Sonic Jam

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Sonic Jam


Обложка японского издания игры для Sega Saturn

Разработчики
Sonic Team
Tiger Electronics (Game.com)
Издатели
Sega
Tiger Electronics (Game.com)
Язык интерфейса
Часть серии
Даты выпуска

Sega Saturn[1]:
20 июня 1997
31 июля 1997
28 августа 1997
Game.com:

1 января 1998[2]
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: Free
ELSPA: 3+
ESRB: K-AKids to Adults
Носители
Платформы
Режим игры
Управление
геймпад, кнопки
Сайт
[sonic.sega.jp/sonicjam/index.html Официальный сайт]

Sonic Jam (яп. ソニック ジャム Соникку Дзяму) — сборник, состоящий из нескольких игр Sonic the Hedgehog, выходивших в разное время на консоль Sega Mega Drive/Genesis. Релиз состоялся для Sega Saturn в 1997 году, а следующем году — на Game.com.

Поводом для создания компиляции послужили многочисленные обращения со стороны поклонников серии к компании Sonic Team. Команда испытывала трудности по сбору всей информации, так как они даже не подозревали о выходе других игр на других консолях от Sega. Специально для Sonic Jam был создан уровень «Sonic World», выполненный в трёхмерной графике. Разработка длилась почти год.

Выход Sonic Jam был неоднозначно встречен критиками. К достоинствам проекта рецензентами был причислен уровень «Sonic World», а также сама возможность изучить историю серии Sonic the Hedgehog. В качестве недостатков обозреватели назвали отсутствие в сборнике игры Sonic the Hedgehog CD и полноценной трёхмерной графики.





Игровой процесс

Сборник содержит несколько игр серии Sonic the Hedgehog, выходивших ранее на Mega Drive/Genesis; присутствуют в том числе и дополнения к Sonic & Knuckles[1]. В Sonic Jam есть три режима — оригинальный (англ. Original), нормальный (англ. Normal) и лёгкий (англ. Easy). В первом режиме игра ничем не отличается от оригинала, но в последних двух убираются некоторые уровни, заменяющиеся на один длинный акт, и облегчается прохождение особых этапов («Special Stage»). В игре Sonic the Hedgehog у Соника появился приём spin dash, позволяющий разгоняться на месте, и который можно выключить в меню[3]. Также в играх были исправлены недоработки, незначительно изменены звуковые эффекты и мелодии[1].

Кроме старых игр, в меню сборника можно выбрать трёхмерный уровень «Sonic World», напоминающий «Green Hill» из Sonic the Hedgehog. Игрок может выполнить восемь различных миссий, например, собрать определённое количество колец или найти чекпоинты. На уровне отсутствуют роботы доктора Роботника. Помимо этого, тут находятся музеи, где можно посмотреть ролики из старых игр серии, послушать музыку и посмотреть картинки[4].

Разработка и выход игры

В 1997 году компания Sega на выставке Tokyo Game Show[en], в рамках своего плана под названием «Project Sonic», объявила о создании нескольких игр про Соника на Sega Saturn[5]. Целью стратегии стало привлечение новых игроков к серии Sonic the Hedgehog[6]. Специально для этого были разработаны такие игры, как сборник Sonic Jam, платформер Sonic 3D и автосимулятор Sonic R. В интервью создатели серии Юдзи Нака и Наото Осима заявили, что поводом для создания сборника послужило многочисленные обращения поклонников, просивших Sonic Team подробнее рассказать о происхождении Соника[6].

Разрабатывать Sonic Jam начали после выхода Nights into Dreams…, в июле 1996 года[6]. Sonic Team решила включить сюда несколько игр, вышедших на Mega Drive/Genesis: Sonic the Hedgehog, Sonic the Hedgehog 2, Sonic the Hedgehog 3 и Sonic & Knuckles (вместе с дополнениями Blue Sphere, Sonic 2 & Knuckles и Sonic 3 & Knuckles)[7]. Специально для сборника был создан уровень «Sonic World», выполненный полностью в трёхмерной графике[1]. Через него можно узнать историю серии Sonic the Hedgehog с 1991 по 1997 годы. Тем не менее команда испытывала трудности по сбору информации, так как они даже не подозревали о выходе других игр на Sega Master System, Sega Game Gear и Sega Pico[en][6].

Релиз Sonic Jam состоялся на Sega Saturn летом 1997 года[1]. В следующем году компания Tiger Electronics[en] издала проект для своей консоли Game.com. Данная версия выполнена в виде платформера, и похожа на предыдущие части серии[2]. В ней содержатся игры Sonic the Hedgehog 2, Sonic the Hedgehog 3 и Sonic & Knuckles в изменённом варианте. Эта версия получила крайне негативные отзывы критиков, которые ругали низкую скорость, плохую графику и управление[2].

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings77,55 %[8]
MobyRank82/100[13]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
AllGame (SAT)[1]
 (GCOM)[2]
EGM8,12/10[8]
GamePro4,5/5[9]
Game RevolutionB[7]
GameSpot5,9/10[10]
Sega Saturn Magazine92 %[11]
The Video Game CriticA-[12]

Сборник получил в основном положительные отзывы от критиков. На сайте GameRankings средняя оценка составляет 77,55 %[8]. Представитель из GamePro в своём обзоре высоко оценил содержание сборника, заявив, что Sonic Jam — прекрасное дополнение к любой библиотеке игр для Sega Saturn[8]. Журналист сайта The Video Game Critic в своём итоге также посоветовал игрокам приобрести компиляцию для своей приставки, назвав её «весёлой». Положительно он оценил трёхмерный уровень «Sonic World», различные квесты и дополнительные материалы. Однако в качестве недостатков упоминал звуковое оформление и графику[12].

Однако встречались и более сдержанные отзывы. Критик из Game Revolution назвал Sonic Jam «простым солидным набором игр, которые мы видели раньше»[7]. Глен Рубенштейн из GameSpot оценил Sonic Jam в 5,9 баллов из 10 возможных, по причине отсутствия полноценной трёхмерной графики, подобной как в Super Mario 64 для Nintendo 64. Уровень «Sonic World», по его словам, не спасает ситуацию. Помимо этого, критик удивился, почему Sonic Team не включила в свой сборник игры Sonic the Hedgehog CD и Sonic Spinball. Рубенштейн также отметил, что серия находится в глубочайшем упадке, потому что туда уже не вносятся «свежие» и «революционные» идеи[10]. Колин Уильямсон из AllGame назвал отсутствие полноценной игры про Соника на Sega Saturn одной из причин «смерти» консоли. Он советует игрокам просто пропустить Sonic Jam, Sonic 3D и Sonic R, и дождаться на новой консоли полноценного платформера с участием ежа Соника[1].

Влияние

После выпуска сборника Sonic Team решила приступить к разработке полноценной трёхмерной игры про Соника. Уровень «Sonic World» послужил основой для создания игры Sonic Adventure, изданной для консоли Dreamcast[14][15]. Продюсер Юдзи Нака в интервью журналу Sega Saturn Magazine[en] пояснил, что команда экспериментировала с трёхмерной графикой, и хотела понять, как будет выглядеть серия в новых условиях[16].

Позднее Sega не раз издавала на разные консоли компиляции старых игр франшизы. Самыми продаваемыми и известными сборниками являются Sonic Mega Collection, Sonic Gems Collection и Sonic’s Ultimate Genesis Collection[17][18][19].

В Японии с 1997 года издательством Soft Bank выпускались книги, где содержалось руководство и дополнительная информация по игре[20].

Напишите отзыв о статье "Sonic Jam"

Примечания

Источники
  1. 1 2 3 4 5 6 7 Williamson, Colin. [www.allgame.com/game.php?id=1954&tab=review Sonic Jam] Review (англ.). AllGame. Проверено 13 сентября 2016. [www.webcitation.org/69nF0a0Xv Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  2. 1 2 3 4 [www.allgame.com/game.php?id=17420 Sonic Jam (game.com)] Overview (англ.). AllGame. Проверено 13 сентября 2016. [www.webcitation.org/69nF1E5VZ Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  3. Let’s Jam! // Руководство игры Sonic Jam / Subotnik, Mark. — US. — Sega, 1997. — С. 7. — 13 с.
  4. Sonic World // Руководство игры Sonic Jam / Subotnik, Mark. — US. — Sega, 1997. — С. 8-10. — 13 с.
  5. [www.theghz.com/sonic/jam/jam.html Sonic Jam(англ.). The Green Hill Zone. Проверено 13 сентября 2016. [web.archive.org/web/20160304204707/www.theghz.com/sonic/jam/jam.html Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  6. 1 2 3 4 [info.sonicretro.org/Yuji_Naka_and_Naoto_Oshima_interview_by_Saturn_Power_(July_1997) Yuji Naka and Naoto Oshima interview by Saturn Power (July 1997)] (англ.). Sonic Retro (Июль 1997). Проверено 13 сентября 2016. [web.archive.org/web/20160824141738/info.sonicretro.org/Yuji_Naka_and_Naoto_Oshima_interview_by_Saturn_Power_(July_1997) Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  7. 1 2 3 [www.gamerevolution.com/review/sonic-jam Sonic Jam Review] (англ.). Game Revolution (6 июня 2004). Проверено 13 сентября 2016. [www.webcitation.org/69nJdTRlP Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  8. 1 2 3 4 [www.gamerankings.com/saturn/198697-sonic-jam/index.html (Sega Saturn) Sonic Jam(англ.). GameRankings. Проверено 13 сентября 2016. [www.webcitation.org/69nJhP3FH Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  9. Special K. [info.sonicretro.org/Review_-_Sonic_Jam_(GamePro,_November_1997) Sonic Jam(англ.) // GamePro. — 1997. — Ноябрь. — P. 153.
  10. 1 2 Rubenstein, Glenn. [www.gamespot.com/reviews/sonic-jam-review/1900-2534104/ Sonic Jam Review] (англ.). GameSpot (10 июля 1997). Проверено 13 сентября 2016. [web.archive.org/web/20160113063323/www.gamespot.com/reviews/sonic-jam-review/1900-2534104/ Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  11. Nutter, Lee. Review — Sonic Jam (англ.) // Sega Saturn Magazine. — EMAP, 1997. — Август. — P. 68—69.
  12. 1 2 [videogamecritic.net/satsz.htm Sonic Jam(англ.). The Video Game Critic (27 июня 2000). Проверено 13 сентября 2016. [www.webcitation.org/69nJegomy Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  13. [www.mobygames.com/game/sonic-jam Sonic Jam(англ.). MobyGames. Проверено 13 сентября 2016. [www.webcitation.org/69nJk1M56 Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  14. The Yuji Naka Inquisition! // Sega Saturn Magazine. — EMAP, 1998. — Октябрь (№ 36). — С. 20-21.
  15. [info.sonicretro.org/images/5/53/Flamingskeleon.png Sonic Advance 2 Strategy Guide] (англ.). Sonic Retro. Проверено 13 сентября 2016. [www.webcitation.org/6JFNvukfA Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  16. [sonicworld.sonicretro.org/angel_island_interviews/interviews/1998/sonic_1998_oct_08.htm Interview with Yuji Naka] (англ.) // Sega Saturn Magazine. — 1998. — 8 октября (no. 36).
  17. Miller, Greg. [ps3.ign.com/articles/953/953778p1.html Sonic’s Ultimate Genesis Collection Review(англ.). IGN (12 февраля 2009). Проверено 13 сентября 2016. [www.webcitation.org/69nDLf3U4 Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  18. [www.the-magicbox.com/Chart-USPlatinum.shtml US Platinum Videogame Chart] (англ.). The Magic Box (27 December 2007). Проверено 13 сентября 2016.
  19. Castro, Juan [cube.ign.com/articles/643/643743p1.html Sonic Gems Collection(англ.). IGN (19 августа 2005). Проверено 13 сентября 2016. [www.webcitation.org/69V8M579z Архивировано из первоисточника 13 сентября 2016].
  20. Sonic Jam Official Guide / Kaizen Media Group. — Soft Bank, 1997. — 133 с. — ISBN 9784797303377.
Литература
  • Subotnik, Mark. [info.sonicretro.org/images/8/85/Sonic_Jam_Sega_Saturn_US_Manual.pdf Sonic Jam Instructional Manual]. — США. — Sega, 1997. — 13 с.

Ссылки

  • [sonic.sega.jp/sonicjam/index.html Официальный сайт] (яп.).
  • [www.theghz.com/sonic/jam/jam.html Sonic Jam(англ.) на сайте-энциклопедии The Green Hill Zone.
  • [info.sonicretro.org/Sonic_Jam Sonic Jam(англ.) на сайте-энциклопедии Sonic Retro.
  • [info.sonicretro.org/Sonic_Jam_(Game.com) Sonic Jam (версия для Game.com)] (англ.) на сайте Sonic Retro.
  • [sonic.wikia.com/wiki/Sonic_Jam Sonic Jam(англ.) на вики-проекте Sonic News Network.

Отрывок, характеризующий Sonic Jam

– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.