65-й Берлинский международный кинофестиваль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
65-й Берлинский международный кинофестиваль
Общие сведения
Дата проведения

с 5 по 15 февраля 2015 года

Место проведения

Германия Германия, Берлин

Жюри фестиваля
Председатель жюри

, Даррен Аронофски

 < 64-й66-й

65-й Берлинский международный кинофестиваль проходил с 5 по 15 февраля 2015 года[1][2]. Председатель жюри кинофестиваля — режиссёр Даррен Аронофски. Почётного «Золотого медведя» удостоился немецкий режиссёр Вим Вендерс. Киносмотр открылся фильмом Изабель Койшет «Никому не нужна ночь» с Жюльет Бинош в главной роли. Обладателем «Золотого медведя» за лучший фильм стала картина Джафара Панахи «Такси», гран-при жюри получил фильм Пабло Ларраина «Клуб»[3].





Жюри

Состав жюри:[4]

Конкурсная программа

В конкурсной программе

На русском языке Оригинальное название Режиссёр Страна
45 лет 45 Years Эндрю Хэй Великобритания Великобритания
Когда мы мечтали Als wir träumten Андреас Дрезен Германия Германия, Франция Франция
Big Father, Small Father and Other Stories Фан Данг Зи[fr] Вьетнам Вьетнам
Тело Cialo Малгожата Шумовская Польша Польша
Клуб El Club Пабло Ларраин Чили Чили
Дневник горничной Journal d'une femme de chambre Бенуа Жако Франция Франция
Эйзенштейн в Гуанахуато Eisenstein in Guanajuato Питер Гринуэй Мексика Мексика, Нидерланды Нидерланды, Финляндия Финляндия, Бельгия Бельгия, Франция Франция
Унесённые пулями 一步之遥 Цзян Вэнь КНР КНР
Вулкан Ишканул Ixcanul Жайрон Бустаманте Гватемала Гватемала, Франция Франция
Рыцарь кубков Knight of Cups Терренс Малик США США
Никому не нужна ночь Nobody Wants the Night Изабель Койшет Испания Испания
Королева пустыни Queen of the Desert Вернер Херцог США США, Марокко Марокко
Такси Taxi Джафар Панахи Иран Иран
Под электрическими облаками Под электрическими облаками Алексей Герман Россия Россия, Польша Польша, Украина Украина
Виктория Victoria Себастьян Шиппер[de] Германия Германия

Вне конкурсной программы

На русском языке Оригинальное название Режиссёр Страна
Эльзер Elser Оливер Хиршбигель Германия Германия
Золушка Cinderella Кеннет Брана США США
Пятьдесят оттенков серого Fifty Shades of Grey Сэм Тейлор-Вуд США США, Канада Канада
Все будет хорошо Every Thing Will Be Fine Вим Вендерс Германия Германия,

Канада Канада, Норвегия Норвегия

Мистер Холмс Mr. Holmes Билл Кондон Великобритания Великобритания, США США

Панорама

Фильмы выбранные для Панорамы:[5]

На русском языке Оригинальное название Режиссёр Страна
Студия 54 54 Марк Кристофер США США
600 миль 600 Millas Гэбриел Рипштейн Мексика Мексика, США США
Ausencia Ausência Чико Тейшейра Бразилия Бразилия, Чили Чили, Франция Франция
Анжелика Angelica Митчелл Лихтенштейн США США
Чумовой Bizarre Этьен Форе США США, Франция Франция
Sangue azul Sangue azul Лирио Ферейро Бразилия Бразилия
Onthakan Onthakan Anucha Boonyawatana Таиланд Таиланд
Бабочка Mariposa Марко Бергер Аргентина Аргентина
Припев Chorus Франсуа Делисл Канада Канада, Мексика Мексика
Дора, или Сексуальные неврозы наших родителей Dora oder Die sexuellen Neurosen unserer Eltern Стина Веренфельс Швейцария Швейцария
Редкий орешек Dyke Hard Битт Андерссон Швеция Швеция
El incendio El incendio Juan Schnitman Аргентина Аргентина
How to Win at Checkers (Every Time) How to Win at Checkers (Every Time) Josh Kim Таиланд Таиланд, США США, Индонезия Индонезия
Майкл I Am Michael Джастин Келли США США
Последнее лето богатых Der letzte Sommer der Reichen Петер Керн Австрия Австрия
Love, Theft and Other Entanglements Al-Hob wa Al-Sariqa wa Mashakel Ukhra Муаяд Алаян Палестина Палестина
A Minor Leap Down Paridan az Ertefa Kam Hamed Rajabi Иран Иран, Франция Франция
Убийство в Пакот Meurtre à Pacot Рауль Пек Франция Франция, Норвегия Норвегия, Гаити Гаити
Nasty Baby Nasty Baby Себастьян Сильва США США
Necktie Youth Necktie Youth Sibs Shongwe-La Mer ЮАР ЮАР
Нед Райфл Ned Rifle Хэл Хартли США США
Ode to My Father 국제시장 Юн Джегюн Республика Корея Республика Корея
Out of My Hand Out of My Hand Такэси Фукунага США США
На природе Mot naturen Оле Гьявер Норвегия Норвегия
Рай на службе 軍中樂園 Ню Чэнцзэ КНР КНР, Китайская Республика Китайская Республика
Petting Zoo Petting Zoo Мика Маджи Германия Германия, Греция Греция, США США
Pioneer Heroes Пионеры-герои Наталья Кудряшова Россия Россия
The Sea Is Behind Al bahr min ouaraikoum Hisham Lasri Марокко Марокко
Вторая мать Que Horas Ela Volta? Анна Майлаерт Бразилия Бразилия
The Summer of Sangailé Sangailė Аланте Каваите Литва Литва, Франция Франция, Нидерланды Нидерланды
Thanatos, Drunk 醉.生夢死 Чжан Цзоцзи Китайская Республика Китайская Республика
Tough Love Härte Роза фон Праунхайм Германия Германия
Why Me? De ce eu? Тудор Джурджу Румыния Румыния, Болгария Болгария, Венгрия Венгрия

Специальный Галас

Специальный раздел:[6][7]

Русское название Оригинальное название Режиссёр Страна
Любовь и милосердие Love and Mercy Уильям Полад США США
Сельма Selma Ава ДюВерней Великобритания Великобритания, США США
Женщина в золотом Woman in Gold Саймон Кертис Великобритания Великобритания, США США
Жизнь Life Антон Корбейн Великобритания Великобритания, Канада Канада
Фуси Fúsi Дагур Кари Петурссон Исландия Исландия
La Bohème Breathe Umphefumlo Марк Дорнфорд-Мэй ЮАР ЮАР, Великобритания Великобритания, Германия Германия
The Misplaced World Die abhandene Welt Маргарета фон Тротта Германия Германия
The Seventh Fire The Seventh Fire Джек Петтибоун Риккобоно США США
Greenery Will Bloom Again Torneranno i prati Эрманно Ольми Италия Италия
Ты здесь Are You Here Мэттью Вайнер США США
Взгляд тишины The Look of Silence Джошуа Оппенхаймер Дания Дания, Финляндия Финляндия, Индонезия Индонезия, Норвегия Норвегия, Великобритания Великобритания

Классика

Фильмы показываемые в рамках Классика Берлинале:[8]

Русское название Оригинальное название Режиссёр Страна и год
У кошки девять жизней Neun Leben hat die Katze Ула Штёкль[de] ФРГ ФРГ (1968)
Голдфингер Goldfinger Гай Хэмилтон Великобритания Великобритания (1964)
Рожденный в 45-м Jahrgang 45 Юрген Бётхер[de] ГДР ГДР (1966)
Хладнокровное убийство In Cold Blood Ричард Брукс США США (1967)
Варьете Varieté Эвальд Андре Дюпон Германия Германия (1925)

Награды

Напишите отзыв о статье "65-й Берлинский международный кинофестиваль"

Примечания

  1. [www.hitfix.com/in-contention/darren-aronofsky-will-lead-the-2015-berlin-film-festival-jury Darren Aronofsky will lead the 2015 Berlin Film Festival Jury]. HitFix. Проверено 4 ноября 2014.
  2. [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_24852.html Darren Aronofsky to be Jury President of the Berlinale 2015]. berlinale.de. Проверено 4 ноября 2014.
  3. [www.berlinale.de/en/das_festival/preise_und_juries/preise_internationale_jury/index.html Prizes of the International Jury] (англ.). Берлинский кинофестиваль (2015). Проверено 16 февраля 2015. [web.archive.org/web/20150214222554/www.berlinale.de/en/das_festival/preise_und_juries/preise_internationale_jury/index.html Архивировано из первоисточника 14 февраля 2015].
  4. [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_27165.html Berlinale 2015: International Jury]. Berlinale. Проверено 27 января 2015.
  5. [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_25556.html Panorama 2015: Probing the Past to Shape the Future]. Berlinale. Проверено 25 декабря 2014.
  6. [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_26516.html Many World Premieres in the Berlinale Special 2015]. Berlinale. Проверено 17 января 2015.
  7. [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_27164.html Berlinale Special 2015: Films by Weiner and Oppenheimer complete the programme]. Berlinale. Проверено 27 января 2015.
  8. [www.berlinale.de/en/presse/pressemitteilungen/alle/Alle-Detail_26581.html Berlinale Classics: Digital Premieres of Goldfinger and In Cold Blood - Final Programme Now Confirmed]. Berlinale. Проверено 17 января 2015.
  9. [www.berlinale.de/en/das_festival/preise_und_juries/preise_unabh_ngigen_jurys/index.html Prizes of Independent Juries]. Проверено 15 февраля 2014.

Ссылки

  • [www.berlinale.de/en/HomePage.html linale.de/en/HomePage.html] — официальный сайт 65-й Берлинский международный кинофестиваль
  • [www.illuzionjournal.com/journal/2015/29/cover.html/ Обзор Берлинского кинофестиваля 2015 в ILLUZION JOURNAL]

Отрывок, характеризующий 65-й Берлинский международный кинофестиваль

Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.