Снова в СССР

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Снова в СССР (альбом)»)
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Снова в СССР
Студийный альбом Пола Маккартни
Дата выпуска

31 октября 1988

Записан

20-21 июля 1987 года

Жанр

рок-н-ролл, блюз

Длительность

47:54 (оригинальный релиз), 50:54 (переиздание)

Продюсер

Пол Маккартни

Страна

СССР

Лейблы

Мелодия, Parlophone/EMI, Capitol Records

Профессиональные рецензии
Хронология Пола Маккартни
All the Best!
(1987)
Снова в СССР
(1988)
Flowers in the Dirt
(1989)
К:Альбомы 1988 года

Снова в СССРстудийный альбом Пола Маккартни, вышедший в 1988 году.





Об альбоме

Снова в СССР записан в студии за два дня с сессионными музыкантами, и в 1988 году выпущен исключительно в СССР, чем был создан ажиотаж на релиз среди почитателей творчества Пола Маккартни на Западе. Сам Маккартни объяснял своё решение не продавать альбом в других странах тем, что хотел бы, чтобы советские почитатели его творчества оказались как бы в обратной ситуации тому, что имели до этого — то есть, имели возможность купить официальный диск, в то время как фанаты на Западе ограничивались бы его переписыванием.
Впрочем, в 1991 году альбом был переиздан по всему миру.

Альбом содержит песни 50-х годов, любимые Полом в юности. Всего было записано 22 песни, из них в первое русское издание вошло 11, во второе (декабрь 1988) 13 песен. В переиздании содержались 14 песен.

Название диска повторяет название известной песни Beatles «Back in the U.S.S.R.». Обложка оформлена Линдой Маккартни, релиз, выпущенный в СССР содержал текст на русском языке, написанный Роем Карром из New Musical Express.

Любопытно, что международное издание содержит ошибку в названии на обложке альбома. Там напечатано «СНОВА Б СССР». Переиздание достигло 63 места в британском хит-параде и 109 места в США.

Список композиций

(указан автор и первый исполнитель, а если не оговорено, то автор и исполнитель совпадают)

  1. Kansas City 4:02 (авторы Джерри Лейбер/Майк Столлер, исполнитель Литтл Ричард)
  2. Twenty Flight Rock 3:03 (Эдди Кокран)
  3. Lawdy Miss Clawdy 3:15 (авторы Фэтс Домино/Дэйв Бартоломью, исполнитель Фэтс Домино)
  4. I’m In Love Again 2:57 (автор Ллойд Прайс, исполнитель Литтл Ричард) — бонус-трек на переиздании
  5. Bring It On Home To Me 3:12 (Сэм Кук)
  6. Lucille 3:11 (Литтл Ричард/Альберт Коллинз, исполнитель Литтл Ричард)
  7. Don’t Get Round Much Anymore 2:48 (Дюк Эллингтон/Боб Рассел, исполнитель Дюк Эллингтон)
  8. I’m Gonna Be A Wheel Someday 4:09 Фэтс Домино/Дэйв Бартоломью, исполнитель Фэтс Домино)
  9. That’s Alright Mama 3:46 (Артур Крадап)
  10. Summertime 4:55 (Джордж Гершвин) из оперы Порги и Бесс.
  11. Ain’t That A Shame 3:40 (Фэтс Домино/Дэйв Бартоломью, исполнитель Фэтс Домино)
  12. Crackin' Up 3:52 (Бо Диддли)
  13. Just Because 3:33 (Боб Шелтон, Джо Шелтон, Сидни Робин)
  14. Midnight Special 3:55 (народная, аранжировка Пола Маккартни) (по другим сведениям, написана Ледбелли)

Участники записи

Наряду с Полом Маккартни (вокал, бас, гитара) в записи приняли участие:

Напишите отзыв о статье "Снова в СССР"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r12649 Снова в СССР] (англ.) на сайте Allmusic

Ссылки

  • [beatles.ru/beatlesvinyl/ru/A60_00415_006_11trk.html Official Beatles discography (USSR, Russia and other former Soviet republics) site: Paul McCartney's CHOBA B CCCP (1st edition – 11 tracks)]
  • [beatles.ru/beatlesvinyl/ru/A60_00415_006_13trk.html Official Beatles discography (USSR, Russia and other former Soviet republics) site: Paul McCartney's CHOBA B CCCP (2nd edition – 13 tracks)]

Отрывок, характеризующий Снова в СССР

Так называемая партизанская война началась со вступления неприятеля в Смоленск.
Прежде чем партизанская война была официально принята нашим правительством, уже тысячи людей неприятельской армии – отсталые мародеры, фуражиры – были истреблены казаками и мужиками, побивавшими этих людей так же бессознательно, как бессознательно собаки загрызают забеглую бешеную собаку. Денис Давыдов своим русским чутьем первый понял значение той страшной дубины, которая, не спрашивая правил военного искусства, уничтожала французов, и ему принадлежит слава первого шага для узаконения этого приема войны.
24 го августа был учрежден первый партизанский отряд Давыдова, и вслед за его отрядом стали учреждаться другие. Чем дальше подвигалась кампания, тем более увеличивалось число этих отрядов.
Партизаны уничтожали Великую армию по частям. Они подбирали те отпадавшие листья, которые сами собою сыпались с иссохшего дерева – французского войска, и иногда трясли это дерево. В октябре, в то время как французы бежали к Смоленску, этих партий различных величин и характеров были сотни. Были партии, перенимавшие все приемы армии, с пехотой, артиллерией, штабами, с удобствами жизни; были одни казачьи, кавалерийские; были мелкие, сборные, пешие и конные, были мужицкие и помещичьи, никому не известные. Был дьячок начальником партии, взявший в месяц несколько сот пленных. Была старостиха Василиса, побившая сотни французов.
Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны. Тот первый период этой войны, во время которого партизаны, сами удивляясь своей дерзости, боялись всякую минуту быть пойманными и окруженными французами и, не расседлывая и почти не слезая с лошадей, прятались по лесам, ожидая всякую минуту погони, – уже прошел. Теперь уже война эта определилась, всем стало ясно, что можно было предпринять с французами и чего нельзя было предпринимать. Теперь уже только те начальники отрядов, которые с штабами, по правилам ходили вдали от французов, считали еще многое невозможным. Мелкие же партизаны, давно уже начавшие свое дело и близко высматривавшие французов, считали возможным то, о чем не смели и думать начальники больших отрядов. Казаки же и мужики, лазившие между французами, считали, что теперь уже все было возможно.
22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.