Юрмала

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Юрмала
латыш. Jūrmala
Флаг Герб
Страна
Латвия
Статус
город республиканского подчинения
Регион
Видземе
Координаты
Мэр
Гатис Трукснис[1]
Основан
Город с
Площадь
100 км²
Население
49 646[2] человек (2015)
Плотность
496.5 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
(+371) 67
Почтовые индексы
LV-2008, LV-2010, LV-2011, LV-2015, LV-2016[3]
Код ATVK
0130000[4]
Официальный сайт

[www.jurmala.lv mala.lv]
 (латыш.) (рус.) (англ.) (нем.) (фр.)</div>

Девиз
Город на волне![5]
<tr><th colspan="2" style="text-align:center;">
</th></tr>
К:Населённые пункты, основанные в 1785 году

Ю́рмала (латыш.  Jūrmala — дословно «взморье») — крупнейший город-курорт Латвии, центр которого находится в 25 км от центра Риги. Занимает территорию Рижского взморья, которая тянется на 32 км в длину и 3 км в ширину между Рижским заливом и рекой Лиелупе. Население — около 50 тысяч жителей.

Пляжи взморья славятся белым кварцевым песком. Исторически взморье состояло из дачных посёлков, которые со временем превратились в районы современного города: Приедайне, Лиелупе, Булдури, Дзинтари, Майори, Дубулты, Валтери, Яундубулты, Пумпури, Меллужи, Асари, Вайвари, Слока, Каугури, Яункемери, Кемери.





История

Во времена епископа Альберта (1165—1229) Рижское взморье (покрытый лесами полуостров, на котором сейчас находится Юрмала) относилось к Семигальскому округу, а место впадения реки Аа (Лиелупе) в Двину (Даугаву) называли Семигальским портом. У герцога Якоба были свои планы относительно реки Аа. Он хотел построить канал, соединяющий её с морем в районе Шлока, чтобы облегчить движение судов в свою столицу Митаву. Этот проект остался неосуществлённым.

Первые места для купания были организованы в Дуббельне (современный Дубулты). Другая старая часть Юрмалы — это бывший Шлок (Слока), получивший статус посёлка в 1785 году, города  — в 1878 году. Шлок развивался благодаря бумажной фабрике, работавшей с 1896 года до 1990-х годов. Кеммерн (современный Кемери) стал государственным курортом Российской империи в 1838 году, после открытия там грязевых и минеральных источников.

В XIX веке следом за Дуббельном и другие рыболовецкие посёлки на нынешней территории Юрмалы стали курортами. Их прошлые немецкие названия отличались от настоящих: Лиелупе называлась Булленом, Булдури — Бильдеринггофом, Дзинтари с 1907 г. — Эдинбургом-II (название Эдинбург-I с 1907 г. носил позднее слившийся с Дзинтари посёлок Авоты, эта станция существовала до 1964 г.), Майори — Майоренгофом, Дубулты — Дуббельном-I, Яундубулты — Дуббельном-II, Пумпури с 1914 г. — Карлсбадом-I, Меллужи с 1914 г. — Карлсбадом-II, Асари — Ассерном-I (в 1927-38 гг. — Асари-I). В 1927 г. была открыта станция Асари-II (с 1938 г. Вайвари), Слока носила название Шлок, а Кемери — Кеммерн.

В начале существования курортов сообщение с Ригой было только конным. Регулярная паромная линия из Риги в Лиелупе была открыта в 1833 году, а железнодорожная линия Рига-Дубулты — в 1843 году. Это позволило открыть новые места для купания в 1848 году в Дзинтари, Майори, Меллужи и Асари. Они стали ещё доступнее с открытием в 1877 году железной дороги Рига-Туккум и шоссейной дороги из Риги в 1905 году[6].

Правительство Латвии 2 марта 1920 года объединило курортные посёлки в город Рижское Взморье (латыш. Rīgas Jūrmala). В начале 1946 года Юрмала была включена в Ригу как отдельный район, к которому в 1949 году присоединили Приедайне. Однако 11 ноября 1959 года Верховный Совет Латвийской ССР принял решение о создании обособленного города Юрмалы, в который вошли Юрмальский район Риги, а также Слока и Кемери.

В 2000-е годы дачами в Юрмале обзавелись многие состоятельные россияне: «Это целая колония, по существу, третья волна эмиграции. Заселились предприниматели средней руки и богатые люди, которые ищут в Латвии тихое и комфортабельное место для жизни»[7].

Климат

Климат Юрмалы
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 10,9 9,6 16,8 29,0 32,8 36,8 37,2 37,2 28,4 21,0 12,2 11,6 37,2
Средний максимум, °C −2 −2 3 10 17 21 23 21 16 11 4 0 10
Средний минимум, °C −8 −7 −4 1 6 11 13 12 8 4 0 −5 3
Абсолютный минимум, °C −39,3 −37 −27,6 3,8 3,4 8,3 9,5 6,7 2,7 −3,8 −29 −31,9 −39,3
Норма осадков, мм 33 25 31 39 43 61 79 79 76 60 61 49 636
Температура воды, °C 0 0 1 5 11 17 21 23 19 15 10 5 11
Источник: [www.svali.ru/catalog/49/26423/index.htm Туристический портал]

Население

По состоянию на 1 января 2015 года по данным Центрального статистического управления численность населения города составила 49 646 жителей[2] или 57 671 человек по данным Регистра жителей (Управление по делам гражданства и миграции, МВД)[8].

В последние десятилетия население Юрмалы уменьшается по причине естественной убыли населения.

Этнический состав

Национальный состав города согласно переписей 1989 и 2011 годов[9][10][11][12][13]:

национальность чел.
(1989)
 % чел.
(2011)
 %
всего 60600 100,00% 50840 100,00%
латыши 23379 38,58% 27087 53,28%
в т.ч. латгальцы[14] 1168 2,30%
русские 25503 42,08% 17474 34,37%
белорусы 2955 4,88% 1781 3,50%
украинцы 2069 3,41% 1176 2,31%
поляки 905 1,49% 785 1,54%
литовцы 541 0,89% 453 0,89%
евреи 544 0,90% 422 0,83%
цыгане 300 0,50% 358 0,70%
другие 4404 7,27% 1304 2,56%

Транспорт

Через Юрмалу следует электрифицированная железнодорожная линия Торнякалнс — Тукумс II. 14 станций на этой линии находятся в черте города Юрмала; по сути, электропоезд в Юрмале является регулярным внутригородским транспортом. Билет от Приедайне до Кемери стоит 1.40 евро[15]. Станции и платформы:

Также по Юрмале регулярно следуют автобусы и маршрутные такси.

Достопримечательности

  • Одна из двух резиденций президента Латвии
  • Дача Брежнева (Государственная дача № 2) — музей[16]
  • Дача-музей Райниса и его жены поэтессы Аспазии

Туризм и фестивали

В концертном зале «Дзинтари» с советского времени проводятся музыкальные и юмористические фестивали, ориентированные преимущественно на русскоязычную публику.

Так, в 1986—1993 гг. в Юрмале проводился всесоюзный конкурс молодых исполнителей, после распада СССР переместившийся в Ялту. В 2002 г. ему на смену пришёл конкурс «Новая волна» под патронажем Игоря Крутого. В 2000-е годы здесь проходили фестиваль «Неделя высокого юмора» от Comedy Club, музыкальный фестиваль КВН, выступления «Аншлага» и другие концерты и фестивали.

С 2015 года проведение большинства русскоязычных фестивалей в Юрмале было приостановлено[17][18].

Известные люди

Города-побратимы

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Юрмала"

Примечания

  1. [rus.delfi.lv/news/daily/politics/truksnis-vernul-sebe-kreslo-mera-yurmaly.d?id=43421521 Трукснис вернул себе кресло мэра Юрмалы] DELFI 20.06.13
  2. 1 2 [data.csb.gov.lv/pxweb/lv/Sociala/Sociala__ikgad__iedz__iedzskaits/IS0042.px/table/tableViewLayout1/?rxid=09cbdccf-2334-4466-bdf7-0051bad1decd Численность постоянного населения по полу: города республиканского значения, края, города и волости в начале и в середине года] // [www.csb.gov.lv/statistikas-temas/iedzivotaji-datubaze-30028.html Iedzīvotāji — Datubāze (Население. База данных)] Centrālo statistikas pārvaldi (Центральное статистическое бюро Латвии)  (латыш.)
  3. [www.pasts.lv/lv/uzzinas/Indeksu_gramata/novadi/Novadi_aprilis_2011.xls Книга почтовых индексов Латвии] — апрель 2011  (латыш.)
  4. [www.csb.gov.lv/node/29893/list/0/0 Классификатор административных территорий и территориальных единиц Латвии] - 16 февраля 2011  (латыш.)
  5. [www.jpd.gov.lv/docs/d05/s/d05s001_m.htm Par Jūrmalas pilsētas simboliku]  (латыш.)
  6. Apinis K. Latvijas pilsētu vēsture. Rīgā, 1931. g., 50.lpp
  7. [www.kp.ru/daily/26135.4/3025472/ Дачи в Юрмале у россиян могут отнять в счет «оккупации»]
  8. [www.pmlp.gov.lv/lv/assets/documents/statistika/01.01.2015/ISPV_Pasvaldibas_iedzivotaju_skaits_pagasti.pdf Численность жителей Латвии в самоуправлениях. Дата — 01.01.2015] (латыш.)
  9. [pop-stat.mashke.org/latvia-ethnic1989.htm Ethnic composition: 1989 census]
  10. [data.csb.gov.lv/pxweb/lv/tautassk_11/tautassk_11__tsk2011/TSG11-060.px/table/tableViewLayout1/?rxid=cdcb978c-22b0-416a-aacc-aa650d3e2ce0 Сайт Центрального статистического управления]
  11. [data.csb.gov.lv/pxweb/lv/tautassk_11/tautassk_11__tsk2011/TSG11-060.px/table/tableViewLayout1/?rxid=992a0682-2c7d-4148-b242-7b48ff9fe0c2 Постоянное население по статистическим регионам, городам республиканского подчинения и краям по национальности на 1 марта 2011 года] (латыш.). Центральное статистическое управление. Проверено 23 ноября 2015. [data.csb.gov.lv/pxweb/en/tautassk_11/tautassk_11__tsk2011/TSG11-060.px/?rxid=992a0682-2c7d-4148-b242-7b48ff9fe0c2 Англоязычная версия] (Проверено 23 ноября 2015)
  12. [www.csb.gov.lv/sites/default/files/dati/predef_tables_ts2011_fin2_lv.xlsx T 2.1 Постоянное население статистических регионов, городов и краёв Латвии по национальности по состоянию на 1 марта 2011 года (TSG11-061)] (Gatavas 2011.gada tautas skaitīšanas rezultātu tabulas) // [www.csb.gov.lv/statistikas-temas/2011gada-tautas-skaitisana-datubaze-33609.html Перепись населения Латвии 2011 года - База данных] (2011.gada tautas skaitīšana - Datubāze)
  13. [www.csb.gov.lv/sites/default/files/dati/predef_tables_ts2011_fin2_lv.xlsx T 2.3 Постоянное население статистических регионов, городов и краёв Латвии по повседневному использованию латгальского языка по состоянию на 1 марта 2011 года (TSG11-08)] (Gatavas 2011.gada tautas skaitīšanas rezultātu tabulas) // [www.csb.gov.lv/statistikas-temas/2011gada-tautas-skaitisana-datubaze-33609.html Перепись населения Латвии 2011 года - База данных] (2011.gada tautas skaitīšana - Datubāze)
  14. по числу постоянно использующих в повседневной жизни латгальский язык (перепись 2011 года)
  15. [www.pv.lv/ru/bileti/?from=Priedaine&stop_from=&to=%C4%B6emeri&stop_to= AS "Pasažieru vilciens"]
  16. [www.sovietparty.lv/?id=3 «Soviet Party»]
  17. [www.interfax.ru/culture/417390 Фестиваль «Новая волна» переедет из Юрмалы в Сочи. Интерфакс 12.01.2015]
  18. [www.interfax.ru/world/417588 КВН и «Юрмалина» отказались от выступлений в Юрмале. Интерфакс 13.01.2015]
  19. Данный населённый пункт расположен на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией и Украиной. Согласно административно-территориальному делению Российской Федерации, фактически контролирующей Крым, на его территории располагаются субъекты федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административно-территориальному делению Украины, на территории Крыма расположены входящие в состав Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  20. [turkmenistan.gov.tm/?id=4023 Геоэкономический потенциал Туркменистана и Латвии — в интересах взаимовыгодного партнёрства]
  21. [www.jurmala.lv/page/12&news_id=2286&comments=news Jūrmala sadarbosies ar Turkmenbaši pilsētu]
  22. [9tv.co.il/news/2012/10/17/136915.html Юрмала стала побратимом Ашдода]

Ссылки

  • [www.jurmala.lv/ru/home/default.aspx Официальный сайт]
  • [vietvardi.lgia.gov.lv/vv/to_www_obj.objekts?p_id=5852 Информация о Юрмале в топонимической базе данных] (латыш.)

Отрывок, характеризующий Юрмала

Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Юрмала&oldid=81076962»