Pokémon Box Ruby & Sapphire, которая, строго говоря, игрой не является, но с её помощью можно хранить покемонов, пойманных в играх для Game Boy Advance, на карте памяти от GameCube. В этом же году вышли Pokémon FireRed и LeafGreen, ремейки первых игр серии, Pokémon Red и Pokémon Blue. FireRed и LeafGreen создавались на движке Ruby и Sapphire, и, следовательно, у них появилась возможность многопользовательской игры с ними[21]. В ремейках появились острова Севии, а также впервые в серии — поддержка многопользовательской игры по беспроводному протоколу при помощи Game Boy Advance Wireless Adapter[22]. В апреле 2005 года появилась игра Pokémon Emerald — дополнение к Ruby и Sapphire. Её основные отличия — чуть расширенная сюжетная линия, анимация покемонов как в Crystal (с этого момента она стала стандартом серии), а также новая локация — Край Битв, где проходят сражения по особым правилам в семи различных дисциплинах. Как FireRed и LeafGreen, Emerald поддерживала беспроводную связь[23]. После выхода Emerald увидела свет игра Pokémon XD: Gale of Darkness, продолжение Colosseum[23].

Четвёртое поколение

В апреле 2007 года состоялся релиз Pokémon Diamond и Pearl для портативной системы Nintendo DS — первых игр четвёртого поколения. Здесь впервые в основной серии была задействована трёхмерная графика, появилась возможность сражаться и меняться покемонами через Интернет, а также 107 новых видов покемонов. Действие игр происходило в регионе Синно[24]. В июне этого же года вышла первая игра по «Покемону» на Nintendo Wii: Pokémon Battle Revolution, являющаяся идейным продолжателем Pokémon Stadium и Pokémon Stadium 2. В апреле 2008 года появилась игра My Pokémon Ranch для WiiWare, служившая ровно для того же, что и Box, только для игр четвёртого поколения. В марте 2009 года вышла Pokémon Platinum, улучшенная версия Diamond и Pearl. В ней были введены новые мини-игры, локации, а также Край Битв, подобный тому, что в Emerald. В 2010 году вышли Pokémon HeartGold и SoulSilver — ремейки игр второго поколения, Gold и Silver, для Nintendo DS. В комплект с HeartGold и SoulSilver входил Покеволкер — шагомер, в память которого можно загружать покемонов из игры. Чем больше шагов насчитает шагомер, тем больше опыта получает покемон, который загружен в него[25].

Пятое поколение

18 сентября 2010 года были изданы Pokémon Black и White — первые игры пятого поколения. Среди основных нововведений можно отметить 153 новых вида покемонов, смену времён года, бои трое на трое. Действие игр пятого поколения происходит в регионе Юнове, основанном, в отличие от предыдущих регионов, не на Японии, а на землях вокруг Нью-Йорка (то есть США)[26][27]. В июле 2012 года в Японии вышли Pokémon Black 2 и White 2, продолжения Black и White[28][29].

Шестое поколение

8 января 2013 года Nintendo анонсировала игры шестого поколения для Nintendo 3DS — Pokémon X и Y. Вышли игры одновременно во всём мире в октябре 2013 года[30]. В шестом поколении впервые представлен регион Калос, основанный на Франции. Это первые игры, полностью выполненные в трёхмерной графике. Было представлено множество нововведений во вселенную «Покемона» и игровую механику: волшебный тип покемонов, мега-эволюции, позволяющие покемону временно превращаться в сверхсильную форму, возможность менять внешний вид и одежду своему игровому персонажу, «воздушные бои», где могут участвовать только покемоны, умеющие летать, «супер-тренировка», позволяющая повышать покемону нужные характеристики, и Pokémon-Amie — мини-игра, позволяющая игроку взаимодействовать со своим покемоном[31].

Побочные игры

Первым спин-оффом серии игр стала Pokémon Trading Card Game для Game Boy Color, виртуальная версия коллекционной карточной игры по «Покемону». В 1999 году вышла Pokémon Snap для Nintendo 64, симулятор фотографа покемонов[12]. Далее, из побочных игр появилась Pokémon Pinball для Game Boy Color, вышедшая в июле 1999 года, — своеобразная вариация на тему пинбола, в которой была также возможность ловить покемонов и просматривать их данные в Покедексе. Чуть позже, в сентябре 2000 года, на прилавках появилась Pokémon Puzzle League — игра в жанре головоломки для Nintendo 64 с элементами, позаимствованными из «Тетриса»[19]. Помимо этого, для Nintendo 64 была издана Hey You, Pikachu! в жанре тамагочи, где игрок должен общаться с Пикачу при помощи специального микрофона, идущего в комплекте с игрой. В декабре 2000 года вышла Pokémon Puzzle Challenge для Game Boy Color, имеющая сходный геймплей с Puzzle League. В марте 2001 года появилось продолжение Trading Card Game Pokémon Card GB2: GR Dan Sanjou!, не изданное за пределами Японии[20].

В августе 2003 года вышла Pokémon Pinball: Ruby & Sapphire — продолжение Pinball, в котором были задействованы покемоны из третьего поколения[32]. В декабре 2003 года была издана Pokémon Channel, в которой были развиты некоторые идеи из Hey You, Pikachu![22]. Первой игрой серии для Nintendo DS стала Pokémon Dash в жанре гонок, вышедшая в 2005 году. Ровно через год вышла Pokémon Trozei в жанре головоломки, также для Nintendo DS. В сентябре 2006 года появились Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team и Blue Rescue Team для Game Boy Advance и Nintendo DS соответственно. Они относились к жанру Roguelike и являлись частью серии игр Mystery Dungeon[23].

В октябре 2006 года вышла Pokémon Ranger, где игрок брал на себя роль рейнджера. Особенностью этой игры было то, что её бои происходили в реальном времени и что вражеских покемонов можно было подчинять, но только на использование одной команды[33]. В 2008 году были разработаны Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time и Explorers of Darkness, продолжение Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team и Blue Rescue Team для Nintendo DS. Также было разработано продолжение Ranger, Pokémon Ranger: Shadows of Almia. В 2009 году линейка Pokémon Mystery Dungeon пополнилась дополненной и обновлённой версией Explorers of Time и Explorers of Darkness — Explorers of Sky, а также продолжением — Keep Going! Burning Adventure Squad, Let’s Go! Stormy Adventure Squad и Go For It! Light Adventure Squad. В конце 2009 года вышла Pokémon Rumble в жанре файтинг для WiiWare[34].

Для Wii в 2010 году был издан платформер PokéPark Wii: Pikachu's Big Adventure. В 2010 году было также разработано и издано продолжение Ranger — Pokemon Ranger: Guardian Signs[25]. В этом же году эксклюзивно для Японии была разработана и издана Battle & Get! Pokémon Typing DS, в которой нужно быстро печатать слова на сенсорном экране Nintendo DS[35]. В конце 2011 года была издана игра Pokémon Rumble Blast, сиквел Pokémon Rumble[36]. В начале 2012 года вышло продолжение PokéPark — PokéPark 2: Wonders Beyond[37]. 17 марта 2012 года появилась Pokémon Conquest в жанре тактической ролевой игры, кроссовер серий «Покемон» и Nobunaga's Ambition[38].

9 сентября 2015 анонсирована Pokemon Go — многопользовательская онлайн-игра с дополненной реальностью, разрабатываемая NianticLabs и Nintendo для Android- и iOS-устройств[39].

Аниме

После успеха Pokémon Red и Green было принято решение сделать аниме-экранизацию этих двух игр, а впоследствии и следующих игр серии[40]. Сериалом занимается студия Oriental Light & Magic при финансовой поддержке Nintendo, TV Tokyo и Shogakukan[41][42]. Первая серия «Покемон! Я выбираю тебя!» была показана 1 апреля 1997 года[43]. С тех пор вышло более 800 серий, выпуск продолжается до сих пор. По «Покемону» существуют также полнометражные фильмы, часть из которых была показана в кинотеатрах[2]. Вместе с полнометражными выходят короткометражные фильмы. На данный момент вышло 18 полнометражных фильмов[~ 4] и 26 короткометражных, готовятся к выходу 19-й полнометражный и 27-й короткометражный фильмы[44].

Сериал

Сюжет повествует о мальчике по имени Эш из города Алабастия, который мечтает стать Мастером покемонов — лучшим из тренеров. В отличие от игр, его первым покемоном стал Пикачу, в то время как в играх стартовые покемоны — Бульбазавр, Чармандер и Сквиртл[45]. К Эшу присоединяются Мисти — лидер водного стадиона города Церулина, желающая заставить Эша заплатить за сломанный им её велосипед, а также Брок, лидер каменного стадиона города Пьютера, мечтающий стать покемоноводом, законченный донжуан. За героями по пятам следуют члены Команды R — Джесси, Джеймс и Мяут, которые намереваются похитить Пикачу у Эша, но раз за разом терпят неудачи[46]. Эш с друзьями путешествует по Канто, ловит новых покемонов, побеждает лидеров стадионов, собирает их значки, участвует в турнире Лиги покемонов, но проигрывает, пройдя в 1/8 финала[47]. Примерно по такому же плану происходит основной сюжет почти всех следующих сюжетных арок[2].

История продолжилась во втором сезоне, где Эш путешествовал по Оранжевым островам — региону, присутствующему только в аниме. Профессор Оук посылает Эша за GS-болом, загадочным покеболом, который невозможно открыть, но Эш, узнав о местном турнире, решает остаться и поучаствовать в нём. Брока заменил Трейси Скетчит, наблюдатель покемонов. В итоге Эш становится чемпионом Оранжевой лиги и отправляется в регион Джото вместе с Броком и Мисти, а Трейси остаётся у профессора Оука[48]. Эш, собрав все восемь значков Джото, участвует в соревнованиях Серебряной конференции и доходит до полуфинала. На турнире он побеждает Гари Оука, своего главного соперника, всегда оказывавшегося на несколько шагов впереди Эша. Эш, Мисти и Брок прощаются друг с другом, так как Мисти и Броку нужно следить за своими стадионами. Так заканчивается оригинальный сериал и начинается «Новое поколение».

После поражения на турнире Эш, оставив у профессора Оука всех своих покемонов (кроме Пикачу), в одиночку отправляется в регион Хоэнн, позже к нему присоединяются Брок, а также начинающий тренер Мэй и её младший брат Макс. «Новое поколение» заканчивается «Краем Битв», где Эш возвращается в Канто и участвует в соревнованиях в Краю Битв, на которых побеждает. Дальнейшая судьба Мисти описывается в сериале-ответвлении «Хроники покемонов»[49][50].

В конце концов Мэй уезжает в Джото на фестиваль, а Эш едет в регион Синно. Так начинается сериал «Покемон: Алмаз и Жемчуг». В Синно он встречает координатора покемонов Доун, с кем и начинает путешествие, позже к ним присоединяется и Брок. В конце сериала Эш и Брок возвращаются в Канто, где Брок решает стать врачом покемонов[51].

Следующий сериал — «Покемон: Чёрное и Белое» (арка проименованна как «Pokemon: Best Wishes»). В нём Эш путешествует по региону Юнова со своими двумя новыми спутниками — Айрис из деревни драконов, мечтающей стать мастером драконов, и Сайланом, лидером стадиона в Стриатоне[52]. Выход серий закончен в Японии, США и России, но продолжается в других странах.

Последний сериал на данный момент — «Покемон X и Y». Эш отправляется в регион Калос, где встречает новых спутников — Клемонта и его младшую сестру Бонни. Вскоре к ним присоединяется Серена, которая является подругой детства Эша. На данный момент выходит в Японии, с 20 сентября 2015 выходит в России на телеканале 2х2.

Полнометражные фильмы

Из-за успеха аниме были созданы полнометражные анимационные фильмы, расширяющие и дополняющие сюжет аниме-сериала, некоторые даже были показаны в кинотеатрах[2]. Ниже представлен список всех полнометражных фильмов «Покемон»:

Номер Японское название Русское название Дата выхода
1 Мьюту наносит ответный удар
(яп. ミュウツーの逆襲 Мю:цу но гякусю:)
Мьюту наносит ответный удар 18 июля 1998 года (Япония)
10 ноября 1999 года (США)
2 Появление призрачного покемона Лугии
(яп. 幻のポケモン ルギア爆誕 Мабороси но покэмон Ругиа бакутан)
Сила Избранного 17 июля 1999 года (Япония)
21 июля 2000 года (США)
3 Император хрустальной башни — Энтей
(яп. 結晶塔の帝王 ENTEI Кэссё:то: но тэио: энтэй)
Заклятие Аноунов 8 июля 2000 года (Япония)
6 апреля 2001 года (США)
4 Селеби — встреча сквозь время (яп. セレビィ 時を超えた遭遇(であい) Сэрэбии токи о коэта дэай) Селеби — Голос леса 7 июля 2001 (Япония)
11 октября 2002 года (США)
5 Духи-хранители Водной столицы — Латиас и Латиос (яп. 水の都の護神 ラティアスとラティオス Мидзу но мияко но маморигами Ратиасу то Ратиосу) Латиас и Латиос 13 июля 2002 года (Япония)
16 мая 2003 года (США)
6 Семь ночей звезды желаний — Джирачи (яп. 七夜の願い星 ジラーチ Нанаё но нэгайбоси Дзира:ти) Джирачи — исполнитель желаний 19 июля 2003 года (Япония)
1 июня 2004 года (США)
7 Пришедший с небес — Деоксис (яп. 裂空の訪問者 デオキシス Рэкку: но Хо:монся Дэокисису) Судьба Деоксиса 22 июля 2004 года (Япония)
22 января 2005 года (США)
8 Мью и герой Волны — Лукарио (яп. ミュウと波導(はどう)の勇者 ルカリオ Мю: то хадл: но ю:ся Рукарио) Лукарио и тайна Мью 16 июля 2005 года (Япония)
19 сентября 2006 года (США)
9 Покемон Рейнджер и Принц Моря Манафи (яп. ポケモンレンジャーと蒼海(うみ)の王子 マナフィ Покэмон Рэндзя: то уми но о:дзи Манафи) Покемон Рейнджер и Храм Моря 15 июля 2006 года (Япония)
23 марта 2007 года (США)
10 Диалга против Палкии против Даркрая (яп. ディアルガVSパルキアVSダークライ Диаруга тай Парукиа тай Да:кураи) Восход Даркрая 14 июля 2007 года (Япония)
24 февраля 2008 года (США)
11 Гиратина и небесный букет — Шеймин
(яп. ギラティナと氷空(そら)の花束 シェイミ Гиратина то сора но ханатаба Сиэйми)
Гиратина и небесный воин 19 июля 2008 года (Япония)
13 февраля 2009 года (США)
12 Арсеус: К покорению времени и пространства (яп. アルセウス 超克の時空へ Арусэусу тё:коку но дзику: э) Арсеус и Камень жизни 18 июля 2009 года (Япония)
20 ноября 2009 года (США)
13 Повелитель иллюзий Зороарк (яп. 幻影の覇者 ゾロアーク Гэнъэй но ханся Дзороа:ку) Повелитель иллюзий Зороарк 10 июля 2010 года (Япония)
5 февраля 2011 года (США)
14 Виктини и чёрный герой: Зекром (яп. ビクティニと黒き英雄ゼクロム Бикутини то куроки эию: Дзэкурому)[53] Чёрное — Виктини и Зекром 16 июля 2011 года (Япония)
3 декабря 2011 года (США) (В кинотеатрах)
Виктини и белый герой: Реширам (яп. ビクティニと白き英雄 レシラム Бикутини то сироки эию: Рэсираму) Белое — Виктини и Реширам 16 июля 2011 года (Япония)
10 декабря 2011 года (США)
15 Кюрэм против священного мушкетёра Кельдео (яп. キュレムVS聖剣士 ケルディオ Кюрэму тай сэйкэнси Кэрудио) Кюрем против Мечника Справедливости 14 июля 2012 года (Япония)
9 декабря 2012 года (США)
20 сентября 2014 года (Россия)
16 Сверхскоростной Генесект: Пробуждение Мьюту (яп. 神速のゲノセクト ミュウツー覚醒 Синсоку но Гэносэкуто Мю:цу: какусэй) Генесект и Легенда пробуждения 13 июля 2013 года (Япония)
19 октября 2013 года (США)
20 сентября 2014 года (Россия)
17 Кокон разрушения и Дианси (яп. 破壊の繭とディアンシー Хакаи но маю то Дианси:) Дианси и Кокон Разрушения 19 июля 2014 года (Япония)
8 ноября 2014 года (США)
17 мая 2015 года (Россия)
18 (яп. 光輪の超魔神 フーパ Рингу но тё:мадзин Ф:упа) TBA 18 июля 2015 года (Япония)

Манга

По мотивам «Покемона» существуют различные серии манги, более или менее известные. Первой серией манги стала Pokémon Pocket Monsters, не выходившая за пределами Японии, до этого печатались лишь отдельные выпуски. Для Pokémon Pocket Monsters характерны весьма специфические юмор и художественный стиль[54]. Pokémon: The Electric Tale of Pikachu 1997 года в четырёх томах стала второй мангой по «Покемону». Она сделана по мотивам первых двух сезонов аниме, при этом сюжет был несколько изменён[55][56][57]. Манга Pokémon Adventures, также начавшая выходить в 1997 году, основана на играх основной серии. Сатоси Тадзири как-то сказал, что манга Adventures понравилась ему больше, чем аниме, так как мир «Покемона», изображённый в манге, ближе к изначальной задумке Тадзири, чем мир «Покемона», показанный в аниме[58]. Кроме того, Adventures отличается большей жестокостью, чем игры и аниме[59]. Magical Pokémon Journey в жанре сёдзё вообще не следует канону игр: она повествует о девочке по имени Хэйзел, цель которой — завоевать сердце парня по имени Альмонд, поймав как можно больше покемонов и обменяв данные о них на приворотное зелье[60], вскоре вышло продолжение Pokémon Chamo Chamo Pretty, где присутствовали покемоны из третьего поколения[61]. По мотивам Pokémon Mystery Dungeon: Red Rescue Team и Blue Rescue Team была написана манга Pokémon Mystery Dungeon Ginji's Rescue Team[62]. В 2008 году была издана Pokémon Diamond and Pearl Adventure! в восьми томах, созданная по Pokémon Diamond, Pearl и Platinum[63][64]. В 2011 году в журнале Shonen Sunday печаталась Pokémon RéBURST в жанре сёнэн, повествующая о мальчике по имени Рёга, умеющем превращаться в получеловека-полупокемона[65]. Также на бумагу были переложены все аниме-фильмы[66].

Коллекционная карточная игра

Коммерческий успех игр и повсеместное распространение коллекционных карточных игр сподвигли Nintendo на создание собственной карточной игры по мотивам «Покемона». В ней два игрока используют в поединке по шесть карт с покемонами, у каждой из которых есть свои сильные и слабые стороны, притом одновременно бой ведут лишь по одному покемону с каждой из сторон. Цель игры — побить всех покемонов противника или часть из них[67]. Несмотря на очевидное сходство правил с системой боя в компьютерных играх, считается, что карточная игра интереснее в стратегическом плане[15]. В 1999 году Nintendo решила вывести игру на мировой рынок и продала право на производство игры фирме Wizards of the Coast. В связи с выходом Ruby и Sapphire в 2003 году Nintendo решила забрать права обратно и передала их своей дочерней компании Pokémon USA[68][69]. По карточной игре существует официальная онлайн-игра[70].

История создания

Истоки

В детстве геймдизайнер Сатоси Тадзири увлекался коллекционированием насекомых, популярным в Японии развлечением того времени. Дети ловили живых насекомых, собирали их и обменивались ими с друзьями[71]. Со временем Тадзири переехал в Токио, где серьёзно увлёкся компьютерными играми, многие из которых впоследствии оказали влияние на его будущие проекты[71][72].

В начале девяностых годов вышла портативная игровая система Game Boy. Её особенностью была возможность соединить две приставки специальным кабелем, через который консоли обменивались информацией, и таким образом можно было играть вдвоём[71]. По легенде, когда Тадзири увидел, как жук залез на провод, ему в голову пришла смутная мысль о компьютерной игре, в которой нужно было ловить неких животноподобных существ, выращивать их и обмениваться ими с друзьями, чтобы в итоге собрать их полную коллекцию — явная отсылка к его увлечению коллекционированием насекомых[73]. Идея использования соединительного кабеля для обмена покемонами была нова для игровой индустрии, потому что соединительные провода для Game Boy использовались только для совместной игры[74]. Позже родилась идея сражений между существами. Несмотря на то, что покемоны сражаются, они никогда не погибают в бою: Тадзири не хотел «бессмысленного насилия» в своих играх[71]. Кроме того, влияние оказала игра Makai Toushi Sa·Ga (The Final Fantasy Legend в западном выпуске), натолкнувшая Тадзири на мысль, что консоль Game Boy может быть использована не только для простеньких платформеров, но и для ролевых игр[75]. В качестве других источников вдохновения Тадзири называл впечатления от аниме-сериалов, которые он смотрел в юности, и различные воспоминания из своего детства[71].

Изначально проект назывался Capsule Monsters (букв. «капсульные монстры»), но из-за проблем с регистрацией торговой марки проект переименовали сначала в Capumon, затем в Kapumon, пока, наконец, выбор не пал на Pocket Monsters[76][77]. Тадзири думал, что Nintendo не захочет принять его игру, так как поначалу руководству компании его идея была не очень понятна. Фирма-разработчик Game Freak терпела финансовый кризис, Тадзири даже был вынужден не платить своим работникам, а сам жил на средства отца. Процесс разработки шёл очень тяжело и постоянно сопровождался ссорами и скандалами между разработчиками[43]. Но тут ему неожиданно пришла помощь: Сигэру Миямото, кумир Тадзири в детстве, выделил деньги на финансирование Game Freak[78]. Услышав об идее обмена монстрами, Миямото предложил Тадзири выпустить игру в двух версиях: он предполагал, что это разовьёт идею обмена покемонами[79]. Несмотря на опасения разработчиков, у игры был огромный успех, чего ни сам Тадзири, ни Nintendo вовсе не ожидали из-за падения популярности Game Boy[71].

В вышедших играх Pocket Monsters Red и Pocket Monsters Green было 150 видов покемонов, но чтобы увеличить интерес к играм, разработчики втайне от Nintendo[80] поместили в игру секретного 151-го покемона — Мью: Тадзири надеялся, что «создаст множество слухов и загадок вокруг игры»[71]. Мью можно было поймать, только принеся в офис Game Freak картридж с игрой и с сохранением игры, где у игрока в Покедексе были отмечены остальные 150 покемонов, там в сохранённую игру загружали Мью. Но способ поймать Мью всё-таки нашёлся: в 2003 году в игре был найден баг, позволяющий поймать любого покемона, в том числе и Мью[81].

Аниме

Проект возглавил Кунихико Юяма[14]. В разработке концепции сериала принимал участие лично Тадзири[7], главным сценаристом выступил Такэси Сюдо[82], а дизайном персонажей занималась художница Саюри Итиси[83]. При создании аниме был немного изменён дизайн персонажей из игр, также было изменено имя главного героя: в играх по канону его звали Рэд, но сценаристы нарекли его Сатоси в честь создателя серии Сатоси Тадзири, а его главного соперника Грина назвали Сигэру в честь Сигэру Миямото[~ 5][84]. Изначально планировалось, что основным покемоном главного героя будет Пиппи (Клефейри в западном выпуске), как в манге Pokémon Pocket Monsters, но в итоге было принято решение сделать первым покемоном Сатоси Пикатю[85]. В качестве спутников Сатоси было решено сделать специалистку по водяным покемонам Касуми и знатока каменных покемонов Такэси: в оригинальных играх Рэд их встречает, но они с ним не странствуют[43]. Злодеями выступили члены преступной организации Команда R, также фигурировавшей в играх: девушка Мусаси, парень Кодзиро и сопровождающий их говорящий покемон Нясу, эти три злодея были придуманы специально для сериала[43][86].

Создатели убрали Такэси во втором сезоне сериала, так как сочли, что он не нравится западной публике из-за «расистского стереотипа», впрочем, впоследствии вернув его в третьем[2][87]. Изначально также планировалось, что в GS-боле будет покемон Селеби, но потом было принято решение сделать про Селеби полнометражный фильм, а сюжетную линию с GS-болом впоследствии оборвали в надежде, что фанаты о нём попросту забудут[87].

После оригинального сериала Касуми почти не появлялась, позже замена главных героев стала происходить в каждом сериале. На вопрос, вернётся ли Касуми в аниме, один из создателей сериала, Масамицу Хидака, ответил, что, возможно, ещё вернётся, но больше никогда не будет на главных ролях[88].

Сам Юяма утверждает, что над сюжетом работают вместе несколько режиссёров и сценаристов, но так как Юяма их возглавляет, последнее решение всегда остаётся за ним, и он всегда старается найти «золотую середину» между мнениями всех сценаристов[14]. Масамицу Хидака в интервью сайту PokéBeach рассказал, что на создание серии уходит по полгода, плюс один-полтора месяца на озвучивание, а на написание сценария уходит около недели. На создание же полнометражного фильма уходит год[87].

Американская локализация

При переводе на английский язык Pokémon Red и Blue маленькая команда переименовала почти всех покемонов для западных игроков по заказу Nintendo. Более того, Nintendo зарегистрировала имена 151 покемона как торговые марки, постоянно убеждаясь, что никаких совпадений с другими марками нет[89]. В процессе перевода стало ясно, что просто поменять текст с японского на английский невозможно: игры должны были быть перепрограммированы с нуля из-за того, что код был чересчур сложен и неоптимизирован, что являлось побочным эффектом достаточно долгой разработки игр[90]. Из этого последовало, что американская версия игр была основана на более упрощённой в плане исходного кода японской версии Pocket Monsters Blue, при этом в американских Red и Blue доступные покемоны были как в японских Red и в Green соответственно[18].

Когда перевод Red и Blue на английский язык был завершён, Nintendo потратила около пятидесяти миллионов долларов на рекламу, опасаясь, что игры не понравятся американским детям[91]. Команда, занимающаяся локализацией игр, считала, что «милые монстрики» могут быть не приняты американской аудиторией, и рекомендовала Nintendo перерисовать покемонов заново. Тогдашний президент Nintendo Хироси Ямаути отказался это делать[92]. Несмотря на предложения сменить дизайн, Red и Blue вышли в Америке без изменений через два с половиной года после выхода оригинальных Red и Green в Японии[93] и были крайне успешны на Западе со своим изначальным дизайном[92].

Дублированием аниме занималась студия 4Kids Entertainment[94]. При переводе аниме на английский язык его подвергали определённой цензуре, в частности, были убраны шутки на сексуальную тему, являющиеся обычным делом для аниме[43]. В Америке не было показано несколько серий, не прошедших цензуру[95]. Имена почти всех персонажей также были изменены: Сатоси стал Эшем, Касуми — Мисти, а Такэси — Броком. Мусаси и Кодзиро переименовали в Джесси и Джеймса соответственно — в честь знаменитого американского преступника Джесси Джеймса. Помимо этого, почти все японские надписи были перерисованы и заменены на англоязычные[96]. 4Kids Entertainment старалась убирать отсылки к японской культуре из сериала, например, рисовые шарики онигири, популярную японскую закуску, в разных сериях называли эклерами или пончиками, а в сезоне «Покемон: Новое сражение» их стали перерисовывать на сэндвичи[97]. Из-за трудностей с авторскими правами в американской версии аниме частично заменена фоновая музыка[87]. Премьера аниме-сериала в Америке состоялась осенью 1998 года[98]. Начиная с девятого сезона «Покемон: Край Битв» дубляжом сериала занимается Pokémon USA, Inc.[99]

Общественный резонанс

Популярность

«Покемон» стал одной из немногих серий компьютерных игр, которая стала настолько популярной, что вышла за пределы игр и стала неотъемлемой частью массовой культуры[100]. На момент 2011 года продано более 200 миллионов экземпляров игр серии Pokémon — серия игр остаётся второй в мире по популярности[3]. Кассовые сборы первого полнометражного фильма «Покемон: Фильм первый» составили 163 644 662 доллара США, что сделало его самым кассовым аниме-фильмом за всю историю кинематографа, помимо этого, по количеству сборов на момент 20 мая 2012 года он является третьим фильмом, основанным на компьютерной игре, шестьдесят пятым среди анимационных фильмов и шестьсот вторым фильмом по количеству сборов вообще[101]. Карточная игра «Покемон» продаётся более чем в 40 странах мира, по всему миру продано более 14 миллиардов карт. Аниме транслируется в 74 странах. На момент 2009 года прибыль от серии составила более 24 миллиардов долларов США. В Японии продукцию с символикой «Покемона» производят 85 фирм[6]. Национальный японский авиаперевозчик All Nippon Airways заплатил Nintendo 1 миллион долларов за лицензию на украшение своих самолётов Boeing 747 изображениями Пикачу. Аналогичным изменениям подверглись спинки кресел и столовые приборы[102].

Популярность «Покемона» была настолько высока, что 25 апреля 1998 года (через два года после появления серии) в Токио открылся «Центр покемонов»[~ 6] (англ. Pokémon Center), специализированный магазин, в котором продавались все товары, связанные с «Покемоном»[98]. 1 ноября 2001 года подобный магазин открылся и в Нью-Йорке, в Рокфеллеровском центре[103], впоследствии заменённый в 2005 году магазином Nintendo World Store («Центр покемонов» стал его отделом)[104]. В 2009 году Pokémon Red и Blue попали в Книгу рекордов Гиннесса как «Самая продаваемая RPG на Game Boy» и «Самая продаваемая RPG всех времён»[105], а в 2011 году игры Pokémon Black и White стали самыми быстрораскупаемыми играми за всю историю индустрии компьютерных игр[106].

Критика и восприятие

Отзывы

Ватикан положительно отозвался о карточной игре, сочтя, что она развивает воображение у детей и что в ней нет ничего вредоносного, а сама серия учит детей дружбе[107]. Ассоциация христианских геймеров также сочла, что в «Покемоне» нет ничего плохого[108]. Наталья Феодосова из журнала «Огонёк» писала, что «и в покемонах, оказывается, можно найти что-то разумное, доброе, вечное… Даже если язык у них инопланетный — эмоции понятны на всех языках. Не знаю, как вам, а мне важнее формы содержание. Ну а тем, кому так уж важна форма, стоит попробовать присмотреться к Пикачу повнимательнее»[109]. Ашот Ахвердян, автор статьи в «Домашнем компьютере», счёл, что «более безобидное и правильное в педагогическом плане зрелище для детей и придумать-то сложно», и похвалил серию за отсутствие смерти и насилия[16]. Борис Иванов, один из самых известных популяризаторов японской анимации в России, в своей статье также заметил, что за всю историю аниме-сериала не погибло ни одно живое существо, и назвал все обвинения в его адрес безосновательными[43]. Различные обозреватели, в частности PETA, утверждали, что «Покемон» учит детей бережному отношению к природе и заботе о животных[11][13][14].

Несмотря на положительные отзывы и популярность, «Покемон» неоднократно подвергался критике со стороны различных общественных и религиозных деятелей. Так, например, протестантские религиозные деятели, рецензируя «Мьюту против Мью», сочли, что серия якобы пропагандирует оккультизм, насилие и теорию эволюции Дарвина вместо создания живых существ Богом[110]. В качестве ответа коллекционной карточной игре «Покемон» в Великобритании вышли карты Christian Power Cards, по своей концепции они похожи на «Покемон», но вместо покемонов на картах изображены библейские персонажи[111].

В 1999 году Nintendo сняла с производства карту «Koga’s Ninja Trick», так как на ней был изображён символ мандзи — традиционный буддистский символ, обозначающий совершенство. Антидиффамационная лига, правозащитная общественно-политическая организация, противостоящая антисемитизму, сочла, что «Покемон» пропагандирует нацизм, так как свастика, символ Третьего рейха, является по сути зеркально отражённым мандзи. Со временем члены Антидиффамационной лиги изменили своё мнение, уже после того, как Nintendo, узнав о конфликте, убрала карту с прилавков[112].

В странах Лиги арабских государств «Покемон» был запрещён, так как мусульманские учёные-богословы решили, что он пропагандирует азартные игры, запрещённые исламом. Кроме того, в карточной игре и аниме цензорами были замечены гексаграммы (звёзды Давида). И если в Японии звезду Давида воспринимают не более, чем красивый магический символ, то для арабов это символ международного сионизма[43]. Запрет введён и на использование изображений, например, в детской одежде и игрушках. Постеры запрещено не только приносить в школу — за сам факт обладания могли немедленно исключить и даже высечь плетьми. В Кувейте владельцы нескольких магазинов по собственной инициативе публично сожгли несколько сот комплектов запрещённой игры[113][114][115]. Пресс-секретарь Nintendo заявил, что разработчики никогда не пытались придать серии религиозный характер[116]. В других странах к «Покемону» также появилось плохое отношение: в Мексике католическая церковь назвала его «демоническим», а в Словакии сериал посчитали вредным для просмотра[117]. Кроме того, «Покемон» также обвиняли в пропаганде материализма[118].

Высший совет Турции по радио и телевидению в 2002 году запретил демонстрацию «Покемона» в стране. Такое решение было принято по рекомендации министерства здравоохранения, которое пришло к выводу, что эта лента опасна для здоровья детей. В докладе специалистов этого ведомства необходимость запрета мотивируется тем, что «Покемон» «пропагандирует насилие, развивает „ложный героизм“, уводит от реальной жизни и вызывает психические отклонения у детей». Минздрав при этом сослался на то, что два подростка в Турции, подражая героям сериала, выпрыгнули из окон, чтобы «полетать», в результате чего получили увечья[119]. Борис Иванов, комментируя ситуацию, сообщил, что так как у большей части летающих покемонов есть крылья, с таким же успехом можно было подражать бабочкам и птицам[43]. Спустя два года запрет был снят[120].

Скандалы

Декабрьский инцидент

38-я серия «Покемона» получила особенную известность из-за того, что 685 японских детей в возрасте от 3 лет и старше были госпитализированы после её просмотра с симптомами, напоминающими эпилептический припадок. Это происшествие получило в японской прессе название «Шок от покемонов» (яп. ポケモンショック Покэмон сёкку). 16 декабря 1997 года в 18:30 по японскому стандартному времени была показана серия «Электронный воин Поригон» (яп. でんのうせんしポリゴン дэнно: сэнси поригон), которую транслировали более 37-ми телестанций по всей стране[121]. «Покемон» имел самый высокий рейтинг среди всех остальных программ в своём таймслоте: сериал смотрели приблизительно в 26,9 миллиона домов[122].

По сюжету серии главные герои оказываются внутри компьютера, где им предстоит уничтожить опасный вирус. Приблизительно на 18 минуте Пикачу применяет одну из своих атак, анимация которой в этой серии представляла собой взрыв с яркими красными и синими вспышками[123]. Подобного рода мигание встречалось и во многих других анимационных фильмах[121], однако на этот раз оно отличалось особенной интенсивностью и яркостью; вспышки мерцали с частотой примерно 12 Гц и в продолжение 4 секунд занимали практически весь экран, а потом в течение 2 секунд весь экран целиком[124].

После показа серии в японские больницы было доставлено около семисот детей[125]. Впоследствии выяснилось, что у 5—10 % всех зрителей проявились лёгкие симптомы недомогания, которые, однако, не потребовали госпитализации[126]. О проблемах сообщили более 12 000 детей, однако исследователи скептически отнеслись к их показаниям и склонились к мнению, что столь большое число пострадавших объяснялось уже не непосредственным влиянием серии, а массовой истерией вокруг неё[123][127]. В качестве доказательства приводился тот факт, что симптомы, проявившиеся у заболевших зрителей, более характерны именно для истерии, нежели для эпилептического припадка, и при этом в день показа число пострадавших устойчиво держалось на отметке около 700 человек, но уже на следующее утро из-за повтора эпизода в новостях количество заболевших возросло на порядок[128]. Кроме того, многие из госпитализированных детей прикинулись больными, чтобы не ходить в школу[43].

Показ «Покемона» был возобновлён 16 апреля 1998 года, через 4 месяца после инцидента. Как заявил представитель TV Tokyo Хироси Урамото, за это время канал получил четыре тысячи звонков от зрителей, 70 % из которых просили как можно скорее вернуть сериал в эфир[129]. Некоторые сцены в открывающей заставке «Покемона» были перемонтированы, изменено время вещания, а перед началом показа зрителям был продемонстрирован «Отчёт об исследовании проблемы аниме „Покемон“» (яп. アニメ ポケットモンスター問題検証報告 анимэ покэтто монсута: мондай кэнсё: хо:коку) с рекомендациями по просмотру телепередач[130].

Хотя 38-я серия «Покемона» более не демонстрировалась ни в одной стране[131], она, тем не менее, вызвала огромный резонанс в мировой прессе[132][133][134][135].

Судебные процессы

В ноябре 2000 года стало известно, что израильский иллюзионист Ури Геллер подал в суд на корпорацию Nintendo, утверждая, что компания использовала его идеи и его самого при создании покемона Кадабры, использующего телекинез и держащего в руке металлическую ложку. Также он обвинил компанию в использовании запатентованного им «волшебного» слова «абракадабра» для названий двух покемонов американской версии: Абры и Кадабры[43]. Размер ущерба оценивается Геллером в 100 миллионов долларов. Nintendo сообщила, что при создании покемонов ни один человек не использовался в качестве прототипа[136]. Иск был отклонён[137].

Фирма-производитель игрушек Morrison Entertainment Group также начала судебное разбирательство с создателями «Покемона». Причиной стало сходство названия серии игрушек Morrison Entertainment Group «Monster in My Pocket» с японским названием «Покемона» «Pocket Monsters». Иск был отклонён, поскольку герои Monster in My Pocket недостаточно известны и потому не могут вводить в заблуждение зрителей[138].

Семья семилетнего мальчика-аутиста Роберта Брейзира из Йонкерса (штат Нью-Йорк), который задохнулся насмерть, играя с шариком, подала судебный иск на 100 миллионов долларов против фирм Hasbro и Toys R Us, обвиняя их в выпуске небезопасных игрушек, не имеющих необходимых предупреждений. Родители погибшего ребёнка заявили, что они «намеренно завели дело через два дня после выпуска на экран фильма „Покемон“, поскольку ажиотаж вокруг него может привести к новым жертвам среди детей, играющих с теми сопутствующими товарами, которыми торгуют корпорации с миллиардными доходами, вовсе не думающие о последствиях»[139]. Суд отклонил требования за недостатком доказательств[140].

В России

Фактически решение о закупке сериала было принято в начале 2000 года, но зрители увидели его только в декабре[141]. Для перевода на русский язык была выбрана американская версия сериала. Карточную версию «Покемона» распространяла компания «Саргона», торгующая настольными играми и, в частности, коллекционными карточными играми[142]. Киевская студия «Пилот», выполнившая озвучивание первых двух сезонов сериала на русском языке, решила не менять во второй раз имена покемонов, так как сохранение американских названий облегчало освоение карточных игр, которые «Саргона» продавала без перевода[43]. Премьера русского дубляжа аниме «Покемон» состоялась на телеканале ОРТ (ныне Первый канал).

В день телевизионной премьеры дирекция общественных связей ОРТ пригласила журналистов и ребят из приюта «Отрадное» в кинотеатр «Ролан» на презентацию сериала. Дети хлопали и смеялись, а потом приняли участие в викторине, организованной ОРТ. На презентации сам глава Дирекции детских программ ОРТ Сергей Супонев лично уверил зрителей в безобидности «Покемона»:

«То, что мы хотим его показать, может быть, это можно назвать неким поступком. Шуму вокруг этого сериала было много по всему миру. На самом деле довольно безобидная вещь. Милая история, как мальчик спасает зверушек, учит их воевать за добро и справедливость. И есть плохие ребята, которые отправляют „покемонов“ за большие деньги в зоопарк, — всё, что в этом фильме скандального».[143]

Супонев также высказал предположение, что повальной «покемании» в России не будет в силу ментальности российских детей[144]. Но, несмотря на это, сериал пользовался огромным успехом в России[7][145]. С 18 декабря 2000 года по 25 января 2001 года сериал «Покемон» демонстрировался ОРТ. 5 февраля 2001 года показ сериала был возобновлён и закончен 6 августа 2001 года[146]. Всего было показано 104 серии, последняя серия относилась ко второму сезону и называлась «Чаризард замерзает». Незадолго до окончания трансляции ОРТ начали вырезать целые фрагменты из серий[145]. Три серии первого сезона не появились в американском дубляже, в связи с чем не вышли в России[147]. Кроме того, 14 января 2001 года был показан документальный репортаж «Охота на покемона», где актёр и телеведущий Алексей Весёлкин вместе с группой журналистов пытался выяснить секрет успеха сериала[148]. Но уже после завершения трансляции по ОРТ «Покемон» стал преподноситься в прессе как пример плохого зарубежного мультсериала, часто ему противопоставляли советскую анимацию[149][150][151][152][153]. Иногда в СМИ появлялась информация о том, что «Покемон» зомбирует детей[154]. Так, заместитель директора Научно-исследовательского института психотехнологий Елена Русалкина в интервью газете «Аргументы и факты» заявила о том, что продукция вроде «Покемона» гипнотизирует мозг с помощью 25-го кадра и «вплетённых в сюжет иероглифов»

  1. REDIRECT t:Так в источнике[155]. Показ первых двух сезонов по ОРТ привёл ко всплеску интереса к аниме в России[156].

Однако популярность серии в России не ограничивалась только сериалом. Успехом пользовались игральные карты, сотки, игрушки, раскраски, а также журналы, книги и комиксы, выпускавшиеся издательством «Эгмонт-Россия»[7][145][157]. На DVD и видеокассетах компанией «Мост-видео» были официально изданы первый, второй, третий полнометражные фильмы, а компанией «West Video» четвёртый, шестой и седьмой полнометражные фильмы[158], по телеканалу Jetix был показан одиннадцатый[159], а на DVD тринадцатого фильма, изданном в Польше, была обнаружена русскоязычная звуковая дорожка[160]. Если на Западе игры были больше популярны, то в России об оригинальных Red и Blue знал мало кто[145], несмотря на то, что в конце девяностых консоли Game Boy уже были у многих детей в разных крупных городах. По-настоящему популярными стали только игры на Game Boy Advance[15].

20 сентября 2008 года на телеканале ТНТ стартовал и был целиком показан десятый сезон аниме под названием «Покемон: Алмаз и Жемчуг»[161]. Начиная с 8 декабря 2008 года на телеканале Jetix также был целиком показан десятый сезон аниме[162]. Со 2 марта 2009 года по 10 августа 2010 года на нём же прошла демонстрация одиннадцатого сезона под названием «Покемон: Боевое измерение»[163]. 3 февраля 2012 года на телеканале ТНТ началась демонстрация двенадцатого сезона «Покемон: Галактические битвы», а с 20 апреля 2012 года[164] после показа 12 сезона на ТНТ началась демонстрация одиннадцатого сезона «Покемон: Боевое измерение»[165].

В январе 2012 года в сети ресторанов быстрого питания McDonald’s проходила акция, во время которой при приобретении детского набора Хэппи Мил давалась фигурка покемона, а также карта из коллекционной карточной игры, при этом покемоны были из пятого поколения игр и аниме[15]. Шестого ноября был начат показ на канале ТНТ аниме «Покемон. Белое и Чёрное». Дубляж был сделан студией SDI Media в сотрудничестве со студией «АРК-тв». Состав актеров остался таким же со времён 12 сезона[166]. 11 января 2013 года запущен 13 сезон «Покемон: Победители Лиги Синно»[167]. 28 апреля 2013 года состоялся первый официальный турнир на фестивале японской культуры «Хинодэ» в Москве по играм серии Pokémon, организованный российским подразделением Nintendo. Турнир проходил по играм Pokémon Black, White, Pokémon Black 2 и White 2, были разыграны различные призы от компании Nintendo[168]. В декабре 2013 года в России было запущено приложение для iOS и Android Pokémon TV, позволяющее бесплатно смотреть сериал онлайн.

12 марта 2014 года телеканал 2x2 подписал контракт с The Pokémon Company на пятилетний срок. С 1 мая 2014 года начался показ всех сезонов, начиная с 14-го, «Белое и Чёрное». Лев Макаров, генеральный директор телеканала, высказал свой комментарий:

«Мы рады возвращению сериала „Покемон“ на российский рынок, так как это хорошо узнаваемый бренд в нашей стране. Эфир запланирован на то время, когда взрослые и дети находятся дома, и у них будет больше поводов проводить время вместе. Мы надеемся, что благодаря сериалу „Покемон“ 2x2 объединит родителей и их детей».

После показа всего сериала «Чёрное и Белое» 20 сентября 2014 года состоялась премьера «Покемон XY», перед выходом первого набора Pokémon Trading Card Game: XY на русском языке. Кроме того, 2x2 получил права на трансляцию 5 полнометражных фильмов: с 13-го по 16-й[169].

Значение в индустрии и массовой культуре

После того как инцидент с 38-й серией получил широкую огласку, отсылки к нему стали проникать в массовую культуру. Так, в одной из серий «Симпсонов» под названием «Тридцать минут над Токио» (англ. Thirty Minutes over Tokyo) семья Симпсонов отправляется в Японию, где смотрит мультфильм «Конвульсивные боевые роботы» (англ. Battling Seizure Robots) и начинает биться в судорогах, увидев сверкающие глаза робота. В серии «Чинпокомон» мультсериала «Южный парк» коварные японцы с помощью видеоигр и сопутствующих товаров зомбируют американских детей, планируя подорвать могущество США и осуществить атаку на Пёрл-Харбор; у одного из персонажей, Кенни Маккормика, после попытки сыграть в видеоигру начинаются судороги, и в конце концов он умирает[170]. В мультсериале «Мультреалити» имеется азиатский монстр Линг-Линг, являющийся пародией на Пикачу: его цель — «сражаться и ввергать детей в эпилептические припадки»[171].

Отмечается конкуренция «Покемона» с другой серией игр и аниме, «Дигимон». Рецензент IGN Хуан Кастро назвал «Дигимон» «другим-моном» и отметил, что хотя «Дигимон» и не так популярен, как «Покемон», тем не менее, у него есть множество преданных поклонников[172]. Другой журналист IGN, Лукас М. Томас, сравнивая «Покемон» и «Дигимон», назвал одной из причин большей популярности «Покемона» более простой и менее запутанный процесс эволюции монстров, нежели в «Дигимоне»[173]. Сайт GameZone также отмечал сходство концепций этих двух серий[174]. Между фанатами «Покемона» и «Дигимона» достаточно часто идут споры, какая серия появилась раньше[175], хотя на самом деле первым появился «Покемон»: Pokémon Red и Green вышли 27 февраля 1996 года[176], «Дигимон» же появился в 1997 году[177].

Афроамериканский политик Херман Кейн на одном из своих выступлений процитировал заглавную песню из фильма «Покемон 2000»[178]. В романе Виктора Пелевина «Числа» Пикачу — альтер-эго главного героя бизнесмена Стёпы, а Мяуту отведена роль альтер-эго его любовницы[179]. Американский писатель-фантаст Джим Батчер утверждает, что «Покемон» стал источником вдохновения для его серии романов «Кодекс Алеры»[180]. По мотивам аниме-сериала фанаты сняли короткий фильм Pokémon Apokélypse, быстро ставший известным в Интернете[181][182][183]. Персонажи игр и аниме появлялись в серии файтингов-кроссоверов Super Smash Bros[184]. В честь Пикачу был назван белок пикачурин, найденный учёными на сетчатке глаза[185]. Аниме-сериал два раза пародировался в сатирическом мультсериале «Робоцып»[186][187]. Отсылки к «Покемону» встречаются также в других компьютерных играх, например, в The Elder Scrolls III: Morrowind и The Simpsons Game[188][189].

К середине 2016 года игра для гаджетов Pokémon Go настолько широко распространилась по миру (в том числе и в России), что ловля покемонов в виртуально дополненном реальном мире с её помощью приняла характер массовой истерии, а связанные с этим проблемы стали обсуждаться на уровне правительств и законопроектов.

См. также

Напишите отзыв о статье "Покемон"

Примечания

  1. Для краткости также используется слово (яп. ポケモン покэмон).
  2. Всего существует 18 типов: огненный, водный, травяной, электрический, обычный (без особой принадлежности к стихии), летающий, ледяной, призрачный, тёмный, стальной, каменный, земляной, психический (экстрасенсорные способности), насекомый, драконий, ядовитый, волшебный и боевой (мастера боевых искусств).
  3. Сияющие покемоны — покемоны, отличающиеся от обычных цветом и более высокими характеристиками. Сияющие покемоны крайне редки.
  4. 14-й фильм вышел в двух вариантах, слегка отличающихся друг от друга сюжетом.
  5. Кроме того, «Сатоси» и «Сигэру» в японской версии игры и «Эш» и «Гари» в американской являются вариантами имён главного героя и его соперника по умолчанию.
  6. В играх, манге и аниме Центры покемонов — это здания в разных городах, в которых можно бесплатно вылечить своих покемонов.

Ссылки на источники

  1. Свайдер, Мэтт [www.gamingtarget.com/article.php?artid=6531 The Pokemon Series Pokedex @ Gaming Target]. Gaming Target. Gaming Target. Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nTm1IJP Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  2. 1 2 3 4 5 6 [tv.ign.com/articles/114/1149106p2.html The Pokemon TV Retrospective]. IGN (10 февраля 2011 года). Проверено 18 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nW0Pc2q Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  3. 1 2 3 Гаудиози, Джон. [www.hollywoodreporter.com/news/nintendos-pokemon-games-break-all-165496 Nintendo's 'Pokemon' Games Break All-Time U.S. Sales Records]. The Hollywood Reporter (3 июля 2011 года). Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nWAygIg Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  4. Бойез, Эмма [www.gamespot.com/news/6164012.html UK paper names top game franchises]. GameSpot (10 января 2007 года). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nTnFaWM Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  5. Говорун, Константин. [gameland.ru/specials/36461/ Легенда о Зельде]. Страна игр (29 января 2009 года). Проверено 12 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nToUN9k Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  6. 1 2 Спаркс, Тим. [www.vooks.net/story-18529-Pokemon-franchise-statistics-released-theyve-sold-a-lot.html Pokemon franchise statistics released — they’ve sold a lot]. Vooks (13 октября 2009 года). Проверено 8 марта 2012. [www.webcitation.org/67namiOBK Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  7. 1 2 3 4 Иванов, Борис. [anime.dvdspecial.ru/Descriptions/Pokemon/index.shtml Аниме-сериал «Pocket Monsters»]. Аниме и манга в России. Проверено 26 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nbROUcA Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  8. [www.serebii.net/pokedex-xy/ X & Y Pokédex]. Serebii.net. Проверено 19 октября 2013. [www.webcitation.org/6MU2YO4g0 Архивировано из первоисточника 9 января 2014].
  9. 1 2 Иванов, Борис. [anime.dvdspecial.ru/Descriptions/Pokemon/world.shtml Мир сериала «Pocket Monsters»]. Аниме и манга в России. Проверено 25 марта 2012. [www.webcitation.org/67nU5u3WX Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  10. МакДональд, Кеза. [ds.ign.com/articles/115/1154242p1.html The Five Secrets of Pokemon]. IGN (8 марта 2011 года). Проверено 11 октября 2011 года. [www.webcitation.org/67nTsHrYM Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  11. 1 2 3 [pokemonthemovie.warnerbros.com/cmp/making2a.html The Making of Pokémon]. Warner Bros. Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/67nTxYLQO Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  12. 1 2 3 4 5 6 Томас, Лукас М. [ds.ign.com/articles/107/1078867p1.html The Pokemon Retrospective]. IGN (9 апреля 2010 года). Проверено 11 октября 2011 года. [www.webcitation.org/67nTzuvJH Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  13. 1 2 [pixelatedgeek.com/2011/02/pokemon-does-it-promote-animal-cruelty/ Pokémon: Does it Promote Animal Cruelty?] (22 февраля 2011 года). Проверено 4 ноября 2011. [www.webcitation.org/67nU4qpPd Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  14. 1 2 3 4 Охота на покемона. ОРТ. (14 января 2001 года). Проверено 2 марта 2012.
  15. 1 2 3 4 Груша, Константин; Коконев, Дмитрий Покемоны атакуют! // Страна игр. — Февраль 2012. — Т. 2. — С. 71-74.
  16. 1 2 Ахвердян, Ашот. [offline.homepc.ru/2001/66/14964/ П-И-К-А-Ч-У]. Домашний компьютер (1 декабря 2001 года). Проверено 9 марта 2012. [www.webcitation.org/67nb3KJmO Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  17. Official Pokémon Scenario Guide Diamond and Pearl version. — Nintendo. — С. 28.
  18. 1 2 Команда EGM (Ноябрь 1999 года). «What's the Deal with Pokémon?». Electronic Gaming Monthly (124).
  19. 1 2 3 Томас, Лукас М. [ds.ign.com/articles/107/1078867p2.html The Pokemon Retrospective]. IGN (9 апреля 2010 года). Проверено 11 октября 2011 года. [www.webcitation.org/67nU7FO09 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  20. 1 2 3 Томас, Лукас М. [ds.ign.com/articles/107/1078867p3.html The Pokemon Retrospective]. IGN (9 апреля 2010 года). Проверено 11 октября 2011 года. [www.webcitation.org/67nUCFvvB Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  21. Харрис, Крэйг. [gameboy.ign.com/articles/437/437883p1.html More Pokemon for GBA]. IGN (12 сентября 2003 года). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/611N58FrO Архивировано из первоисточника 18 августа 2011].
  22. 1 2 Томас, Лукас М. [ds.ign.com/articles/107/1078867p4.html The Pokemon Retrospective]. IGN (9 апреля 2010 года). Проверено 12 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nUHUODa Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  23. 1 2 3 Томас, Лукас М. [ds.ign.com/articles/107/1078867p5.html The Pokemon Retrospective]. IGN (9 апреля 2010 года). Проверено 12 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nUMU3nY Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  24. Томас, Лукас М. [ds.ign.com/articles/107/1078867p6.html The Pokemon Retrospective]. IGN (9 апреля 2010 года). Проверено 12 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nURXw95 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  25. 1 2 Томас, Лукас М. [ds.ign.com/articles/107/1078867p8.html The Pokemon Retrospective]. IGN (9 апреля 2010 года). Проверено 12 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nUWb7rG Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  26. ДеВрие, Джек [ds.ign.com/articles/115/1153589p1.html Pokemon Black Review]. IGN (5 марта 2011 года). Проверено 18 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nUbrStA Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  27. [www.nintendo.ru/NOE/ru_RU/news/iwata/iwata_asks_pokmon_black_version_and_pokmon_white_version_31946_31948.html Ивата спрашивает: Pokémon Black Version и Pokémon White Version] (16 марта 2011 года). Проверено 17 октября 2011 года. [www.webcitation.org/64ugMW0Ef Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
  28. [press.nintendo.com/articles.jsp?id=32907 POKÉMON BLACK VERSION 2 AND POKÉMON WHITE VERSION 2 ANNOUNCED] (27 февраля 2012 года). Проверено 27 февраля 2012 года. [www.webcitation.org/67nUhBtvd Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  29. 174072108316491776 в «Твиттере»
  30. [www.animenewsnetwork.com/interest/2013-01-08/pokemon-x-and-y-games-arrives-worldwide-in-october Pokémon X & Y Arrives on 3DS Worldwide in October]. Anime News Network. Проверено 1 февраля 2013 года.
  31. Отеро, Хосе. [www.ign.com/articles/2013/10/04/pokemon-x-and-y-review Pokemon X and Y Review]. IGN (4 октября 2013). Проверено 4 октября 2013. [www.webcitation.org/6MU2acQhc Архивировано из первоисточника 9 января 2014].
  32. Харрис, Крэйг. [gameboy.ign.com/articles/434/434815p1.html Pokemon Pinball: Ruby & Sapphire]. IGN (21 августа 2003 года). Проверено 18 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nUhfjDw Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  33. Харрис, Крэйг. [ds.ign.com/articles/743/743781p1.html Pokemon Ranger Review]. IGN (2 ноября 2006 года). Проверено 18 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nUmfY9z Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  34. Томас, Лукас М. [ds.ign.com/articles/107/1078867p7.html The Pokemon Retrospective]. IGN (9 апреля 2010 года). Проверено 12 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nUs8vlF Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  35. Бэйли, Кэт. [www.1up.com/news/battle-pokemon-typing-announced-nintendo Battle & Get! Pokemon Typing Announced for Nintendo DS]. 1UP.com (29 сентября 2010 года). Проверено 29 сентября 2010. [www.webcitation.org/67nUxNu1i Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  36. [ds.ign.com/articles/121/1210598p1.html Pokemon Rumble Blast Review]. IGN (24 октября 2011 года). Проверено 18 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nUy9QT2 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  37. [www.nintendolife.com/news/2012/01/pokepark_2_wonders_beyond_gets_european_release_date PokéPark 2: Wonders Beyond Gets European Release Date]. Nintendolife (26 января 2012 года). Проверено 18 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nV3Bgyi Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  38. [www.animenewsnetwork.com/interest/2011-12-16/pokemon+nobunaga-ambition-game-revealed Pokémon + Nobunaga's Ambition Game Revealed]. Anime News Network (16 декабря 2011 года). Проверено 18 февраля 2012.
  39. [4pda.ru/2015/09/10/244364/ Pokemon Go открывает охоту за покемонами в реальном мире]. 4PDA - Новости мира мобильных устройств. Проверено 30 сентября 2015.
  40. [tv.ign.com/articles/114/1149106p1.html The Pokemon TV Retrospective]. IGN (10 февраля 2011 года). Проверено 18 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nV4d5uu Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  41. Иванов, Борис. [anime.dvdspecial.ru/Descriptions/Pokemon/main.shtml Общая информация о сериале «Pocket Monsters»]. Аниме и манга в России. Проверено 19 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nV9gpCQ Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  42. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=270 Pokémon (TV)]. Anime News Network. Проверено 18 февраля 2012.
  43. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Иванов, Борис. [offline.homepc.ru/2001/66/14939/ Вся правда о покемонах]. Домашний компьютер (1 декабря 2001 года). Проверено 26 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nbLhceE Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  44. [www.world-art.ru/animation/animation.php?id=322 Аниме — Покемон [ТВ] (Pocket Monsters)]. World Art. Проверено 7 марта 2012. [www.webcitation.org/67nVB2dXN Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  45. Pokémon 10th Anniversary, Vol. 1 – Pikachu. Viz Video. (6 июня 2006 года). Проверено 19 февраля 2012 года.
  46. [tv.ign.com/articles/114/1149106p3.html The Pokemon TV Retrospective]. IGN (10 февраля 2011 года). Проверено 18 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVCytSx Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  47. [www.serebii.net/anime/epiguide/indigo/ Episode Guide — The Indigo League]. Serebii.net. Проверено 19 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVI1Wav Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  48. [www.serebii.net/anime/epiguide/orange/ Episode Guide — Orange League]. Serebii.net. Проверено 19 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVIeQlb Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  49. [www.serebii.net/anime/epiguide/houen/ Episode Guide — Hoenn League]. Serebii.net. Проверено 19 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVJ8v8b Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  50. [www.serebii.net/anime/epiguide/kanto/ Episode Guide — Kanto Battle Frontier]. Serebii.net. Проверено 19 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVJjP1h Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  51. [www.serebii.net/anime/epiguide/shinou/ Episode Guide — The Sinnoh Saga]. Serebii.net. Проверено 19 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVKJHE7 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  52. [www.serebii.net/anime/epiguide/bestwishes/ Episode Guide — Black & White]. Serebii.net. Проверено 19 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVKqDwp Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  53. [woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/story.html?q=inside_45948 劇場版ポケットモンスター ベストウイッシュ第1弾「ビクティニと黒き英雄」2011年夏公開決定 - 芸能 - 最新ニュース一覧 - 楽天woman] (29 ноября 2010). Проверено 29 ноября 2010. [www.webcitation.org/69gTI2H4k Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  54. [dogasu.bulbagarden.net/manga/pocket_monsters.html Pocket Monsters]. Dogasu's Backpack. Проверено 24 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVLOlTC Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  55. [www.mangaupdates.com/series.html?id=10412 Dengeki Pikachu]. Baka-Updates Manga. Проверено 24 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVM2DAu Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  56. [www.amazon.com/dp/1569314942 Pokemon Graphic Novel, Volume 4: Surf's Up, Pikachu (Pokemon (Viz Paperback))]. Amazon.com. Проверено 24 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVNAeBx Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  57. [dogasu.bulbagarden.net/manga/dengeki_pikachuu.html Pokemon Dengeki Pikachuu]. Dogasu's Backpack. Проверено 24 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVOKcsZ Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  58. Water Pokémon Master. [pokebeach.com/2008/12/pokemon-adventures-reprinting-in-america Pokemon Adventures’ Reprinting in America]. PokéBeach (10 декабря 2008 года). Проверено 24 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVOqaVD Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  59. [www.icv2.com/articles/news/14561.html Review of ‘Pokemon Adventures' Vol. 1 (Manga)]. ICv2 (23 марта 2009 года). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nVPhZRg Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  60. [dogasu.bulbagarden.net/manga/mysterious_dungeon_ginji.html Pokemon PiPiPi Adventure]. Dogasu's Backpack. Проверено 24 февраля 2012. [dogasu.bulbagarden.net/manga/pocket_monsters_pipipi_adventures.html Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  61. [dogasu.bulbagarden.net/manga/mysterious_dungeon_ginji.html Pokemon Chamo Chamo Pretty]. Dogasu's Backpack. Проверено 24 февраля 2012. [dogasu.bulbagarden.net/manga/pocket_monsters_chamochamo_puriti.html Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  62. [dogasu.bulbagarden.net/manga/mysterious_dungeon_ginji.html Pokemon Fushigi no Dungeon Ginji no Kyuujotai]. Dogasu's Backpack. Проверено 24 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVRMlUg Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  63. [comics.ign.com/objects/143/14332674_list.html IGN Anime: Pokémon: Diamond and Pearl Adventure! Manga Volumes]. IGN. Проверено 8 сентября 2009. [www.webcitation.org/67nVRx0Ik Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  64. [www.amazon.com/eacute-Diamond-Pearl-Adventure-Pokémon/dp/1421536714/ref=sr_1_16?ie=UTF8&qid=1290659166&sr=8-16 Pokemon Graphic Novel, Volume 4: Surf's Up, Pikachu (Pokemon (Viz Paperback))]. Amazon.com. Проверено 24 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVXFj0J Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  65. [dogasu.bulbagarden.net/manga/pocket_monsters_reburst.html Pocket Monsters Réburst]. Dogasu's Backpack. Проверено 24 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVYEUkn Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  66. [dogasu.bulbagarden.net/manga.html Manga Guide]. Dogasu's Backpack. Проверено 24 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVYnBci Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  67. [www.pokemontcg.com/tutorials Pokémon Trading Card Game Online Tutorial]. The Pokémon Company. Проверено 24 февраля 2012 года. [www.webcitation.org/67nVaSIzB Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  68. Тайнс, Джон. [archive.salon.com/tech/feature/2001/03/26/wizards_part2/index.html Death to the Minotaur: Part 2]. Salon Media Group (23 марта 2001 года). Проверено 24 февраля 2012 года. [www.webcitation.org/68b2KDz4g Архивировано из первоисточника 22 июня 2012].
  69. [findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_/ai_111705013 Pokemon USA, Inc. and Wizards of the Coast, Inc. Resolve Dispute](недоступная ссылка — история). Business Services Industry (29 декабря 2003 года). Проверено 24 февраля 2012 года. [archive.is/8Zeo Архивировано из первоисточника 8 июля 2012].
  70. [www.pokemontcg.com Pokémon Trading Card Game Online]. The Pokémon Company. Проверено 24 февраля 2012 года. [www.webcitation.org/67nVbLTO3 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  71. 1 2 3 4 5 6 7 [www.time.com/time/world/article/0,8599,2040095,00.html The Ultimate Game Freak]. Time (22 ноября 1999 года). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVcEDGQ Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  72. Моррисон, Дон. [www.time.com/time/world/article/0,8599,2053710,00.html To Our Readers]. Time (22 ноября 1999 года). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVdTLTf Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  73. [www.rg-rb.de/index.php?option=com_rg&task=item&id=5496&Itemid=13 Покемоны — игра, сериал, анимационный фильм, карты]. Русская Германия (27 января 2012 года). Проверено 25 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVeQv7b Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  74. Леример, Тайм. [www.time.com/time/asia/magazine/99/1122/pokemon6.fullinterview1.html The Ultimate Game Freak], TIME Asia (22 ноября 1999 года), стр. 1. [web.archive.org/web/20010212095856/www.time.com/time/asia/magazine/99/1122/pokemon6.fullinterview1.html Архивировано] из первоисточника 12 февраля 2001. Проверено 19 июня 2012 года.
  75. [www.nintendo.co.jp/nom/0007/taidan1/page02.html Pokémon interview] (яп.). Nintendo. Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/610YnlHLJ Архивировано из первоисточника 17 августа 2011].
  76. [allabout.co.jp/gm/gc/215584/ 写真で綴るレベルX~完全保存版!]. AllAbout.co.jp (18 февраля 2004 года). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nVgSJ1b Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  77. Томисава, Акихито. ゲームフリーク 遊びの世界標準を塗り替えるクリエイティブ集団. — 2000. — ISBN 4840101183.
  78. Чуа-Эоан, Говард, Леример, Тим. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,34342-2,00.html Beware of the Pokemania], Time, Time Inc. (19 ноября 1999 года).
  79. Натт, Кристиан. [www.gamasutra.com/view/feature/3979/the_art_of_balance_pokmons_.php The Art of Balance: Pokémon's Masuda on Complexity and Simplicity]. Gamasutra (3 апреля 2009 года). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/66I4eawP1 Архивировано из первоисточника 20 марта 2012].
  80. [www.nintendo.co.uk/NOE/en_GB/news/iwata/iwata_asks_-_pokmon_heartgold_version__soulsilver_version_16288_16289.html Iwata Asks — Pokémon HeartGold & SoulSilver Version]. Nintendo (2009). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nVkBEHr Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  81. ДеВрие, Джек [ds.ign.com/articles/933/933126p1.html IGN: Pokemon Report: OMG Hacks]. IGN (24 ноября 2008 года). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nVrtZLs Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  82. [www.animenewsnetwork.com/news/2010-10-29/minky-momo/pokemon-writer-takeshi-shudo-passes-away Minky Momo/Pokémon Writer Takeshi Shudo Passes Away]. Anime News Network (29 октября 2010 года). Проверено 27 февраля 2012.
  83. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=8114 Sayuri ICHIISHI]. Anime News Network. Проверено 27 февраля 2012.
  84. Тобин, Джозеф Джей. Pikachu's Global Adventure: The Rise and Fall of Pokémon. — Duke University Press, 2004. — P. 16. — ISBN 0-822-33287-6.
  85. [www.omg-facts.com/view/Facts/35502 Pikachu was not originally supposed to be Ash’s starting Pokémon — it was Clefairy!]. OMG facts (2 июня 2011 года). Проверено 1 марта 2012 года. [www.webcitation.org/67nVxcLLv Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  86. Иванов, Борис. [anime.dvdspecial.ru/Descriptions/Pokemon/Heroes/satoshi.shtml Сатоси/Эш]. Аниме и манга в России. Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/67nVyZxrc Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  87. 1 2 3 4 Water Pokémon Master. [pokebeach.com/2008/07/second-pokemon-interview-with-masamitsu-hidaka-many-interesting-points Second Interview with Masamitsu Hidaka – Many Interesting Points!]. Pokébeach (4 июля 2008 года). Проверено 19 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nVzutdZ Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  88. Water Pokémon Master. [pokebeach.com/2008/07/interview-with-masamitsu-hidaka-at-anime-expo Interview with Masamitsu Hidaka at Anime Expo] (3 июля 2008 года). Проверено 3 апреля 2012. [www.webcitation.org/67nW5SHW8 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  89. (Ноябрь 1999) «What's the Deal with Pokémon?». Electronic Gaming Monthly (124).
  90. Коулер, Крис. Power-Up: How Japanese Video Games Gave the World an Extra Life. — 1st. — BradyGames, 2004. — P. 237–250. — ISBN 0-7440-0424-1.
  91. Тобин, Джозеф Джей. Pikachu's Global Adventure: The Rise and Fall of Pokémon. — Duke University Press, 2004. — P. 66. — ISBN 0-822-33287-6.
  92. 1 2 Эшкрафт, Брайн. [kotaku.com/5260140/pokemon-could-have-been-muscular-monsters Pokemon Could Have Been Muscular Monsters]. Kotaku (18 мая 2009 года). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nW5xOcu Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  93. Команда IGN. [guides.ign.com/guides/16708/page_62.html Guides: Pokemon: Blue and Red]. IGN. Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nW6vktF Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  94. Пеннингсон, Стивен. [www.animenewsnetwork.com/columns/sunday.php?id=35 Alfred R. Kahn] (14 апреля 2005 года). Проверено 2 марта 2012.
  95. [serebii.net/anime/banned.shtml The Banned Episodes]. Serebii.net. Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nW7yeSw Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  96. [animeworld.com/reviews/pokemontv.html Pokémon (TV Series)]. Akemi's Anime World. Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/67nW8X6mV Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  97. [www.psypokes.com/anime/censor.php Pokemon Anime Censorship]. Psypokes. Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nW99KZR Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  98. 1 2 [nationalmirroronline.net/features/growing-up/18899.html Satoshi Tajiri: Invented Pokemon]. National Mirror (21 августа 2011 года). Проверено 8 марта 2012. [www.webcitation.org/67narQ5i4 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  99. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/company.php?id=1362 Pokemon USA, Inc]. Anime News Network. Проверено 2 марта 2012.
  100. [top100.ign.com/2005/061-070.html IGN's Top 100 Games 061-070]. IGN. Проверено 15 августа 2008 года. [www.webcitation.org/67nWA19N2 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  101. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=pokemon1.htm Pokemon: The First Movie]. Box Office Mojo. Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nWBuazY Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  102. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=289462 Опасные игрушки]. Коммерсантъ (31 ноября 2001 года). Проверено 8 марта 2012. [www.webcitation.org/67naoNe7Q Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  103. Штайнер, Ина. [www.auctionbytes.com/cab/abn/y01/m11/i19/s03 Pokemon Center Opens in NYC]. EcommerceBytes.com (18 ноября 2001 года). Проверено 8 марта 2012. [www.webcitation.org/67nasHLoY Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  104. Гарразан, Марк-Андре. [www.nintendospin.com/news/nintendo-world-store-opening-party/ Nintendo World Store Opening Party — Nintendo Spin]. NintendoSpin.com (21 апреля 2005 года). Проверено 8 марта 2012 года. [www.webcitation.org/67nat4JQo Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  105. ДеВрие, Джек. [ds.ign.com/articles/946/946074p1.html IGN: Pokemon Report: World Records Edition]. IGN (16 января 2009 года). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nathZRE Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  106. Коста, Джиованни. [www.rewindreplay.com/pokemon-whiteblack-fastest-selling-pokemon-game-ever/ Pokemon White/Black Fastest Selling Pokemon Game Ever]. Rewind Replay. Проверено 9 марта 2012. [www.webcitation.org/67naz0xjp Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  107. Сильвермен, Стефен М. [www.people.com/people/article/0,26334,620818,00.html Pokémon Gets Religion]. People.com (9 декабря 1997 года). Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nazpLEQ Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  108. Дэвидсон, Лела. [leladavidson.hubpages.com/hub/The-Truth-About-Pokemon The Truth About Pokemon]. Проверено 11 марта 2012. [www.webcitation.org/67nb0l0aH Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  109. Федосова, Наталья. [www.ogoniok.com/archive/2001/4703-4704/28-41-43/ ЭПОХА ТЕЛЕПУЗИКОВ И ПОКЕМОНОВ]. Огонёк. Проверено 9 марта 2012. [www.webcitation.org/67nb1g2wE Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  110. [www.capalert.com/capreports/pokemonthemovie.htm POKEMON: THE MOVIE (1999)]. Christian Analysis of American Culture. Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nb5GaEH Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  111. [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/808361.stm Pokémon trumped by pocket saints] (27 июня 2000 года). Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nb6JXRO Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  112. Фрицгеральд, Джим. [www.highbeam.com/doc/1P2-4525479.html 'Swastika' Pokemon card dropped], Chicago Sun-Times (3 декабря 1999 года). [web.archive.org/web/20071211235110/findarticles.com/p/articles/mi_qn4155/is_19991203/ai_n13847438 Архивировано] из первоисточника 11 декабря 2007 года. Проверено 2 марта 2012 года.
  113. Чикин, Максим. [www.kp.ru/daily/22526/8642/ Покемон — пособник сионизма?]. Комсомольская правда (5 апреля 2001 года). Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nb78xvk Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  114. [www.newsru.com/religy/03apr2001/monstres.html Мусульманские лидеры стран Залива объявили войну «покемонам»]. NEWSru.com (3 апреля 2001 года). Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbAPeBJ Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  115. Шейх Юсуф аль-Кардави. [www.islam.ru/pressclub/fetv/pokemon/ Разрешены ли мультфильм и компьютерные игры про покемонов?]. Независимый Исламский Информационный Канал Ислам. Ру. Проверено 2 марта 2012. [web.archive.org/web/20050824142550/www.islam.ru/pressclub/fetv/pokemon/ Архивировано из первоисточника 24 августа 2005 года].
  116. [wwrn.org/articles/7783/?&place=saudi-arabia Arabs See Jewish Conspiracy in Pokemon]. Worldwide Religious News (24 апреля 2001 года). Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbCKsPh Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  117. [news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_1243000/1243690.stm Саудовская Аравия запретила Покемонов]. Би-би-си (26 марта 2001 года). Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbDHSRN Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  118. Рэмлоу, Тодд Т. [www.popmatters.com/pm/review/pokemon-the-movie-2000 Pokemon, or, rather, Pocket Money]. PopMatters. Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbDxx9s Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  119. Сергеев, А. [www.pressa.spb.ru/newspapers/spbved/2000/arts/spbved-2379-art-35.html В Турции запрещен японский мультфильм]. Ведомости (15 декабря 2000 года). Проверено 4 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbF0ZJJ Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  120. Psythor. [pkmn.net/?action=news&page=viewnews&id=174 Turkey get Pokémon back!]. Pkmn.net (8 декабря 2002 года). Проверено 4 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbFc1GE Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  121. 1 2 Шерил, Вудунн. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9E05E6D8103FF93BA25751C1A961958260&sec=&spon=&pagewanted=2 TV Cartoon's Flashes Send 700 Japanese Into Seizures] (англ.). The New York Times (18 декабря 1997). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/61H0pwIOg Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  122. [www.soumu.go.jp/joho_tsusin/policyreports/english/group/broadcasting/interim_rep.html Policy Reports/Study Group/Broadcasting Bureau]. Ministry of Internal Affairs and Communications (апрель 1998 года). Проверено 8 марта 2012 года. [web.archive.org/web/20021104000446/www.soumu.go.jp/joho_tsusin/policyreports/english/group/broadcasting/interim_rep.html Архивировано из первоисточника 4 ноября 2002].
  123. 1 2 Рэдфорд, Бенджамин. [www.csicop.org/si/2001-05/pokemon.html Pokémon Panic of 1997]. Skeptical Inquirer (май 2001 года). Проверено 19 июня 2012 года. [web.archive.org/web/20020125093204/www.csicop.org/si/2001-05/pokemon.html Архивировано из первоисточника 25 января 2002].
  124. Такахаси, Такэо; Цукахара, Ясуо. [onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1442-200X.1998.tb02006.x/abstract Pocket Monster incident and low luminance visual stimuli: Special reference to deep red flicker stimulation]. Pediatrics International (декабрь 1998 года). Проверено 8 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbG3mdo Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  125. [faculty.washington.edu/chudler/pokemon.html Pokémon on the Brain]. Neuroscience For Kids (11 марта 2000 года). Проверено 21 ноября 2008 года. [www.webcitation.org/657uo7l4e Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  126. [www3.interscience.wiley.com/journal/119944452/abstract?CRETRY=1&SRETRY=0 Pocket Monster incident and low luminance visual stimuli] // Blackwell Science Asia Pediatrics International. — Vol. 40, № 6. — P. 631—637. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1328-8067&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1328-8067].
  127. B. Radford, R. Bartholomew Pokémon contagion: photosensitive epilepsy or mass psychogenic illness? // South Med J. — 2001. — Vol. 94, № 2. — P. 197—204.
  128. Рэдфорд, Бэн. [www.forteantimes.com/features/articles/266/pokemon_panic.html Pokemon Panic] (англ.). ForteanTimes.com (август 2001). Проверено 8 марта 2012 года. [www.webcitation.org/61H18Ga5P Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  129. Талмедж, Эрик. [www.juneauempire.com/stories/040598/cartoon.html Japanese TV to revive controversial cartoon show] (англ.). JuneauEmpire.com (5 апреля 1998). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/61H1AeJCO Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  130. [home-aki.cool.ne.jp/soudou.htm ポケモン騒動を検証する] (яп.). TVアニメ資料館. Проверено 8 марта 2012 года. [web.archive.org/web/20080113092133/home-aki.cool.ne.jp/soudou.htm Архивировано из первоисточника 13 января 2008 года].
  131. [www.psypokes.com/anime/censor.php The Pokémon Anime — Censorship]. Psypokes.com. Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/657urEJiE Архивировано из первоисточника 1 февраля 2012].
  132. Грэхам, Джефферсон; Френд, Тим [www.rense.com/ufo/cartoon2.htm U.S. Kids Safe From Cartoon Seizures] // USA Today. — 1997.
  133. [angkor.com/cityrain/pokemon.shtml Forbidden Pokémon]. Angkor.com. Проверено 19 июня 2012 года. [web.archive.org/web/20051107010228/angkor.com/cityrain/pokemon.shtml Архивировано из первоисточника 7 ноября 2005 года].
  134. Физ, Джо. [abcnews.go.com/sections/world/DailyNews/anime1223.html USA Today Article Ignites A Web Controversy]. ABCnews.com (23 декабря 1997). Проверено 19 июня 2012 года. [web.archive.org/web/20020403171657/abcnews.go.com/sections/world/DailyNews/anime1223.html Архивировано из первоисточника 3 апреля 2002].
  135. Папапетрос, Спайрос. On the Animation of the Inorganic: Life in Movement in the Art and Architecture of Modernism, 1892-1944. — 2001.
  136. [news.zdnet.co.uk/hardware/emergingtech/0,39020357,2076058,00.htm Uri Geller sues Pokémon]. ZDNet. CBS Interactive (4 января 2000 года). Проверено 29 сентября 2009 года. [www.webcitation.org/67nbGl1ti Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  137. [videogames.yahoo.com/events/a-decade-of-pokemon-scandals/a-decade-of-pokemon-scandals/1299469/4 A Decade of Pokemon Scandals — Uri Gellar sues over Kadabra]. Yahoo! (3 марта 2012 года). Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nbHxTCK Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  138. Бронстад, Аманда. [www.allbusiness.com/north-america/united-states-california-metro-areas/823835-1.html Toy Firm Will Appeal 'Pocket Monster' Suit], Los Angeles Business Journal, FindArticles.com (12 ноября 2001 года). Проверено 4 марта 2012 года.
  139. [health.groups.yahoo.com/group/-AuTeach/message/475 Autistic Boy Dies Swallowing Pokйmon Toy]. Yahoo (12 ноября 1999 года). Проверено 5 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbIZBmq Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  140. [ny.findacase.com/research/wfrmDocViewer.aspx/xq/fac.20040630_0001347.SNY.htm/qx BRAZIER v. HASBRO]. Find A Case (30 июня 2004 года). Проверено 4 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbJ1PVN Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  141. [www.hand-made-toys.net/istoria_igrushki/epoha_telepuzikov_i_pokemonov/epoha_telepuzikov_i_pokemonov.html Эпоха телепузиков и покемонов]. Академия мягкой игрушки. Проверено 26 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nbJTy1V Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  142. [www.sargona.ru/games/pokemon/ Sargona Ltd.: Games: Pokemon]. Проверено 19 июня 2012 года. [www.webcitation.org/67nbK2yv2 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  143. [www.1tv.ru/news/culture/112613 На ОРТ начнется показ одного из самых популярных в мире мультипликационных сериалов]. Первый канал (18 декабря 2000 года). Проверено 19 июня 2012 года года. [www.webcitation.org/67nbNejrw Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  144. Стребкова, М. [www.japantoday.ru/arch/jurnal/0103/19.shtml Покемоны в России]. Япония сегодня. Проверено 26 февраля 2012. [web.archive.org/web/20070929090727/www.japantoday.ru/arch/jurnal/0103/19.shtml Архивировано из первоисточника 29 сентября 2007 года].
  145. 1 2 3 4 Колокольников, Сергей. [kanobu.ru/articles/pokemonyi-kak-vselennaya-i-kak-biznes-367313/ «Покемоны» как вселенная и как бизнес]. Kanobu.ru (18 октября 2013). Проверено 9 января 2014. [www.webcitation.org/6MW8B7G3Q Архивировано из первоисточника 10 января 2014].
  146. [www.1tv.ru/shed/06.08.2001 Телепрограмма на 06.08 2001]. Первый канал. Проверено 26 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nbSeqUC Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  147. [www.pilot-tv.com.ua/index.php?dubbing Дублирование]. Студия Пилот. Проверено 26 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nbUEsDb Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  148. [www.1tv.ru/pda1tv/shed?p_title_id=31372 Программа передач]. Первый канал. Проверено 26 февраля 2012. [www.webcitation.org/67nbUyUMm Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  149. Куликов, Иван. [www.gazeta.ru/2005/03/16/oa_151366.shtml Идешь к клерку — возьми с собой плеть]. Газета.Ru (3 марта 2005 гола). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbVpdRw Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  150. [www.1tv.ru/news/about/78206 В гостях у «Теленяни». Что нового приготовил зрителям телеканал для самых маленьких?]. Первый канал (7 декабря 2007 года). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbYcLpU Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  151. [www.vesti.ru/doc.html?id=314860 Обзор блогов: будни клубного журналиста и русские популярны у японок]. Вести.ру (12 сентября 2009 года). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbaVH4J Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  152. [www.vesti.ru/doc.html?id=408372 Дети лучше всего воспринимают черно-белые мультики]. Вести.ру (22 ноября 2010 года). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/67nbpheO7 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  153. [www.aif.ru/culture/article/47707 МУльТНОЕ дело. Почему на смену Чебурашке и Матроскину пришли только покемоны и трансформеры?]. Аргументы и факты (30 ноября 2011 года). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/67nc4Q45i Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  154. Кузина, Светлана. [www.kp.ru/daily/22565/9951/ Зомбируют ли наших детей «Телепузики»?]. Комсомольская правда (6 июня 2001 года). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/67nc8eFZK Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  155. [www.aif.ru/society/opinions/1152 25-й кадр — просто детский лепет. Сейчас телевидение гипнотизирует нас по-другому]. Аргументы и факты (19 сентября 2009 года). Проверено 10 марта 2012. [www.webcitation.org/67ncBSCNk Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  156. Опачанова, Ананстасия. [www.materinstvo.ru/art/7944/ Анимешники - кто они?]. Discovery (август 2009 года). Проверено 1 октября 2013. [www.webcitation.org/6MU2ct1mw Архивировано из первоисточника 9 января 2014].
  157. [www.ozon.ru/context/detail/id/229178/ Pokemon | Книги / Художественная литература / Художественная литература]. Ozon.ru. Проверено 2 марта 2012.
  158. [mkrf.ru/activity/register/search/?ganr=1&strana=&year_from=1&year_to=106&kateg=&color=&nud=&firm_z=&keywords=&q=%EF%EE%EA%E5%EC%EE%ED Поиск фильмов в государственном регистре]. Министерство Культуры Российской Федерации. Проверено 27 марта 2012. [www.webcitation.org/67ncEhOrG Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  159. [www.myizh.ru/cache/tv.php?q=920!a%60sel%60v%6015%60l%6001%60m%6008%60y%602009 Телеканал: Jetix FoxKids Телепередачи на 01 августа 2009 года, Суббота]. Мой Ижевск. Проверено 27 марта 2012. [www.webcitation.org/67ncFNz27 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  160. [www.timfilmstudio.com.pl/katalog-produktow/produkt,2755,pokemon-zoroark-mistrz-iluzji.html Katalog produktów]. Film studio. Проверено 27 марта 2012. [www.webcitation.org/67ncG9DXB Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  161. [tvchel.ru/program/tnt/2008-09-20/ Программа ТВ на 20 сентября 2008]. Программа телевидения для Челябинска. Проверено 26 февраля 2012. [www.webcitation.org/67ncGnaS5 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  162. [www.tv.46info.ru/programm/?ch=147578&dt=2008-12-08 ТВ ПРОГРАММА НА СУТКИ]. 46info.ru. Проверено 21 июля 2012. [www.webcitation.org/69gTIrct6 Архивировано из первоисточника 5 августа 2012].
  163. [tarelka.in.ua/includes/tv/index.php?action=tvchannel&id=48 Телепрограмма]. Tarelka.in.ua. Проверено 2 марта 2012. [www.webcitation.org/67ncIb6oU Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  164. [tvprogram.tnt-online.ru/2012-02-03.htm Телепрограмма]. ТНТ. Проверено 11 апреля 2012. [www.webcitation.org/67ncJFKcI Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  165. [tvprogram.tnt-online.ru/2012-04-20.htm Телепрограмма]. ТНТ. Проверено 11 апреля 2012. [www.webcitation.org/67ncJFKcI Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  166. [tvprogram.tnt-online.ru/2012-11-06.htm Телепрограмма ТНТ на 6 ноября 2012]. ТНТ. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/6CfFbPf0h Архивировано из первоисточника 4 декабря 2012].
  167. [tvprogram.tnt-online.ru/2013-01-11.htm Телепрограмма ТНТ на 11 января 2013]. ТНТ. Проверено 2 декабря 2012. [www.webcitation.org/6E6gbG3ia Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  168. Команда RU.IGN. [ru.ign.com/news/3132/perviy-turnir-po-pokemon Первый российский турнир по Pokemon]. IGN (16 апреля 2013 года). Проверено 28 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GFQa9JVC Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  169. [2x2tv.ru/blog/pockemon-on-air/ "ПОКЕМОНЫ" НА 2X2!]. 2x2 (12 марта 2014). Проверено 13 марта 2014. [www.webcitation.org/6OBCQ9ic3 Архивировано из первоисточника 19 марта 2014].
  170. Хэмилтон, Роберт. [bad.eserver.org/issues/2002/60/hamilton.html Empire of Kitsch: Japan as Represented in Western Pop Media] (англ.). Bad Subjects (апрель 2002). Проверено 5 марта 2012 года. [www.webcitation.org/61H1B7Ozf Архивировано из первоисточника 28 августа 2011].
  171. Мауреен, Райан `Together' dances to edge of offensiveness // Chicago Tribune. — 27 октября 2004 года. — С. 7.
  172. Кастро, Хуан. [xbox.ign.com/articles/617/617917p1.html E3 2005: Digimon World 4]. IGN (20 мая 2005 года). Проверено 4 марта 2012 года. [www.webcitation.org/67ncKfZXX Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  173. Томас, Лукас М. [ds.ign.com/articles/101/1015325p2.html Cheers & Tears: DS Fighting Games]. IGN (21 августа 2009 года). Проверено 4 апреля 2010 года. [www.webcitation.org/67ncPxykP Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  174. Бедижиан, Луи. [psx.gamezone.com/gzreviews/r19874.htm Digimon World 3 Review]. GameZone (12 июля 2002 года). Проверено 4 марта 2012 года. [web.archive.org/web/20100127124741/psx.gamezone.com/gzreviews/r19874.htm Архивировано из первоисточника 27 января 2010].
  175. ДеВрие, Джек. [ds.ign.com/articles/747/747449p1.html Digimon World DS Review]. IGN (22 ноября 2006 года). Проверено 4 марта 2012 года. [www.webcitation.org/67ncVILMb Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  176. [www.gamespot.com/gameboy/rpg/pokemonred/similar.html?mode=versions Related Games]. GameSpot. Проверено 4 марта 2012 года. [web.archive.org/web/20110628230134/www.gamespot.com/gameboy/rpg/pokemonred/similar.html?mode=versions Архивировано из первоисточника 28 июня 2011 года].
  177. [www.bandai.com/tc/terms_and_conditions.html Terms and Conditions]. Bandai (2007). Проверено 4 марта 2012. [www.webcitation.org/67ncaVhnp Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  178. Гоеллнер, Калеб. [www.comicsalliance.com/2011/08/13/pokemon-movie-quoted-herman-cain-gop-presidential-candidate/ 'Pokemon: The Movie 2000' Quoted By GOP Presidential Candidate Herman Cain [Video]]. Comics Alliance (13 августа 2011 года). Проверено 7 марта 2012. [www.webcitation.org/67ncbCMOl Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  179. Данилкин, Лев. [www.afisha.ru/article/pelevin_dpp/ Господин Гексаграмм]. Афиша (1 сентября 2003 года). Проверено 8 марта 2012. [www.webcitation.org/67nccAoNr Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  180. [shortstorygeeks.com/2011/09/episode-eleven-jim-butcher-interview/ Jim Butcher interview]. Short Story Geeks Episode Eleven. suvudu.com. Проверено 8 марта 2012 года. [www.webcitation.org/67nce0RGv Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  181. Роллинс, Кори. [shogungamer.com/news/live-action-pokemon-movie-full-hd-trailer-and-interview-its-creators Live action Pokemon movie (Full HD Trailer) and interview with its creators [Pokemon Apokelypse]]. Shogun Gamer (20 сентября 2010). Проверено 201 2-03-17. [www.webcitation.org/67nceZ3DA Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  182. Планкетт, Люк. [kotaku.com/5643389/the-pokemon-movie-for-grown+ups The Pokémon Movie For Grown-Ups]. Kotaku (21 сентября 2010). Проверено 26 сентября 2010. [www.webcitation.org/67ncfCSZl Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  183. [www.youtube.com/watch?v=sDX1m0Y2Vkg Pokémon Apokélypse: Live Action Trailer HD]. YouTube. (20 сентября 2010 года).
  184. [www.smashbros.com/en_us/characters/index.html Smash Bros. DOJO!!]. Nintendo. Проверено 24 марта 2012. [www.webcitation.org/67ncfpIaI Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  185. Сато, С; Омори, Ю; Като, К, et al. (August 2008). «[dx.doi.org/10.1038/nn.2160 Pikachurin, a dystroglycan ligand, is essential for photoreceptor ribbon synapse formation]». Nat. Neurosci. 11 (8): 923—931. DOI:10.1038/nn.2160. PMID 18641643.
  186. [video.adultswim.com/robot-chicken/pokeball-high-life.html Pokeball High Life]. Adult Swim (8 мая 2007 года). Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/67nchL6Vi Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  187. [video.adultswim.com/robot-chicken/pokemon-bloopers.html Pokemon Bloopers]. Adult Swim (8 мая 2007 года). Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/67nci9lAD Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  188. [guides.ign.com/guides/780080/page_16.html The Simpsons Game]. IGN. Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/67ncicSmU Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  189. [shockingvideogamesecrets.wordpress.com/tag/morrowind/ A few cool little secrets from Morrowind]. Shocking Video Game Secrets!. Проверено 1 апреля 2012. [www.webcitation.org/67ncoeYoQ Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].

Ссылки

  • [www.pokemon.com/ru/ Официальный сайт]. Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67YolRAtP Архивировано из первоисточника 10 мая 2012]. (англ.) (рус.)
  • [www.pokemon.co.jp/ Официальный японский сайт] (яп.). Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67YomKB9P Архивировано из первоисточника 10 мая 2012].
  • [www.serebii.net/ Serebii.net — регулярно обновляющийся популярный фан-сайт] (англ.). Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67YooYIch Архивировано из первоисточника 10 мая 2012].
  • [www.pokebeach.com PokéBeach — фан-сайт, активно сотрудничающий с создателями серии] (англ.). Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67Yop0yQ4 Архивировано из первоисточника 10 мая 2012].
  • [bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Main_Page Bulbapedia — энциклопедия на движке MediaWiki(англ.). Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67YoqMZ0s Архивировано из первоисточника 10 мая 2012].
  • [www.encyclopaediae-pokemonis.org/ Encyclopaediae Pokémonis — объединённая база вики-энциклопедий на разных языках, посвящённых «Покемону», туда же входит и Bulbapedia] (англ.). Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67Yor6sKD Архивировано из первоисточника 10 мая 2012].
  • [pokeliga.com Русская Лига покемонов — старейший русскоязычный фан-сайт, посвящённый «Покемону»]. Проверено 10 апреля 2012. [www.webcitation.org/67YoriAO0 Архивировано из первоисточника 10 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Покемон

Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.
– Еще нет, – вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать.
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.