Бад-тибира

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Древний город
Бад-тибира
(Bad-tibira)
Страна
Ирак
Основатель
Первое упоминание
Другие названия
Бад-тибиру
Причины разрушения
Утратил значение, Упадок
Название городища
Состав населения
Шумеры
Координаты

Бад-Тибира (БАД.ТИБИРА или Бад-Тибиру, шумер. «Крепость медников») — шумерские хроники называют Бад-тибиру «яркое место, где завершается путь руд»[1]. Один из древнейших шумерских городов в южной Месопотамии был расположен на реке Итурунгаль. Шумерские легенды[2] говорят, что перед Великим потопом[3] Бад-тибира был построен вторым после Эриду из пяти самых важных городов этих земель того времени. Согласно литературным записям, другими главными городами самого раннего Шумера были Эреду, Ларак, Сиппар и Шуруппак. Согласно Ниппурскому царскому списку в Бад-тибире правили 3 мифических[4] царя общей продолжительностью 30 шаров[5] (108000 лет), после чего город был оставлен и его престол перенесен в Сиппар, по другим данным Ниппурского царского списка сначала в город Ларак, а затем в Сиппар[6]. На протяжении истории изменял своё название на Пантибиблос, Тубал и Эль-Медина.[1] В наши дни развалины Бад-тибиры носят название Телль-Мадаин.



Правители Бад-Тибиры

Источники

  • anunaki.jr1.ru/mify/9-nspisok.html (Ниппурский царский список).
  • erdu.info/literature/shumer/nippurskiy-spisok (Ниппурский царский список).
  • khazarzar.skeptik.net/books/shumer/malkha.htm (Ниппурский царский список).
  • narodna.pravda.com.ua/rus/history/4b1fe149daab0 (Неразгаданные тайны ВАВИЛОНА ч.12-2, Автор: Бровко Владимир).

Напишите отзыв о статье "Бад-тибира"

Примечания

  1. 1 2 Неразгаданные тайны ВАВИЛОНА ч. 12-2, Автор: Бровко Владимир)
  2. мифы
  3. Всемирный потоп
  4. легендарных, архаических
  5. 1 2 3 4 1 шар в шумерской шестедесятиричной системе счисления составляет 3600 лет
  6. 1 2 3 4 anunaki.jr1.ru/mify/9-nspisok.html (Ниппурский царский список)


Отрывок, характеризующий Бад-тибира

Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.