When I’m Sixty-Four

Поделись знанием:
(перенаправлено с «When I'm Sixty-Four»)
Перейти к: навигация, поиск
When I'm Sixty-Four
Исполнитель

The Beatles

Альбом

Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band

Дата выпуска

1 июня 1967 года

Дата записи

Студия Эбби-Роуд, 06.12.196621.12.1966

Жанр

Поп-музыка[1]

Длительность

02:37

Лейбл

Parlophone

Автор

Джон Леннон, Пол Маккартни

Продюсер

Джордж Мартин

Трек-лист альбома «Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band»
Within You Without You
(8)
When I'm Sixty-Four
(9)
Lovely Rita
(10)

«When I’m Sixty-Four» (с англ. — «когда мне будет 64») — песня группы The Beatles, написанная Полом Маккартни[2][3] и выпущенная на альбоме Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band[4] за авторством Леннон — Маккартни.





Композиция

В словах песни юноша обращается к своей возлюбленной, вопрошая будет ли он ей нужен через много лет, когда ему будет шестьдесят четыре. Хотя по замыслу композиции автор пытается заглянуть на много лет вперёд, это одна из первых песен Пола Маккартни — ему было всего шестнадцать, когда он её написал[2]. Для The Beatles в их ранний период это была та композиция, которую они могли играть, когда ломались усилители или пропадало электричество[5][6].

И Джордж Мартин, и Марк Льюисон считают, что у Маккартни возникла идея записать песню в студии в декабре 1966 года, поскольку в этом году его отцу исполнилось шестьдесят четыре[5][6].

Леннон рассказывал, что Пол сочинил песню ещё во времена выступлений в «The Cavern Club», и она нравилась всей группе. Совместно они добавили лишь строчки «grandchildren on your knee» и «Vera, Chuck and Dave»[7]. В своём интервью в 1980 году для журнала «Playboy» Леннон заявил[3]:

«Мне бы и во сне не приснилось написать подобную песню».

Аранжировка

Будучи необычным для большинства музыкальных жанров и в особенности для рок-н-ролла, в песне заметно выделяется кларнетовое трио (два си-бемоль сопрано и один бас-кларнет), сочинённое Джорджем Мартином. Сам Мартин поведал, что трио было добавлено по настоянию Маккартни, который хотел уйти от «фактора скрытой сентиментальщины», использовав кларнеты «на классический манер»[6]. В заключительном куплете кларнет играет в унисон с вокалом Маккартни: весьма необычная инструментовка, особенно для 1967 года. Аккомпанирующими инструментами выступают фортепиано, бас, ударные, оркестровые колокола и электрогитара.

Запись

Запись песни состоялась 6 декабря 1966, во время одной из первых сессий звукозаписи нового и на тот момент безымянного альбома, получившего позднее название Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. Затем последовали многочисленные сессии записи дополнительных дорожек. Вокальная партия Пола была записана 8 декабря, бэк-вокал Пола, Джорджа и Джона — 20 декабря. Запись кларнетов состоялась 21 декабря[8].

Песня звучит в тональности ре-бемоль мажор, хотя изначально она записана в до-мажор, а затем по настоянию Маккартни тональность была повышена на один полутон за счёт ускоренного воспроизведения мастер-копии. По словам Джорджа Мартина, Маккартни предложил внести такое изменение для того, чтобы сделать свой голос моложе[9], поскольку ему казалось, что песня звучит несколько напыщенно[2].

Участники записи

Кавер-версии

  • В 1967 году сингл Kenny Ball and his Jazzmen: «When I’m Sixty Four/ Goodnight Irene» (достиг 43-ей позиции в чартах Великобритании).
  • В 1969 году Джон Денвер записал песню для своего альбома «Rhymes and Reasons».
  • В 1976 Кит Мун записал версию для мимолетного музыкально-документального фильма «All This and World War II»(англ.).
  • Виолончелист Джулиан Ллойд Вебер записал инструментальную версию для альбома 1986 года «Travels With My Cello, Volume. 2».
  • В 2005 году Арьен Лукассен записал кавер этой песни для сингла «Come Back To Me» своего проекта Ayreon. Также на его сольном альбоме 2012 года «Lost in the New Real» есть композиция «When I’m A Hundred Sixty-Four», являющаяся очевидной отсылкой.
  • В ноябре 2013 года участники команды Градского на шоу Голос путем исполнения этой песни поздравили своего наставника с 64-летием

Напишите отзыв о статье "When I’m Sixty-Four"

Примечания

  1. Пригози, Робичек, 2007, с. 71.
  2. 1 2 3 Майлз, 1997, с. 319.
  3. 1 2 Шефф, 2000, с. 183.
  4. [www.beatlesbible.com/songs/when-im-sixty-four/ The Beatles Bible: When I’m Sixty-Four] (англ.)
  5. 1 2 Льюисон, 1988, с. 89.
  6. 1 2 3 Мартин, Пирсон, 1994, с. 34.
  7. The Beatles, 2000, с. 247.
  8. Льюисон, 1988, с. 89–91.
  9. Мартин, Пирсон, 1994, с. 35.
  10. 1 2 3 4 Макдональд, 2005, с. 220.
  11. Льюисон, 1988, с. 90.

Литература

Отрывок, характеризующий When I’m Sixty-Four

В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была главная квартира главнокомандующего Кутузова.
11 го октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. Несмотря на нерусскую местность и обстановку (фруктовые сады, каменные ограды, черепичные крыши, горы, видневшиеся вдали), на нерусский народ, c любопытством смотревший на солдат, полк имел точно такой же вид, какой имел всякий русский полк, готовившийся к смотру где нибудь в середине России.
С вечера, на последнем переходе, был получен приказ, что главнокомандующий будет смотреть полк на походе. Хотя слова приказа и показались неясны полковому командиру, и возник вопрос, как разуметь слова приказа: в походной форме или нет? в совете батальонных командиров было решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда лучше перекланяться, чем не докланяться. И солдаты, после тридцативерстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились; адъютанты и ротные рассчитывали, отчисляли; и к утру полк, вместо растянутой беспорядочной толпы, какою он был накануне на последнем переходе, представлял стройную массу 2 000 людей, из которых каждый знал свое место, свое дело и из которых на каждом каждая пуговка и ремешок были на своем месте и блестели чистотой. Не только наружное было исправно, но ежели бы угодно было главнокомандующему заглянуть под мундиры, то на каждом он увидел бы одинаково чистую рубаху и в каждом ранце нашел бы узаконенное число вещей, «шильце и мыльце», как говорят солдаты. Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. Это была обувь. Больше чем у половины людей сапоги были разбиты. Но недостаток этот происходил не от вины полкового командира, так как, несмотря на неоднократные требования, ему не был отпущен товар от австрийского ведомства, а полк прошел тысячу верст.
Полковой командир был пожилой, сангвинический, с седеющими бровями и бакенбардами генерал, плотный и широкий больше от груди к спине, чем от одного плеча к другому. На нем был новый, с иголочки, со слежавшимися складками мундир и густые золотые эполеты, которые как будто не книзу, а кверху поднимали его тучные плечи. Полковой командир имел вид человека, счастливо совершающего одно из самых торжественных дел жизни. Он похаживал перед фронтом и, похаживая, подрагивал на каждом шагу, слегка изгибаясь спиною. Видно, было, что полковой командир любуется своим полком, счастлив им, что все его силы душевные заняты только полком; но, несмотря на то, его подрагивающая походка как будто говорила, что, кроме военных интересов, в душе его немалое место занимают и интересы общественного быта и женский пол.
– Ну, батюшка Михайло Митрич, – обратился он к одному батальонному командиру (батальонный командир улыбаясь подался вперед; видно было, что они были счастливы), – досталось на орехи нынче ночью. Однако, кажется, ничего, полк не из дурных… А?
Батальонный командир понял веселую иронию и засмеялся.
– И на Царицыном лугу с поля бы не прогнали.
– Что? – сказал командир.
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. Это были адъютант и казак, ехавший сзади.
Адъютант был прислан из главного штаба подтвердить полковому командиру то, что было сказано неясно во вчерашнем приказе, а именно то, что главнокомандующий желал видеть полк совершенно в том положении, в котором oн шел – в шинелях, в чехлах и без всяких приготовлений.
К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.
– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.