Хари

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Статья по тематике
Индуизм

История · Пантеон

Вайшнавизм  · Шиваизм  ·
Шактизм  · Смартизм

Дхарма · Артха · Кама
Мокша · Карма · Сансара
Йога · Бхакти · Майя
Пуджа · Мандир · Киртан

Веды · Упанишады
Рамаяна · Махабхарата
Бхагавадгита · Пураны
другие

Родственные темы

Индуизм по странам · Календарь · Праздники · Креационизм · Монотеизм · Атеизм · Обращение в индуизм · Аюрведа · Джьотиша

Портал «Индуизм»

Хари (санскр. हरि) — одно из имён Вишну[1] и Кришны в индуизме, числится как 650-е имя в «Вишну-сахасранаме»[2]. На санскрите «хари» означает жёлтый или жёлто-коричневый цвет (цвет Солнца и сома). Термин широко используется в индуистской литературе, буддистской, джайнистской и сикхской религиях.





Этимология и культурное влияние

Санскритское хари родственно авест. zaranya «золото», а также праславянскому *zolto (рус. золото, ст.-слав. злато, польск. złoto), далее лит. geltonas «жёлтый», латыш. zelts «золото, золотой»; с другим вокализмом: готск. gulþ, нем. Gold, англ. gold; от праиндоевропейского корня *ǵʰel- «жёлтый, зелёный, яркий». Отсюда же названия цветов: жёлтый, зелёный.[3]

Родственное авестийское слово авест. zari, иногда неправильно трактуется, как первая часть имени Заратустра.

Многие слова в других неродственных санскриту азиатских языках также происходят от этого корня, по видимому из-за влияния санскрита, как ритуального и церемониального языка индуизма. Например слово хари означает «дневной свет» на индонезийском языке, «день» на малайском языке (отсюда и происхождение псевдонима Мата Хари («глаз дня») и «король» на тагальском языке. Кроме того, Хари — часто используемое личное имя во многих современных индийских и дравидийских языках.

Религиозное использование

В Ведах
В Итихасах
В Веданте
В традиции вайшнавизма
  • одно из имён Вишну и Кришны, которое означает «тот, кто крадёт, или забирает» — в том смысле, что Кришна забирает все страдания и тревоги и любовно похищает сердце своего преданного. Во время религиозных праздников часто можно услышать как люди выкрикивают «Харибол! Харибол!», что означает — «взывайте имена Хари!» Согласно одной из интерпретаций, Харе Кришна мантра также содержит имя Хари в звательном падеже.
  • В гаудия-вайшнавизме Харе толкуется как звательный падеж от Хара — одного из имён вечной возлюбленной Кришны — Радхи.
  • В шри-вайшнавизме это имя повторяют в форме мантры «Хари Ом» перед тем, как начать джапу.
В сикхизме
  • Хари — это одно из имён Бога. Золотой храм, самый священный храм для сикхов, называется также Хари-мандир, что в переводе означает «Храм Бога».
В традиции равидаси
  • Хари — священный символ, состоящий из трёх букв на гурмукхи. Он украшает все храмы равидаси, которые называются гурдехра.

Напишите отзыв о статье "Хари"

Примечания

  1. Жуковский, Копцева, 2005, с. 286.
  2. [www.ecse.rpi.edu/Homepages/shivkuma/personal/music/vishnu-sahasranamam-meanings.htm Vishnu Sahasranama]
  3. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. II. — С. 103—104.

Литература

Отрывок, характеризующий Хари

– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.