Лановой, Василий Семёнович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Василий Лановой»)
Перейти к: навигация, поиск
Василий Лановой
Имя при рождении:

Василий Семёнович Лановой

Профессия:

актёр, театральный педагог, чтец

Годы активности:

1954 — наши дни

Театр:

Театр имени Вахтангова

Награды:

Васи́лий Семёнович Ланово́й (род. 16 января 1934, Москва[1], СССР) — советский и российский актёр театра и кино, мастер художественного слова (чтец).

Народный артист СССР (1985). Лауреат Ленинской премии (1980). Член КПСС с 1968 года.





Биография

Родители Василия Ланового были украинскими крестьянами из села Стримба Кодымского района Одесской области: Семён Петрович (1907—1979) и Галина Ивановна (1910—1986) Лановые. В 1931 году родители, спасаясь от голода, переехали в Москву, куда их позвал брат отца. Великую Отечественную войну 7-летний Василий встретил в родном родительском селе Стримба у бабушки с дедушкой, куда приехал в гости из Москвы 22 июня 1941 года.

Цех химического завода, в котором работали родители Василия со времени их переезда в Москву, с 23 июня 1941 года стал разливать вручную противотанковую жидкость и «коктейль Молотова»; через пять дней, по словам Василия Ланового, у всех 72 работников цеха «была уничтожена нервная система рук и ног». Немедленно их отвезли в санатории, годами лечили, но мать Василия осталась инвалидом I группы, а отец — II группы[2].

В 1947 году начал заниматься в театральной студии при Дворце культуры ЗИЛ, где получил первые уроки сценического мастерства. В 1951 г. на Всесоюзном конкурсе самодеятельных артистов Лановой В. и Таланкин И. были награждены грамотами.

Василий Лановой окончил школу с золотой медалью. В 1953 году он поступил на факультет журналистики МГУ, но проучился там всего полгода. Затем он поступил в Театральное училище имени Бориса Щукина. Ещё во время учёбы в 1954 году снялся в своём первом фильме «Аттестат зрелости», а в 1956 году сыграл главную роль в фильме «Павел Корчагин». В 1957 году окончил Театральное училище имени Бориса Щукина. Во время учёбы познакомился с Татьяной Самойловой, женился и прожил с ней несколько лет.

Председатель межрегионального общественного фонда «Армия и культура» с 1995 года, член Общественного совета при Министерстве обороны РФ. Является Почетным членом Общественного совета при Следственном комитете РФ.

Василий Лановой является председателем попечительского совета патриотической акции «Бессмертный полк», участники которой 9 мая идут колонной и несут портреты своих родственников, участвовавших в Великой Отечественной войне. Акция уже охватывает сотни городов — не только в России, но и за рубежом. «Я уже не первый год в „Бессмертном полку“ несу портреты своих родителей. И буду это делать, пока могу, — говорит Василий Семенович. — Полк этот воистину безбрежен — гигантское число людей погибли ради Победы на фронте, трудились ради неё в тылу. Этот полк символизирует связь времен, поколений, родной крови. Хочется, чтобы наша молодежь обязательно относилась к той войне и Дню Победы — святому и большому празднику — с почтением»[3].

21 февраля 2014 года подписал, вместе с Тамарой Миансаровой, Иосифом Кобзоном, Элиной Быстрицкой и космонавтом Александром Волковым, призыв к Януковичу «применить всю власть и силу, которая есть в Ваших руках, чтобы навести порядок в стране»[4]. 11 марта 2014 года подписал обращение деятелей культуры Российской Федерации в поддержку политики президента РФ В.В. Путина на Украине и в Крыму[5].

12 июня 2015 года выступил на праздничном концерте «От Руси до России» в Москве на Красной площади.

Семья

  • Мать — Галина Ивановна.
  • Сестра — Варвара Лановая
  • Первая жена — Татьяна Самойлова, актриса (студенческий брак во время учёбы в театральном училище с 1955 по 1958 годы).
  • Вторая жена — Тамара Михайловна Зяблова (1929—1971), актриса (с 1961 по 1971 год), трагически погибла в автокатастрофе.
  • Третья жена — Ирина Купченко, актриса (брак с 1972 года).

Есть брат_Яцко аким

Творчество

С 1957 года — актёр Государственного академического театра имени Е. Вахтангова, где играл роли Фортинбраса в спектакле «Гамлет», МаяковскогоКонармия»), Цезаря («Антоний и Клеопатра»), Пушкина («Шаги Командора»), Троцкого («Брестский мир»), Джорджа Бернарда Шоу («Милый лжец») и многие другие.

Одновременно Лановой снимался во множестве фильмов: «Павел Корчагин» (1957), «Алые паруса» (1961), «Война и мир» (1965—1968), «Офицеры» (1971), «Семнадцать мгновений весны» (1973), «Анна и Командор» (1974), «Дни Турбиных» (1976) и др.

В настоящее время[какое?] занят в спектаклях:

В 1983 году написал книгу «Счастливые встречи», а в 2004 году — книгу «Летят за днями дни».

С 1985 года Василий Лановой работает на кафедре сценической речи в Театральном институте имени Щукина. Сначала он был преподавателем, затем стал профессором и заведующим этой кафедрой.

Театральные работы

Театр им. Е. Вахтангова
  • 1957 — «Большой Кирилл» — Маяковский
  • 1957 — «Вечная слава» — Бакланов
  • 1958 — «Идиот», по роману Ф. М. Достоевского. Постановка А. Ремизовой — Очаровательный князь
  • 1958 — «Гамлет» У. Шекспира — Фортинбрас
  • 1958 — «Ангела» — Ламброс
  • 1958 — «Одна» С. Алёшина — Нефедов
  • 1958 — «Перед заходом солнца» Г. Гауптмана. Постановка А. Ремизовой — советник, Эгмонт
  • 1959 — «Фома Гордеев» — адъютант
  • 1959 — «Горя бояться — счастья не видать» С. Маршака — Солдат (ввод)
  • 1959 — «Иркутская история» А. Н. Арбузова — гость на свадьбе
  • 1959 — «Стряпуха замужем» А. Салынского — колхозник
  • 1959 — «Маленькие трагедии» А. С. Пушкина — гость у Лауры
  • 1960 — «Шестой этаж» Жери — Жонваль
  • 1963 — «Принцесса Турандот» К. Гоцци. Постановка — Е. Б. Вахтангова, возобновлена Р. Симоновым — принц Калаф
  • 1963 — «Каменный гость» А. С. Пушкина — Дон Гуан
  • 1964 — «Иркутская история» А. Арбузова — Виктор Бойцов (ввод)
  • 1964 — «Новые знакомые» — Иван
  • 1964 — «Филумена Мартурано» Э. Де Филиппо — Умберто (ввод)
  • 1966 — «Конармия» по И. Бабелю. Постановка Р. Симонова — Маяковский
  • 1971 — «Антоний и Клеопатра» У. Шекспира. Постановка Е. Симонова) — Октавий Цезарь
  • 1985 — «Мария Тюдор» В. Гюго — Фабиано Фабиани
  • 1994 — «Милый лжец» Джерома Килти. Постановка Адольфа Шапиро) — Джордж Бернард Шоу
  • 1999 — «Посвящение Еве» Э. Шмитта . Постановка Сергея Яшина — Абель Знорко
  • Алексей Бережной (Алексей Бережной)
  • Дон Гуан (Маленькие трагедии)
  • Антон (Потерянный сын)
  • Виктор (Иркутская история)
  • Ирмин (Ливень)
  • Клодий (Дион)
  • Па де Труа (Золушка)
  • Доктор-египтянин (Миллионерша)
  • Виноградов (Особо опасная)
  • Павел (Планета надежды)
  • Лантье (Западня)
  • Протасов (Дети солнца)
  • Николай Камшатов-младший (Коронация)
  • Ковьель (Мещанин во дворянстве)
  • Самсонов (Человек с ружьём)
  • Пушкин (Шаги Командора)
  • Мансур (Женщина за зелёной дверью)
  • Виктор Петрович (Из жизни деловой женщины)
  • Зильбербрандт и Леон Глембаи (Господа Глембаи)
  • Огнев (Фронт)
  • Паоло Монти (Ожидание)
  • Мичман Кнорис (Гибель эскадры)
  • Анфимов (Чем люди живы)
  • Сагадеев (Тринадцатый председатель)
  • Роланд (Старинные русские водевили)
  • Шахматов (Равняется четырём Франциям)
  • Антоний (Чудо Св. Антония)
  • Андрей (Сезон охоты)
  • Казанова (Три возраста Казановы)
  • Троцкий (Брестский мир)
  • Ланглюме (Два часа в Париже с одним антрактом)
  • Генри II, король Англии (Лев зимой)
  • Фредерик Леметр (Фредерик, или Бульвар преступлений)
  • 2008 «Последние луны». Постановка — Римаса Туминаса. Роль — Он.
  • 2011 «Пристань», часть — «Пушкин». Постановка — Римаса Туминаса. Чтение стихов.

Литературно-поэтические записи, радиоспектакли

  1. 1961 — И. Эфендиев «Ивы над арыком» (радиопостановка)
  2. 1962 — М. Пуйманова «Сестра Алёна» (радиопостановка)
  3. 1963 — Кабардинский эпос «Нарты». «Золотой кошель Малечипх» (радиоспектакль)
  4. 1965 — Г. Марков «Отец и сын» (радиопостановка)
  5. 1966 — Д. Медведенко «Канат альпинистов» (радиопостановка)
  6. 1966 — И. Прут «Моя мечта» (радиоспектакль)
  7. 1966 — К. Гоцци «Принцесса Турандот» (радиокомпозиция спектакля)
  8. 1968 — А. Каххори «Ночь перед бессмертием» (поэма)
  9. 1968 — И. Бабель «Конармия», (радиокомпозиция спектакля)
  10. 1969 — М. Горький «Дети солнца» (сцена из спектакля)
  11. 1970 — Б. И. Висенте «Заяц» (рассказ)
  12. 1970 — Литературная программа из стихов А. С. Пушкина «Когда меня постигнет судьбины гнев»
  13. 1971 — В. Цонев "До свидания, друзья! (радиопостановка)
  14. 1971 — Д. Дейс «Крупная игра» (радиопостановка)
  15. 1971 — С. Рассадин, Б. Сарнов «Когда оживают памятники» (радиопередача)
  16. 1974 — У. Шекспир «Антоний и Клеопатра» (радиокомпозиция спектакля)4
  17. 1976 — «Павел Антокольский» (радиокомпозиция)
  18. 1976 — Абдуррахман Джами и Шамсетдин Хафиз Газели
  19. 1976 — Вл. Маяковский Лирика
  20. 1976 — М. Джалиль «Песнь борьбы» (радиокомпозиция)
  21. 1976 — Р. Гамзатов «Высокие звёзды» (литературно-музыкальная композиция)
  22. 1977 — И. Бунин «Митина любовь» (страницы повести)
  23. 1977 — Ф. С. Фицджеральд «Великий Гетсби» (сцены из романа)
  24. 1978 — В. Попов «Испытание» (радиоспектакль)
  25. 1978 — М. Лермонтов «В мире поэзии» (радиокомпозиция)
  26. 1979 — А. Корнейчук «Гибель эскадры» (радиокомпозиция спектакля)
  27. 1979 — Абдуррахман Джами и Шамсетдин Хафиз Газели
  28. 1979 — Вл. Маяковский Лирика
  29. 1979 — Е. Баратынский Стихи (радиокомпозиция)
  30. 1979 — Е. Буков. Стихи
  31. 1979 — Н. Огарёв Стихи
  32. 1979 — С. Щипачёв Стихи (радиокомпозиция)
  33. 1980 — А. Суров «Сергей Есенин» (радиопостановка)
  34. 1980 — В. Пикуль «Богатство» (инсценированные страницы книги, передач)
  35. 1980 — Д. Самойлов Стихи
  36. 1980 — И. Тургенев «Первая любовь» (четыре радиопередачи)
  37. 1981 — А. Пушкин Стихотворения
  38. 1981 — В. Маяковский и А. Пушкин «Вечер поэзии» (радиокомпозиция)
  39. 1981 — Й. Аттила Стихи
  40. 1981 — Ф. Кони «Девушка-гусар» (радиокомпозиция спектакля)
  41. 1982 — А. Лупан Стихотворения
  42. 1982 — С. Цвейг «Мариенбадская элегия»
  43. 1983 — Александр Пушкин: творческий вечер Василия Ланового. Ч.
  44. 1983 — В. Маяковский, Р. Гамзатов, Т. Шевченко: творческий вечер Василия Ланового
  45. 1985 — В. Маяковский, А. Пушкин Вечер поэзии (радиокомпозиция)
  46. 1985 — В. Маяковский, С. Смирнов, Н. Некрасов Поэтическая тетрадь (радиокомпозиция)
  47. 1985 — И. Козлов Стихотворения
  48. 1985 — Л. Зейманова «Их имена забыться не должны» (радиопостановка)
  49. 1986 — О творчестве А. С. Пушкина. Читает В. Лановой
  50. 1987 — М. Светлов Стихотворения
  51. 1987 — Москва (литературная композиция)
  52. 1987 — Ю. Марцинкявичюс, Ф. Балкарова, Ф. Глинка (радиокомпозиция)
  53. 1988 — Г. Воде Стихотворения
  54. 1988 — М. Луконин Стихотворения
  55. 1988 — М. Шатров «Брестский мир» (сцены из спектакля)
  56. 1988 — П. Боцу Стихотворения
  57. 1988 — Э. Хемингуэй поэма «О любви»
  58. 1989 — А. Корнейчук «Фронт» (радиокомпозиция спектакля)
  59. 1989 — В. Гроссман «Сикстинская мадонна»
  60. 1989 — В. Маяковский Стихи
  61. 1990 — А. Выстроробец «Завещание» (радиоспектакль)
  62. 1990 — Т. Готье «Эмали и камеи» (стихотворения)
  63. 1991 — Э. Лабиш, А. Монпье, Э. Маттерн «Два часа в Париже с одним антрактом» (радиоспектакль)
  64. 1995 — Д. Килти «Милый лжец» (радиокомпозиция спектакля)
  65. 1996 — И. Борисов «Две стороны медали победы» (радиокомпозиция по мотивам рассказа А. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» и поэмы А. Твардовского «Василий Тёркин»)
  66. 1996 — Н. Гумилёв Стихи
  67. 2003 — К 300-летию Санкт-Петербурга поэмы А. Пушкина «Медный всадник», а также цикла стихотворений «Дары Петербургу», в который вошли произведения А. Блока, А. Ахматовой, В. Маяковского, О. Берггольц и А. Пушкина, 2003
  68. 2006 — Радиопостановка «Князь Андрей» по роману Л. Н. Толстого «Война и мир»
  69. М. Ломоносов Стихотворения
  70. О. Сулейманов, Д. Самойлов, А. Пушкин, Ф. Тютчев «Поэтическая тетрадь» (радиокомпозиция)
  71. Ф.Тютчев «29 января 1837 года» (радиокомпозиция)

Фильмография

Озвучивание

Политические взгляды

Член КПСС с 1968 года. После распада СССР Лановой не изменил своим политическим убеждениям. В настоящее время он продолжает поддерживать КПРФ[7]. Также участвовал в так называемом Русском марше[8].

11 марта 2014 года подписал обращение деятелей культуры Российской Федерации в поддержку политики президента РФ В. В. Путина на Украине и в Крыму[5].

Признание и награды

Факты

  • Супруги Лановой и Купченко вместе сыграли всего в одном фильме «Странная женщина» (1977 год)
  • 9 декабря 2013 года в Москве, на Фрунзенской набережной, открыт памятник героям фильма «Офицеры». Скульптура воспроизводит одну из сцен фильма — встречу после долгой разлуки двух боевых товарищей, супруги и внука одного из них[21]

Публикации

  • Лановой В. С. Счастливые встречи / Предисл. С.Бондарчука. — М.: Молодая гвардия. — 1983. — С.45-64.
  • Ефимова З. Василий Лановой. — М.: Союз кинематографистов СССР, 1990.
  • Казьмина Н. Ю. Василий Лановой // Театр имени Евг. Вахтангова / Ред.-составитель Б. М. Поюровский. — М.: Центрполиграф, 2001. — С. 200—227, фото. («Звёзды московской сцены») — ISBN 5-227-01251-2
  • Лановой В. С. Летят за днями дни… — М.: Алгоритм, 2004. — 240 с. — ISBN 5-9265-0129-6

Напишите отзыв о статье "Лановой, Василий Семёнович"

Примечания

  1. [www.bulvar.com.ua/arch/2008/24/48596489e11e8/ Интервью Василия Ланового в июне 2008 года]
  2. Карпова, Руслана.  [issuu.com/metro_russia/docs/20140411_ru_moscow Родители отдали за Родину здоровье] // Metro Москва. — 2014. — № 46 за 11 апреля. — С. 5.
  3. [www.vsar.ru/12114_Vasilij_Lanovoj:_%C2%ABYA_-_ditya_vojny%C2%BB Василий Лановой: «Я - дитя войны»//Еженедельник «Вечерний Саранск» (03.07.2015)]
  4. [www.odessit.ua/news/ukr/24929-iosif-kobzon-vasiliy-lanovoy-i-elina-bystrickaya-prizvali-yanukovicha-arestovat-i-sudit-yacenyuka-klichko-i-tyagniboka.html Иосиф Кобзон, Василий Лановой и Элина Быстрицкая призвали Януковича арестовать и судить Яценюка, Кличко и Тягнибока]
  5. 1 2 [mkrf.ru/press-tsentr/novosti/ministerstvo/deyateli-kultury-rossii-v-podderzhku-pozitsii-prezidenta-po-ukraine-i-krymu Деятели культуры России — в поддержку позиции Президента по Украине и Крыму] // Официальный сайт Министерства культуры Российской Федерации
  6. Фильмы-спектакли: Аннотир. кат. / Сост.: А. Ю. Соколова. — М.: Гостелерадиофонд, 2002. — 288 с.: ил.
  7. Дьяков, Алексей.  [kprf.ru/el_reg/1103/nnovgorod/88405.html Арзамас: Народный артист СССР Василий Лановой вместе с народом и КПРФ]. // Официальный сайт КПРФ (28.02.2011). Проверено 25 октября 2015. [www.webcitation.org/686vt17hL Архивировано из первоисточника 2 июня 2012].
  8. [lenta.ru/articles/2006/11/02/rusmarsh/ Походить, постоять и "поспорить" в честь народного единства смогут участники "Русского марша" и других акций 4 ноября: Россия: Lenta.ru]
  9. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=81952&PSC=1&PT=3&Page=1 Указ Президента Российской Федерации от 28 октября 1994 года № 2037 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]
  10. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=009346 Награждён Указом Президента России № 1267 от 1 ноября 2001 года]
  11. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=020717 Указ Президента Российской Федерации от 13 января 2004 года № 14 «О награждении орденом „За заслуги перед Отечеством“ IV степени Ланового В. С.»]
  12. [zakon4.rada.gov.ua/laws/show/55/2004 Указ Президента Украины № 55/2004 от 16 января 2004 года «О награждении В. Ланового орденом "За заслуги"»] (укр.)
  13. [www.rian.ru/society/20040401/559534.html Премьер-министр Украины вручил орден актёру Лановому]
  14. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=49954 Указ Президента Российской Федерации от 28 декабря 2008 года № 1862 «О награждении орденом „За заслуги перед Отечеством“ III степени Ланового В. С.»]
  15. [news.tut.by/politics/121715.html Специальный приз президента Беларуси вручён Василию Лановому]
  16. [news.mail.ru/inregions/st_petersburg/91/culture/8304861/?frommail=1 В Петербурге стали известны Лауреаты актёрской премии «Фигаро»]
  17. Указ Президента Российской Федерации от 21 декабря 2013 г. № 929 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»
  18. [www.president.gov.ua/ru/documents/16395.html Указ Президента Украины № 27/2014 от 22 января 2014 года «О награждении государственными наградами Украины по случаю Дня Соборности и Свободы Украины»] (укр.)
  19. Золотов Олег. [www.trud.ru/article/07-03-2003/53919_za_veru_i_vernost.html За веру и верность. В Государственном Кремлевском дворце состоялась торжественная церемония вручения Международной премии Андрея Первозванного]. trud.ru (07-03-2003). Проверено 2016-25-04. [www.trud.ru/article/07-03-2003/53919_za_veru_i_vernost.html Архивировано из первоисточника 7 марта 2003].
  20. [tass.ru/kultura/3329943 Василий Лановой удостоен премии "Хрустальная Турандот" в самой почетной номинации]. ТАСС. Проверено 1 июня 2016.
  21. [tvzvezda.ru/news/forces/content/201312091630-bt63.htm В Москве открыт памятник героям фильма «Офицеры»]

Ссылки

  • [www.vakhtangov.ru/onstage/actors/lanovoi/ Официальная страница актёра] на сайте Театра им. Вахтангова
  • [vasillanovoy.narod.ru/theater.html Неофициальный сайт Василия Ланового]
  • [www.myudm.ru/interview/sorokina/lanovoy Василий Лановой. Короткий разговор.] // myudm.ru
  • [www.youtube.com/watch?v=9S5sXgwNwUs Интервью с Василием Лановым] в телепередаче «Персона»
  • Василий Лановой (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.bulvar.com.ua/arch/2008/24/48596489e11e8/ Интервью с Лановым] на сайте «Бульвар Гордона»
  • [www.kto-is-kto.ru/show_video.php?video=lanovoy.flv Передача «Фотоальбом с актёром Лановым»] на канале «Кто есть кто»
  • [milcult.ru/content/fond-armiya-i-kultura Торжественный вечер, посвященный 40-летию выпуска фильма «Офицеры» ] на сайте Фонда «Армия и культура»
  • [ru.rodovid.org/wk/Запись:775676 Василий Лановой] на «Родоводе». Дерево предков и потомков
  • д/ф [www.1tv.ru/videoarchive/72359 «Василий Лановой. „Честь имею!“»] (Первый канал, 2014)
  • д/ф [russia.tv/brand/show/brand_id/10336/ «Василий Лановой. Чувство цели»] (РТР, 2016)

Отрывок, характеризующий Лановой, Василий Семёнович

– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.
Сзади его стоял адъютант, доктора и мужская прислуга; как бы в церкви, мужчины и женщины разделились. Всё молчало, крестилось, только слышны были церковное чтение, сдержанное, густое басовое пение и в минуты молчания перестановка ног и вздохи. Анна Михайловна, с тем значительным видом, который показывал, что она знает, что делает, перешла через всю комнату к Пьеру и подала ему свечу. Он зажег ее и, развлеченный наблюдениями над окружающими, стал креститься тою же рукой, в которой была свеча.
Младшая, румяная и смешливая княжна Софи, с родинкою, смотрела на него. Она улыбнулась, спрятала свое лицо в платок и долго не открывала его; но, посмотрев на Пьера, опять засмеялась. Она, видимо, чувствовала себя не в силах глядеть на него без смеха, но не могла удержаться, чтобы не смотреть на него, и во избежание искушений тихо перешла за колонну. В середине службы голоса духовенства вдруг замолкли; духовные лица шопотом сказали что то друг другу; старый слуга, державший руку графа, поднялся и обратился к дамам. Анна Михайловна выступила вперед и, нагнувшись над больным, из за спины пальцем поманила к себе Лоррена. Француз доктор, – стоявший без зажженной свечи, прислонившись к колонне, в той почтительной позе иностранца, которая показывает, что, несмотря на различие веры, он понимает всю важность совершающегося обряда и даже одобряет его, – неслышными шагами человека во всей силе возраста подошел к больному, взял своими белыми тонкими пальцами его свободную руку с зеленого одеяла и, отвернувшись, стал щупать пульс и задумался. Больному дали чего то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. Во время этого перерыва Пьер заметил, что князь Василий вышел из за своей спинки стула и, с тем же видом, который показывал, что он знает, что делает, и что тем хуже для других, ежели они не понимают его, не подошел к больному, а, пройдя мимо его, присоединился к старшей княжне и с нею вместе направился в глубь спальни, к высокой кровати под шелковыми занавесами. От кровати и князь и княжна оба скрылись в заднюю дверь, но перед концом службы один за другим возвратились на свои места. Пьер обратил на это обстоятельство не более внимания, как и на все другие, раз навсегда решив в своем уме, что всё, что совершалось перед ним нынешний вечер, было так необходимо нужно.
Звуки церковного пения прекратились, и послышался голос духовного лица, которое почтительно поздравляло больного с принятием таинства. Больной лежал всё так же безжизненно и неподвижно. Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех.
Пьер слышал, как она сказала:
– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.