Нимбарка-сампрадая

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Статья по тематике
Индуизм

История · Пантеон

Вайшнавизм  · Шиваизм  ·
Шактизм  · Смартизм

Дхарма · Артха · Кама
Мокша · Карма · Сансара
Йога · Бхакти · Майя
Пуджа · Мандир · Киртан

Веды · Упанишады
Рамаяна · Махабхарата
Бхагавадгита · Пураны
другие

Родственные темы

Индуизм по странам · Календарь · Праздники · Креационизм · Монотеизм · Атеизм · Обращение в индуизм · Аюрведа · Джьотиша

Портал «Индуизм»

Нимба́рка-сампрада́я (санскр. निम्बार्क सम्प्रदाय; Nimbārka Sampradāya IAST), также известна как Хамса-сампрадая, Кумара-сампрадая, Чатухсана-сампрадая или Санакади-сампрадая — одна из четырёх авторитетных философских школ (сампрадай) в вайшнавской традиции индуизма. Основоположником сампрадаи был вайшнавский кришнаитский святой и философ Нимбарка, по мнению учёных живший в XIII веке. Появление этой школы, также как и трёх других вайшнавских сампрадай, было предсказано в священных писаниях индуизма, в частности в «Падма-пуране».[1] Последователи нимбарка-сампрадаи считают, что основатель сампрадаи Нимбарка на самом деле жил не в Средние века, а в самом начале Кали-юги более 5000 лет назад.





История

Хамса

Среди 24 воплощений Верховной Личности Бога Кришны[2] упоминается его аватара как священного лебедя Хамсы, описанию которой посвящена 13-я глава 11-й песни «Шримад-Бхагаватам». Описывается, что Хамса явился в самый первый день Сатья-юги на девятый день прибывающей луны месяца картика, который на санскрите называется акшая-навами. Основной причиной появления данной аватары Кришны был вопрос четырёх Кумаров к своему отцу Брахме в отношении способа отречения от объектов чувственного удовлетворения.[3] Не в состоянии ответить на вопрос своих сыновей, Брахма начал медитировать на Кришну и, какое-то время спустя, Господь Хари (Кришна) воплотился как лебедь Хамса.

То, что Кришна явился именно в форме лебедя объясняется тем, что лебедь обладает способностью из смеси воды и молока отделить и выпить одно молоко.[4] Хамса дал наставления четырём Кумарам и их отцу Брахме, развеяв все их сомнения. Он также открыл четырём братьям особую Гопала-мантру, специально предназначенную для поклонения Кришне как пастушку Гопале. Гопала-мантра по нынешний день передаётся по цепи ученической преемственности парампаре в нимбарка-сампрадае. Затем Брахма дал детальное объяснение значения Гопала-мантры, которое содержится в «Гопала-тапани-упанишаде», входящей в состав «Яджур-веды». Это положило начало нимбарка-сампрадае, последователи которой считают, что основной целью аватары Кришны как лебедя Хамсы было основание их философской школы и передача Гопала-мантры четырём Кумарам.

Кумары

Согласно индуистской традиции, Кумары: Санака, Санандана, Санатана и Санат Кумара, — это четыре сына Брахмы, появившиеся из его ума. Истории, связанные с ними, описываются как в Пуранах, так и в Ведах, где они упоминаются в «Чхандогья-упанишаде». Они описываются как возвышенные йоги-аскеты, которые в детстве попросили у своего отца Брахмы благословение навсегда остаться маленькими детьми пятилетнего возраста, чтобы не стать жертвами сексуального желания. Хотя Брахма создал их в самом начале творения с целью помочь заселить вселенную, Кумары решили стать пожизненными монахами (брахмачари). После посвящения в Гопала-мантру, Кумары оставили свою медитацию на безличный Брахман, и осознали, что изначальным проявлением Абсолютной Истины и источником безличного Брахмана является Верховная Личность Бога Кришна.[4] Получив милость Кришны и духовное посвящение в вайшнавской традиции, они начали проповедовать путь отречения. Во время посвящения в вайшнавизм, они также получили Шалаграм-шилу, известную как Шри Шарвешвара Бхагаван, которая, как утверждают вайшнавы из нимбарка-сампрадаи, начиная с тех времён и поныне передаётся от гуру к ученику в их парампаре.

Описание этой истории содержится в пуранической литературе индуизма. Например Кришна, в своей беседе с Уддхавой, описанной в 11-й песни «Шримад-Бхагаватам», говорит о том, что он передал это знание своим ученикам, — четырём Кумарам.[5] А упоминание того, что Гопала-мантра, состоящая из 18-ти слогов, была передана Кришной четырём Кумарам можно встретить в «Вишну-ямале»:[6]

Эта священная мантра из восемнадцати слогов сходит прямо с лотосных уст Господа Кришны (Нараяны), который передал её четырём Кумарам и их ученику Нараде.

Упоминание того, что младший брат Кумаров риши Нарада был их учеником содержится также и в «Чхандогья-упанишаде».

Гопала-мантра это ведийская мантра, которая содержится в «Гопала-тапани-упанишаде» «Атхарва-веды». Эту мантру дают в нимбарка-сампрадае при посвящении в ученики и сегодня.

Литературные труды Кумаров

Авторству Кумаров приписывается «Санат-кумара-самхита», которая посвящена описанию поклонения Радхе и Кришне. Также их принято считать авторами «Санат-кумара-тантры», которая является частью вайшнавских писаний Панчаратра. Истории, связанные с ними, а также их наставления, можно встретить во многих пуранических и ведийских писаниях индуизма.[7] Именно из-за того, что изначальными основателями традиции нимбарка-сампрадаи принято считать четырёх Кумаров, школа Нимбарки также известна как кумара-сампрадая.

Нарада Муни

Затем, по цепи преемственности парампаре, четыре Кумара передали Гопала-мантру Нараде Муни, который, согласно пуранической литературе, был их младшим братом. Последовав примеру своих учителей, и против желания своего отца Брахмы, Нарада также принял обет пожизненного монашества и отказался исполнять роль праджапати, увеличивая население вселенной. Вместо этого он решил полностью посвятить себя служению (бхакти) Нараяне. Нарада получил божественное благословение в любой момент иметь возможность путешествовать в любой уголок материального творения и даже за его пределами, в духовные миры Вайкунтхи. Нарада получил духовное посвящение от своих старших братьев четырёх Кумаров. Философские беседы Нарады и Кумаров содержатся в «Чхандогья-упанишаде», которая является частью «Сама-веды», а также в «Нарада-пуране» и литературе Панчаратра. Нарада описывается во многих священных писаниях индуизма как проповедник пути бхакти, непрестанно путешествующий по всей вселенной и воспевающий имена Нараяны. Именно Нарада вдохновил Вьясу, на написание важнейшей из Пуран — «Бхагавата-пураны», которая также известна как «Шримад-Бхагаватам» и считается в индуизме, в особенности среди последователей бхакти, величайшей из Пуран и комментарием Вьясы к «Веданта-сутре», в котором он изложил основную суть всех Вед.

Нарада Муни и Нимбарка

Нарада Муни считается основным ачарьей всех четырёх авторитетных сампрадай в вайшнавизме. Вайшнавы принадлежащие к нимбарка-сампрадае полагают, что Нимбарка, которого в западной индологии принято считать основателем сампрадаи, жившим предположительно в XII веке, на самом деле жил более 5000 лет назад. Нимбарка родился несколько лет спустя после ухода Кришны и начала Кали-юги — в 3096 году до н. э. и жил в местечке Нимбаграма, недалеко от Говардхана во Врадже. Как-то раз Нарада пришёл навестить Нимбарку, и увидев его великую преданность в поклонении Кришне, Нарада дал Нимбарке духовное посвящение и при этом передал ему Гопала-мантру и философское учение югала-упасану, — в котором объяснялось любовное преданное служение божественной чете Радхе и Кришне в согласии с наставлениями четырёх Кумаров и сделанного ими толкования ведийского знания. Впервые на Земле кто-то получил возможность поклонения Радхе и Кришне вместе, до этого исключительным правом на это обладали только гопи Вриндавана. С целью передать Нимбарке основную суть бхакти, Нарада Муни также составил «Нарада-бхакти-сутру». Хотя Нимбарка уже знал все Веды, Упанишады и остальные священные писания, совершенство всего знания он обрёл только в наставлениях Нарады Муни.[8]

Югала маха-мантра

Основная мантра, которую повторяют вайшнавы Нимбарка-сампрадаи, также как и мантра «Харе Кришна», состоит из божественных имён: Радхи и Кришны:

Радхе Кришна Радхе Кришна Кришна Кришна Радхе Радхе

Радхе Шьям Радхе Шьям Шьям Шьям Радхе Радхе

См. также

Напишите отзыв о статье "Нимбарка-сампрадая"

Примечания

  1. sampradāyavihīnā ye mantrāste niṣphalā matāḥ
    ataḥ kalau bhaviśyanti catvāraḥ sampradāyinaḥ
    Śrī-brahmā-rudra-sanakā vaiṣṇavā kṣitipāvanāḥ
    catvāraste kalau bhāvya hyutkale puruṣottamāt
    rāmānujaṃ śrī svicakre madhvācaryaṃ caturmukhaḥ
    śrīviṣṇusvāminaṃ rudro nimbādityaṃ catuḥsanāḥ

    «Без получения посвящения в ученики от истинного гуру, принадлежащего к цепи ученической преемственности, мантра не будет иметь эффекта. По этой причине, четыре вайшнавских сампрадаи, начатые Лакшми, Господом Брахмой, Господом Рудрой, и Санакой (одним из четырёх Кумаров), появятся в святом месте паломничества Джаганнатха-Пури и очистят всю землю в эпоху Кали-югу. Лакшми выберет в качестве представителя своей сампрадаи Рамануджу. Господь Брахма выберет Мадхвачарью, Господь Рудра выберет Вишнусвами, а четыре Кумара выберут Нимбадитью». Badarayana, Padma Purana, Kashiraj Publications, 2002 reprint.
  2. Badarayana, Bhagavata Purana, Kashiraj Publications, Reprint 2000
  3. Badarayana,Srimad Bhagavatam-Canto 11, translated and commented upon by A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, published by Bhaktivedanta Book Trust.
  4. 1 2 Sri Govindadasa Santa, Sri Nimbarkacarya aur Sri Nimbarkacarya Pitha, published by Akhila Bharatiya Nimbarkacarya Tirtha, Salemabad, 1997
  5. etāvān yoga ādiṣṭo macchiṣyaiḥ sanakādibhiḥ Badarayana, Srimad-bhagavatam — 11th Canto, translated and commented upon by A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada and disciples, Published by Bhaktivedanta Book Trust, Juhu Mumbai.
  6. Nārāyaṇamukhambhojānmantrastvaṣṭādaśākṣaraḥ
    Āvirbhūtaḥ kumāraistu gṛhītvā nāradāya ca Sri Govindadasa Santa, Sri Nimbarka Sampradaya evam Sri Nimbarkacarya Pitha, Akhila Bharatiya Nimbarkacarya Pitha, Saemabad, Rajasthan, 1997.
  7. Sri Sarvesvara,Sri Nimbarkacarya Aur Unka Sampraday, Akhila Bharatiya Nimbarkacarya Pitha, Salemabad, Rajasthan, India, 1972
  8. Guy L. Beck (2005). «[books.google.com/books?hl=en&lr=&ie=UTF-8&id=0SJ73GHSCF8C&oi=fnd&pg=PA65&dq=Four+sampradayas+Vaisnava&ots=i1jmhQSG6y&sig=6cvXm0mutdpRStXY46qIjiEH3Sw Krishna as Loving Husband of God]». Alternative Krishnas: Regional and Vernacular Variations on a Hindu Deity. Проверено 2008-04-12.

Литература

Ссылки

  • www.nimbark.org  (англ.)
  • www.golokdham.org  (англ.)

Отрывок, характеризующий Нимбарка-сампрадая

– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.