Чешско-словацкие языки
Чешско-словацкая | |
Таксон: |
подгруппа |
---|---|
Ареал: |
Чехия, Словакия, Германия, Австрия, Сербия, Румыния, Венгрия, Украина, Хорватия, США, Канада, Австралия |
Число носителей: |
около 18 млн |
Классификация | |
Категория: | |
Состав | |
Коды языковой группы | |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-5: |
— |
См. также: Проект:Лингвистика |
Че́шско-слова́цкие языки́ (чеш. česko-slovenské jazyky, словацк. česko-slovenské jazyky) — одна из трёх подгрупп наряду с лехитской и серболужицкой в составе группы западнославянских языков[1].
Чешско-словацкая подгруппа включает распространённые в основном на территории Чехии и Словакии два языка — чешский и словацкий. Помимо национальных литературных языков известны, созданные на базе диалектов чешского и словацкого, литературные микроязыки — ляшский и восточнословацкий[2][3], а также сложившиеся в Средние века на основе древнечешского языка еврейско-чешские говоры языка кнаанит, вымершие к XVI веку[4][5].
Общее число говорящих на чешско-словацких языках составляет около 18 млн чел.
Содержание
Территориальные диалекты и микроязыки
Чешский и словацкий языки характеризуются большой дробностью диалектов и говоров, на основе некоторых из диалектов существуют литературные нормы, в настоящее время практически не употребляющиеся[6].
Чешский язык делится на собственно чешскую, центральноморавскую (ганацкую), восточноморавскую (моравско-словацкую) и силезскую (ляшскую) диалектные группы[7]. На основе среднечешских говоров чешского диалекта сформирован литературный чешский язык[8], а на основе верхнеостравского говора силезского диалекта — ляшский литературный микроязык. Созданный в первой половине XX века ляшский язык является языком поэзии Ондры Лысогорского и некоторых других поэтов Чешской Силезии[2][3][9]. Восточноморавский (моравско-словацкий) диалект связан переходными говорами с близким ему западным диалектом словацкого языка[10].
Словацкий язык включает западнословацкую, среднесловацкую и восточнословацкую группы диалектов[11], на основе среднесловацкого диалекта создан словацкий литературный язык, а на основе земплинских и шаришских говоров восточнословацкого диалекта — восточнословацкий литературный микроязык. С середины XVIII века на восточнословацком появились первые тексты — переводы религиозной литературы, к середине XX века язык почти полностью вышел из употребления. Часть говоров восточнословацкого диалекта, находящихся на границе с восточнославянским языковым ареалом (говорами русинского языка) легла в основу югославорусинского (паннонско-русинского) языка Воеводины[2][3]. На этом языке говорят потомки переселенцев середины XVIII века из Закарпатья и Восточной Словакии — русины. Югославорусинский является одним из шести официальных языков сербской Воеводины.
В Средние века на основе древнечешского языка сформировались еврейско-чешские говоры, вытесненные полностью к XVI веку языком идиш в результате миграций евреев-ашкеназов, а также чешским языком[4][5][12].
- древнечешский язык[13]
- чешский язык
- ляшский язык (на основе говоров силезского (ляшского) диалекта)
- кнаанит †
- чешский язык
- словацкий язык
- восточнословацкий язык (на основе восточнословацкого диалекта)
Основные языковые особенности
Для чешско-словацких языков характерны языковые черты, общие для всех языков западнославянской группы (сохранение архаичных сочетаний согласных tl, dl (чеш. pletl, mýdlo, словацк. plietol, mydlo); результаты второй (чеш. mouše, словацк. muše) и третьей палатализации для задненёбного х; сохранение сочетаний kv’, gv’ (чеш. květ, hvězda, словацк. kvet, hviezda); отсутствие l эпентетического (чеш. země, koupě, словацк. zem, kúpený); переход *tj, *dj в c, ʒ (z) (чеш. svíce, sázet, словацк. svieca, sádzať); переход *ktj, *gtj в c; наличие в родительном и дательном пад. ед. числа сложных прилагательных флексий -ego, -emu в отличие от -ogo, -omu; стяжение гласных при выпадении интервокального j и ассимиляции гласных во флексиях и в корнях (чеш. dobrý, dobrá, dobré, mého, tvému, словацк. pekný, pekná, pekné) и др.)[1]. Кроме этого языки чешско-словацкой подгруппы разделяют общие для них языковые черты, отличающие их от других западнославянских языков.
Чешско-словацкие языки выделяют среди других близкородственных западнославянских языков (лехитских и лужицких) следующие языковые особенности:
- Наличие долгих и кратких гласных фонем[8][11].
- Специфика изменений в группах *tort, *tolt: чеш. kráva, zlato, král, словацк. hrad, hlava, но польск. krowa, złoto, król, głowa, в.-луж. hród, hłowa, н.-луж. głowa[14].
- Сохранение слоговости сонантов r̥, ŕ̥ и l̥, l̥’: чеш. tvrdé, srp, mluvit, словацк. žltá, vlk, в лехитских произошла вокализация сонантов (польск. twardy, sierp, żółty, сил. mołwić, кашубск. wolk). Вокализация сонантов распространена также в лужицких языках[15].
- Отсутствие смычки в ʒ, ʒ’ в результатах второй и третьей палатализаций на месте *g: чеш. noha – noze, но польск. noga – nodze[16].
- Переход праславянского согласного g в h (гортанный, фрикативный): чеш. noha, но польск. noga[1].
- Инициальное ударение (на первом слоге), как и в лужицких языках. Для польского языка характерно парокситоническое ударение (на предпоследнем слоге), а для кашубского и полабского — разноместное[1].
В лексике чешского языка отражено влияние немецкого и латинского языков, а в лексике словацкого языка — влияние венгерского и чешского языков[1].
Часть чешско-словацких языковых особенностей характерна и для лужицких языков, занимающих переходное положение от чешско-словацкой к лехитской подгруппе[17] (отсутствие носовых гласных, инициальное ударение, наличие звука h в верхнелужицком и др.), часть языковых явлений противопоставляет чешско-словацкие и лехитские лужицким (сохранение в лужицких двойственного числа, сохранение простых прошедших времён и их отсутствие в остальных западнославянских языках и др.)[1].
См. также
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 Широкова А. Г. [tapemark.narod.ru/les/164a.html Западнославянские языки] // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
- ↑ 1 2 3 Дуличенко А. В. Славянские литературные микроязыки. — Таллинн, 1981.
- ↑ 1 2 3 [slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%93%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%9B%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D0%B8%D0%BA%D1%80%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA/ Литературный микроязык] — статья из Российского гуманитарного энциклопедического словаря (Проверено 13 марта 2012)
- ↑ 1 2 [multitree.org/codes/czk.html MultiTree: A Digital Library of Language Relationships] (англ.). — The Knaanic Language. [www.webcitation.org/6AgySe23C Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012]. (Проверено 13 марта 2012)
- ↑ 1 2 [multitree.org/codes/czk-jud MultiTree: A Digital Library of Language Relationships] (англ.). — The Judeo-Czech Dialect of Knaanic (czk). [www.webcitation.org/6AgyTNIMT Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012]. (Проверено 13 марта 2012)
- ↑ [multitree.org/trees/Indo-European:%20Ethnologue%202005@569981 MultiTree: A Digital Library of Language Relationships] (англ.). — Indo-European: Ethnologue 2005. [www.webcitation.org/6AgyTxtnH Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012]. (Проверено 13 марта 2012)
- ↑ [www.osu.cz/fpd/kcd/dokumenty/cestinapositi/igstema1.htm Čeština po cíti] (чешск.). — Útvary Českého Národního Jazyka. [www.webcitation.org/6AgyUUaOb Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012]. (Проверено 13 марта 2012)
- ↑ 1 2 Широкова А. Г. [tapemark.narod.ru/les/581b.html Чешский язык] // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
- ↑ [slovarfilologa.ru/197/ Славянские языки] — статья из Энциклопедического словаря филолога (Проверено 13 марта 2012)
- ↑ [www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/SLOVATSKI_YAZIK.html Словацкий язык] — статья из Энциклопедии Кругосвет (Проверено 13 марта 2012)
- ↑ 1 2 Широкова А. Г. [tapemark.narod.ru/les/464a.html Словацкий язык] // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2.
- ↑ [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=czk Ethnologue: Languages of the World] (англ.). — Knaanic. [www.webcitation.org/6AgyVI5oQ Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012]. (Проверено 13 марта 2012)
- ↑ [multitree.org/codes/09y MultiTree: A Digital Library of Language Relationships] (англ.). — The Old Czech Language. [www.webcitation.org/6AgyVvOg8 Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012]. (Проверено 13 марта 2012)
- ↑ Ананьева, 2009, с. 20—22.
- ↑ Ананьева, 2009, с. 23.
- ↑ Ананьева, 2009, с. 20.
- ↑ Ананьева, 2009, с. 19—20.
Литература
- Широкова А. Г. Чешский язык. — М., 1961.
- Широкова А. Г. Чешский язык // Славянские языки / Под. ред. А. Г. Широковой и В. П. Гудкова. — М., 1977.
- Havránek B., Jedlička A. Česká mluvnice. — Praha, 1970.
- Васильева Л. И. Словацкий язык // Славянские языки / Под. ред. А. Г. Широковой и В. П. Гудкова. — М., 1977.
- Krajčovič R. Slovenčina a slovanské jazyky. — Bratislava, 1974.
- Ананьева Н. Е. История и диалектология польского языка. — 3-е изд., испр. — М.: Книжный дом «Либроком», 2009. — ISBN 978-5-397-00628-6.
Ссылки
- [www.ethnologue.com/show_family.asp?subid=1018-16 Ethnologue: Languages of the World] (англ.). — Language Family Trees. Indo-European, Slavic, West, Czech-Slovak. [www.webcitation.org/6AgyWWPak Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012]. (Проверено 13 марта 2012)
- [multitree.org/codes/czsl MultiTree: A Digital Library of Language Relationships] (англ.). — The Czech-Slovak Subgroup. [www.webcitation.org/6AgyX4q5d Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012]. (Проверено 13 марта 2012)
|