Stampcard

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Stampcard™ (англ. stamp, марка + card, карточка; в дословном переводе — «марочная карточка») — относительно новый тип самоклеящихся почтовых марок, выпускаемых в некоторых странах начиная с 1992 года в виде малоформатных карточек (наподобие кредитной или телефонной).





Описание

Единичная «Stampcard» представляет собой карточку размером 85 × 55 мм. На этой карточке размещено, как правило, шесть самоклеящихся марок в виде отделяемых полосок. Эти марки характеризуются одинаковым номиналом и рисунком. У всей карточки имеется общий фоновый рисунок, при этом фон каждой марки-полоски отличается при отделении её от карточки.

При выпуске подобных марок расчёт делается главным образом на коллекционеров, которые купят и будут использовать в коллекционных целях карточку целиком, а не отдельную её марку.

История

«Stampcard» появились в 1992 году, когда были запатентованы шведской фирмой PostLine International AB (Шиста). Последняя и занималась производством карточек «Stampcard» по заказам отдельных стран. Фирма располагала веб-сайтом (www.postline.se/); в настоящее время, видимо, прекратила существование.

Карточки выпускались почтовыми администрациями следующих государств:

См. также

Напишите отзыв о статье "Stampcard"

Ссылки

  • [mirmarok.ru/prim/view_article/249/ «Новые виды почтовых марок»]. [www.webcitation.org/6Cclo0w7d Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012]. — глава из электронной книги [mirmarok.ru/book/ «Мир филателии»]. [www.webcitation.org/6Cclpanj9 Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012]. [filatelist.narod.ru/ В. А. Новосёлова (Смоленск)]. [www.webcitation.org/6CcZxdh6U Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012]. на сайте Союза филателистов России [mirmarok.ru/ «Мир м@рок»]. [www.webcitation.org/6Cclrfmid Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012].  (Проверено 25 декабря 2008)
    • Новосёлов В. А. [mirmarok.ru/prim/view_article/446/ Бутан-4]. Азия. Филателистическая география. Мир м@рок; Союз филателистов России (11 апреля 2009). Проверено 16 сентября 2010. [www.webcitation.org/67HdEdQau Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].
  • [www.stampprinters.info/SPI_Country_sweden.htm PostLine International AB]. [www.webcitation.org/6Cclt2Wob Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012]. — краткая информация о фирме на сайте [www.stampprinters.info/ «StampPrinters.info»]. [www.webcitation.org/6Ccltv04A Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012]. (Великобритания(англ.)  (Проверено 25 декабря 2008)
  • Карточки «Stampcard» на сайте [www.posta.md/ru.html Почты Молдавии]. [www.webcitation.org/6CclxMXiR Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012]. (рум.) (англ.) (рус.)  (Проверено 25 декабря 2008):
    • [www.posta.md/ru/filatelia/1994-12-22/752.html «Республика Молдова»]. [www.webcitation.org/6CclyTrJn Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012]. (1994)
    • [www.posta.md/ru/filatelia/1995-10-24/688.html «50 лет ООН»]. [www.webcitation.org/6CclzQgAv Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012]. (1995)
  • [www.freepatentsonline.com/EP1106385.html «Plastic coated stamp card»]. [www.webcitation.org/6Ccm0Kif9 Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012]. — краткое описание изобретения на сайте [www.freepatentsonline.com/ «FreePatentsOnline»]. [www.webcitation.org/6Ccm0nQ1N Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012]. (США(англ.)  (Проверено 25 декабря 2008)

Отрывок, характеризующий Stampcard

– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.
Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.