65-й Берлинский международный кинофестиваль
65-й Берлинский международный кинофестиваль | |||
Общие сведения | |||
---|---|---|---|
Дата проведения |
с 5 по 15 февраля 2015 года | ||
Место проведения | |||
Жюри фестиваля | |||
Председатель жюри | |||
|
65-й Берлинский международный кинофестиваль проходил с 5 по 15 февраля 2015 года[1][2]. Председатель жюри кинофестиваля — режиссёр Даррен Аронофски. Почётного «Золотого медведя» удостоился немецкий режиссёр Вим Вендерс. Киносмотр открылся фильмом Изабель Койшет «Никому не нужна ночь» с Жюльет Бинош в главной роли. Обладателем «Золотого медведя» за лучший фильм стала картина Джафара Панахи «Такси», гран-при жюри получил фильм Пабло Ларраина «Клуб»[3].
Содержание
Жюри
Состав жюри:[4]
- Даррен Аронофски, режиссёр ( США) — председатель жюри
- Даниэль Брюль, актёр ( Испания, Германия)
- Пон Чжун Хо, режиссёр ( Республика Корея)
- Марта Де Лаурентис, продюсер ( США)
- Клаудиа Льоса, режиссёр ( Перу)
- Одри Тоту, актриса ( Франция)
- Мэттью Вайнер, сценарист, режиссёр и продюсер ( США)
Конкурсная программа
В конкурсной программе
На русском языке | Оригинальное название | Режиссёр | Страна |
---|---|---|---|
45 лет | 45 Years | Эндрю Хэй | Великобритания |
Когда мы мечтали | Als wir träumten | Андреас Дрезен | Германия, Франция |
— | Big Father, Small Father and Other Stories | Фан Данг Зи[fr] | Вьетнам |
Тело | Cialo | Малгожата Шумовская | Польша |
Клуб | El Club | Пабло Ларраин | Чили |
Дневник горничной | Journal d'une femme de chambre | Бенуа Жако | Франция |
Эйзенштейн в Гуанахуато | Eisenstein in Guanajuato | Питер Гринуэй | Мексика, Нидерланды, Финляндия, Бельгия, Франция |
Унесённые пулями | 一步之遥 | Цзян Вэнь | КНР |
Вулкан Ишканул | Ixcanul | Жайрон Бустаманте | Гватемала, Франция |
Рыцарь кубков | Knight of Cups | Терренс Малик | США |
Никому не нужна ночь | Nobody Wants the Night | Изабель Койшет | Испания |
Королева пустыни | Queen of the Desert | Вернер Херцог | США, Марокко |
Такси | Taxi | Джафар Панахи | Иран |
Под электрическими облаками | Под электрическими облаками | Алексей Герман | Россия, Польша, Украина |
Виктория | Victoria | Себастьян Шиппер[de] | Германия |
Вне конкурсной программы
На русском языке | Оригинальное название | Режиссёр | Страна |
---|---|---|---|
Эльзер | Elser | Оливер Хиршбигель | Германия |
Золушка | Cinderella | Кеннет Брана | США |
Пятьдесят оттенков серого | Fifty Shades of Grey | Сэм Тейлор-Вуд | США, Канада |
Все будет хорошо | Every Thing Will Be Fine | Вим Вендерс | Германия, |
Мистер Холмс | Mr. Holmes | Билл Кондон | Великобритания, США |
Панорама
Фильмы выбранные для Панорамы:[5]
На русском языке | Оригинальное название | Режиссёр | Страна |
---|---|---|---|
Студия 54 | 54 | Марк Кристофер | США |
600 миль | 600 Millas | Гэбриел Рипштейн | Мексика, США |
Ausencia | Ausência | Чико Тейшейра | Бразилия, Чили, Франция |
Анжелика | Angelica | Митчелл Лихтенштейн | США |
Чумовой | Bizarre | Этьен Форе | США, Франция |
Sangue azul | Sangue azul | Лирио Ферейро | Бразилия |
Onthakan | Onthakan | Anucha Boonyawatana | Таиланд |
Бабочка | Mariposa | Марко Бергер | Аргентина |
Припев | Chorus | Франсуа Делисл | Канада, Мексика |
Дора, или Сексуальные неврозы наших родителей | Dora oder Die sexuellen Neurosen unserer Eltern | Стина Веренфельс | Швейцария |
Редкий орешек | Dyke Hard | Битт Андерссон | Швеция |
El incendio | El incendio | Juan Schnitman | Аргентина |
How to Win at Checkers (Every Time) | How to Win at Checkers (Every Time) | Josh Kim | Таиланд, США, Индонезия |
Майкл | I Am Michael | Джастин Келли | США |
Последнее лето богатых | Der letzte Sommer der Reichen | Петер Керн | Австрия |
Love, Theft and Other Entanglements | Al-Hob wa Al-Sariqa wa Mashakel Ukhra | Муаяд Алаян | Палестина |
A Minor Leap Down | Paridan az Ertefa Kam | Hamed Rajabi | Иран, Франция |
Убийство в Пакот | Meurtre à Pacot | Рауль Пек | Франция, Норвегия, Гаити |
Nasty Baby | Nasty Baby | Себастьян Сильва | США |
Necktie Youth | Necktie Youth | Sibs Shongwe-La Mer | ЮАР |
Нед Райфл | Ned Rifle | Хэл Хартли | США |
Ode to My Father | 국제시장 | Юн Джегюн | Республика Корея |
Out of My Hand | Out of My Hand | Такэси Фукунага | США |
На природе | Mot naturen | Оле Гьявер | Норвегия |
Рай на службе | 軍中樂園 | Ню Чэнцзэ | КНР, Китайская Республика |
Petting Zoo | Petting Zoo | Мика Маджи | Германия, Греция, США |
Pioneer Heroes | Пионеры-герои | Наталья Кудряшова | Россия |
The Sea Is Behind | Al bahr min ouaraikoum | Hisham Lasri | Марокко |
Вторая мать | Que Horas Ela Volta? | Анна Майлаерт | Бразилия |
The Summer of Sangailé | Sangailė | Аланте Каваите | Литва, Франция, Нидерланды |
Thanatos, Drunk | 醉.生夢死 | Чжан Цзоцзи | Китайская Республика |
Tough Love | Härte | Роза фон Праунхайм | Германия |
Why Me? | De ce eu? | Тудор Джурджу | Румыния, Болгария, Венгрия |
Специальный Галас
Русское название | Оригинальное название | Режиссёр | Страна |
---|---|---|---|
Любовь и милосердие | Love and Mercy | Уильям Полад | США |
Сельма | Selma | Ава ДюВерней | Великобритания, США |
Женщина в золотом | Woman in Gold | Саймон Кертис | Великобритания, США |
Жизнь | Life | Антон Корбейн | Великобритания, Канада |
Фуси | Fúsi | Дагур Кари Петурссон | Исландия |
La Bohème | Breathe Umphefumlo | Марк Дорнфорд-Мэй | ЮАР, Великобритания, Германия |
The Misplaced World | Die abhandene Welt | Маргарета фон Тротта | Германия |
The Seventh Fire | The Seventh Fire | Джек Петтибоун Риккобоно | США |
Greenery Will Bloom Again | Torneranno i prati | Эрманно Ольми | Италия |
Ты здесь | Are You Here | Мэттью Вайнер | США |
Взгляд тишины | The Look of Silence | Джошуа Оппенхаймер | Дания, Финляндия, Индонезия, Норвегия, Великобритания |
Классика
Фильмы показываемые в рамках Классика Берлинале:[8]
Русское название | Оригинальное название | Режиссёр | Страна и год |
---|---|---|---|
У кошки девять жизней | Neun Leben hat die Katze | Ула Штёкль[de] | ФРГ (1968) |
Голдфингер | Goldfinger | Гай Хэмилтон | Великобритания (1964) |
Рожденный в 45-м | Jahrgang 45 | Юрген Бётхер[de] | ГДР (1966) |
Хладнокровное убийство | In Cold Blood | Ричард Брукс | США (1967) |
Варьете | Varieté | Эвальд Андре Дюпон | Германия (1925) |
Награды
- Золотой медведь — Такси, Джафар Панахи
- Гран-при жюри (Серебряный медведь) — Клуб, Пабло Ларраин
- Приз Альфреда Бауэра (Серебряный медведь) — Вулкан Ишканул, Хайро Бустаманте
- Серебряный Медведь за лучшую режиссёрскую работу — Раду Жуде, Aferim! и Малгоржата Шумовская, Тело
- Серебряный Медведь за лучшую женскую роль — Шарлотта Рэмплинг, фильм 45 лет
- Серебряный Медведь за лучшую мужскую роль — Том Кортни, фильм 45 лет
- Серебряный Медведь за лучший сценарий — Перламутровая пуговица, Патрисио Гусман
- Серебряный Медведь за выдающиеся художественные достижения — Под электрическими облаками, Евгений Привин, Сергей Михальчук и Виктория, Стурла Брандт Гревлен
- Лучший дебют — 600 Millas, Гэбриел Рипштейн
- Приз Teddy за лучший художественный фильм: Nasty Baby, Себастьян Сильва[9]
- Призы «Камера Берлинале» — Наум Клейман, Marcel Ophüls, Alice Waters, Carlo Petrini
Напишите отзыв о статье "65-й Берлинский международный кинофестиваль"
Примечания
- ↑ [www.hitfix.com/in-contention/darren-aronofsky-will-lead-the-2015-berlin-film-festival-jury Darren Aronofsky will lead the 2015 Berlin Film Festival Jury]. HitFix. Проверено 4 ноября 2014.
- ↑ [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_24852.html Darren Aronofsky to be Jury President of the Berlinale 2015]. berlinale.de. Проверено 4 ноября 2014.
- ↑ [www.berlinale.de/en/das_festival/preise_und_juries/preise_internationale_jury/index.html Prizes of the International Jury] (англ.). Берлинский кинофестиваль (2015). Проверено 16 февраля 2015. [web.archive.org/web/20150214222554/www.berlinale.de/en/das_festival/preise_und_juries/preise_internationale_jury/index.html Архивировано из первоисточника 14 февраля 2015].
- ↑ [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_27165.html Berlinale 2015: International Jury]. Berlinale. Проверено 27 января 2015.
- ↑ [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_25556.html Panorama 2015: Probing the Past to Shape the Future]. Berlinale. Проверено 25 декабря 2014.
- ↑ [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_26516.html Many World Premieres in the Berlinale Special 2015]. Berlinale. Проверено 17 января 2015.
- ↑ [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_27164.html Berlinale Special 2015: Films by Weiner and Oppenheimer complete the programme]. Berlinale. Проверено 27 января 2015.
- ↑ [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_26581.html Berlinale Classics: Digital Premieres of Goldfinger and In Cold Blood - Final Programme Now Confirmed]. Berlinale. Проверено 17 января 2015.
- ↑ [www.berlinale.de/en/das_festival/preise_und_juries/preise_unabh_ngigen_jurys/index.html Prizes of Independent Juries]. Проверено 15 февраля 2014.
Ссылки
- [www.berlinale.de/en/HomePage.html linale.de/en/HomePage.html] — официальный сайт 65-й Берлинский международный кинофестиваль
- [www.illuzionjournal.com/journal/2015/29/cover.html/ Обзор Берлинского кинофестиваля 2015 в ILLUZION JOURNAL]
|
Отрывок, характеризующий 65-й Берлинский международный кинофестиваль
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.
В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.