Мелкий пакет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Мелкий пакет (фр. petit paquet, англ. small packet, исп. pequeño paquete) — международное почтовое отправление, обычно содержащее образцы товаров или небольшие предметы[1].





Описание

Этот вид почтового отправления относится к письменной корреспонденции и включен в Регламент письменной корреспонденции Всемирного Почтового Союза. Как правило, максимальный допустимый вес меньше, чем у бандероли или посылки и ограничен 2 кг. Как и для всей письменной корреспонденции, в отношении мелких пакетов никакой специальной заделки не требуется. Такие отправления могут быть вскрыты для проверки пересылаемого в них вложения (Регламент письменной корреспонденции РК. 124 п.6.3).

Отправка и получение мелких пакетов возможна только со странами, поддерживающими этот вид почтового отправления. Подлежат таможенному оформлению.

Мелкий пакет следует отличать от международной бандероли[1] (printed matter), которая может содержать только печатную продукцию (газеты, журналы, книги, проспекты и т. п.), деловые бумаги и аудиовизуальные носители, не подлежащие таможенному оформлению.

Напишите отзыв о статье "Мелкий пакет"

Примечания

  1. 1 2 [www.russianpost.ru/rp/servise/ru/home/postuslug/bookpostandparcel/int#SmallParcel Мелкий пакет]. Международные почтовые отправления. Бандероли и посылки. Почтовые услуги. Почта России. Проверено 2 ноября 2010. [www.webcitation.org/68sQ13KZm Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].

Литература

  • Пакет мелкий // [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_philately/2005/ Большой филателистический словарь] / Н. И. Владинец, Л. И. Ильичёв, И. Я. Левитас, П. Ф. Мазур, И. Н. Меркулов, И. А. Моросанов, Ю. К. Мякота, С. А. Панасян, Ю. М. Рудников, М. Б. Слуцкий, В. А. Якобс; под общ. ред. Н. И. Владинца и В. А. Якобса. — М.: Радио и связь, 1988. — 320 с. — 40 000 экз. — ISBN 5-256-00175-2.


Ссылки

  • [www.ufps.udm.net/worldsmalpack Мелкий пакет]. Тарифы на пересылку международных почтовых отправлений и услуги почтовой связи (тарифы на пересылку в страны, кроме: Белоруссии, Эстонии). Пересылка почтовых отправлений по миру. Услуги и тарифы. Управление федеральной почтовой связи Удмуртской Республики — Филиал ФГУП «Почта России». Проверено 2 ноября 2010. [www.webcitation.org/67xdeKkEs Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].
  • [www.belpost.by/services/belarus/melkie-pakety/ Мелкие пакеты]. Отправления по Белоруссии. Услуги. РУП «Белпочта». Проверено 2 ноября 2010. [www.webcitation.org/67xdezsCd Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].
  • [www.post.japanpost.jp/int/service/small_packing_en.html Small Packets] (англ.). Products/Services. International Mail. Japan Post Service Co., Ltd. — Стандарты мелких пакетов почты Японии. Проверено 2 ноября 2010. [www.webcitation.org/67xdftCjt Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].
  • [www.poste.it/en/postali/premiummail/a_index.shtml Premium mail] (англ.). International Mail Products. Poste italiane. — Стандарты мелких пакетов почты Италии. Проверено 2 ноября 2010. [www.webcitation.org/67xdhEQie Архивировано из первоисточника 27 мая 2012].

Отрывок, характеризующий Мелкий пакет

– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.