Флаг Великобритании

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Флаг Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии
Великобритания


«Union Jack»

Утверждён

1 января 1801

Использование

Пропорция

1:2


Флаг сухопутных войск



Флаг гражданских судов



Флаг правительственных судов



Флаг королевского ВМФ



Флаг королевских ВВС



Флаг гражданской авиации

Предыдущие флаги


1 мая 17071 января 1801

Пропорция

2:3

Флаг Великобритании (британский флаг) — один из государственных символов современного государства Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (с 1922 г.), а также ряда исторических государств со столицей в Лондоне, включавших земли острова Великобритания:

За время своего существования британский флаг видоизменялся и имел ряд различных вариантов рисунка. Современный британский флаг представляет собой синее прямоугольное полотнище с изображением красного прямого креста в белой окантовке, наложенного поверх белого и красного косых крестов. Официально отношение ширины и длины флага не установлено, но обычно органы государственной власти используют флаги с соотношением ширины к длине 1:2[1], а в армии и на флоте используются флаги с соотношением ширины к длине 3:5.

Официальные наименования[Комм 1][2]:

  • «Юнион Джек» (англ. Union Jack) — «Союзный гюйс»
  • или «Юнион Флэг» (англ. Union Flag) — «Союзный флаг».







История появления и изменения «Юнион Джека»

История

Кресты святого Андрея и святого Георгия

Флаг Великобритании ведёт свою историю с 1603 года, когда король Шотландии Яков VI унаследовал престол Англии и стал английским королём под именем Якова I. При этом союз между Англией и Шотландией носил характер личной унии, и они оставались независимыми государствами. 12 апреля 1606 года был утверждён новый флаг союза государств: на шотландский флаг святого Андрея (белый косой крест на синем фоне) был наложен английский флаг святого Георгия (красный крест на белом фоне).

Первоначально флаг использовался только на море как военными, так и торговыми кораблями обеих стран. 5 мая 1634 года его было предписано использовать только военным судам в качестве гюйса. Отсюда и его обиходное наименование «Юнион Джек» — букв. «Союзный гюйс» («jack» по-английски — носовой флаг корабля или судна) или «Союзный флаг», в то время как торговые суда должны были поднимать флаги святого Георга (английские) или святого Андрея (шотландские). При этом наземные войска продолжали использовать знамёна своих стран. В Шотландии имел некоторое распространение национальный вариант флага, в котором белый крест святого Андрея располагался поверх красного английского креста[3].

Варианты флагов времён Английского содружества

В 1649 году английская монархия была упразднена, король Карл I Стюарт казнён, Англия стала республикой и, вместе со своими колониями, провозглашена Английским содружеством. К концу 1649 года в состав Английского содружества силой включена Ирландия. В период с 1649 по 1651 год в качестве единого флага для Англии и Ирландии стал использоваться флаг, состоящий из флага Англии в левой части и золотой ирландской арфы на синем поле — в правой. В 1651 году, после окончательной победы в гражданской войне, Оливер Кромвель присоединил к своему государству и Шотландию. Поскольку Юнион Джек 1606 года ассоциировался со свергнутой монархией, то, несмотря на то, что Англия и Шотландия стали единым государством, флаг 1606 года не только не стал официальным, но и был запрещён к использованию военным флотом, где вместо него стал использоваться флаг Англии. С 1651 года Английским содружеством стал использоваться флаг, состоящий из двух флагов Англии по диагонали к двум флагам Шотландии. В 1653 году была принята конституция Содружества Англии, Шотландии и Ирландии, вводящая должность лорд-протектора. Им стал Оливер Кромвель, в 1655 году принявший штандарт, представляющий собой флаг 1651 года, где один из шотландских флагов заменён на ирландскую арфу в синем поле, а в середину добавлен личный герб Кромвеля. Данный флаг полностью дублировался на гербе содружества до 1659 года. В 1658 году Кромвель умер, а Юнион Джек вновь получил официальный статус, при этом в его центр была добавлена ирландская арфа. Это был единственный период в истории, когда Ирландия была представлена на Юнион Джеке настоящим национальным символом Ирландии, в отличие от версии 1801 года, где в этих целях стал использоваться флаг Святого Патрика, имеющий сомнительное происхождение и малую популярность. В 1660 году монархия была восстановлена, а Юнион Джек вернулся к первоначальному виду (без ирландской арфы) и в прежнем статусе «союзного флага» отдельных государств Англии и Шотландии, объединённых личной унией.

После принятия в 1707 году Акта об Унии, объединившего оба королевства в единое Королевство Великобритании, Юнион Джек стал флагом нового государства.

Крест святого Патрика

В 1801 году с принятием Акта об объединении Великобритании и Ирландии было образовано Соединённое королевство Великобритании и Ирландии. К Юнион Джеку, существовавшему прежде, был добавлен символ Ирландии — крест святого Патрика (красный косой крест на белом фоне). При этом белый шотландский и красный ирландский крест пересекаются определённым образом. Из-за расположения относительно друг друга крестов святого Патрика и святого Андрея флаг Великобритании несимметричен. Для того, чтобы ни один из косых крестов не занимал господствующего положения, перекладины креста святого Патрика выполнены более узкими и смещены относительно центра флага ближе к левому краю перекладин креста святого Андрея[4][5].

В таком виде флаг Великобритании дошёл до наших дней. Синий цвет современного шотландского флага светлее синего цвета, используемого в Юнион Джеке. Стоит отметить, что в Уэльсе периодически раздаются призывы поместить на флаг красного дракона, национальный символ Уэльса, дабы избежать «дискриминации» этой части Соединённого Королевства.

Порядок применения флага

В Великобритании «Юнион Джек» может быть поднят любым человеком или организацией в любой день по своему выбору.[6][7]

Расположение вверх ногами

В то время, как основной рисунок флага является симметричным, белые линии выше и ниже диагонали красного цвета имеют разную ширину. На стороне, которая ближе к древку (слева на графическом изображении флага), белые линии над красными диагоналями шире, а под ними — у́же; на стороне, которая дальше от древка (справа на графическом изображении флага), более широкие белые линии располагаются под красными диагоналями, а узкие — над ними.

Таким образом, кажущийся на первый взгляд осесимметричным британский флаг вовсе таковым не является и имеет верхнюю и нижнюю стороны. При повороте флага на 180 градусов вокруг вертикальной или горизонтальной оси его верх и низ «меняются местами», не совпадая при этом с каноническим рисунком флага. Для того, чтобы рисунок флага при подобных манипуляциях с ним совпал с каноническим рисунком, нужно, чтобы его верх и низ (либо правая и левая сторона) после подобных поворотов были отражены зеркально.

При этом, британский флаг является центральносимметричным — никакие изменения не произойдут при повороте флага в плоскости рисунка на 180 градусов вокруг центральной или любой другой точки.

Размещение флага «вверх ногами» считается оскорблением величества и в определённой степени может быть наказуемо[8][9]. Однако, он может быть поднят в перевёрнутом виде в качестве сигнала бедствия. Также в таком виде флаг иногда использовался во время англо-бурской войны и индийских походов в конце XVIII века.

На правительственных зданиях

До июля 2007 года Флаг Союза поднимался только над государственными учреждениями, учреждениями Министерства обороны и зданиями, где находятся члены королевской семьи, в дни, количество которых в году строго определялось. Выбором этих дней занимался Департамент по делам культуры, СМИ и спорта (англ. Department for Culture, Media and Sport)(DCMS) Правительства Великобритании[10][нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан). Это правило не распространялось на частные дома, здания корпораций и местных органов власти[6][7].

3 июля 2007 года министр юстиции Великобритании Джек Стро вынес на обсуждение в парламенте[11] наряду с другими вопросами предложение, смягчающее ограничения по поднятию флага над правительственными зданиями и предполагающее поднятие флага на правительственных зданиях в любой день.

Два дня спустя премьер-министр Великобритании Гордон Браун объявил, что с немедленным вступлением в силу предложения Стро Флаг Союза каждый день будет подниматься над главным входом его резиденции на Даунинг-стрит, 10. По его мнению, это должно повысить национальное самосознание граждан страны. Позднее флаг стал подниматься над всеми правительственными зданиями на Уайтхолле[12][13][14][15][16][17][18].

Джеймс Пернелл — министр культуры с июня 2007 года по январь 2008 года в администрации Брауна, впоследствии согласился с отменой ограничений в ожидании проведения долгосрочных согласительных консультаций.

Окончательно решение о предоставлении департаментам Правительства Великобритании права самостоятельно поднимать государственный флаг на своих зданиях было принято в указаниях от 25 марта 2008[7] после проведения согласительных консультаций[19][20].

Дни флага

Согласно DCMS, флаг вывешивается особо в дни рождения членов королевской семьи, годовщину свадьбы Монарха, День Содружества, День Присоединения, День Коронации, Официальный день рождения королевы, Памятное Воскресение и в дни Церемонии открытия парламента, Заседания парламента.

С начала 2013 года соответствующими днями являлисьК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1190 дней]:

Кроме того, в следующих областях флаг должен быть поднят в указанные дни:

Приспуск Флага

Юнион Джек должен быть приспущен</span>ruen на общественных зданиях (так, чтобы его верхний край располагался на высоте в 2/3 от общей высоты флагштока[10]) в следующих ситуациях[21]:

В Шотландии

Источник [22] (по состоянию на 2016 год) — если не указано иное.

В Шотландии правительство</span>ruen постановило, что флаг Шотландии («Андреевский крест») должен подниматься над всеми его зданиями с 8 утра и до заката, но не установило официальной политики вывешивания флагов Шотландии и Соединённого королевства другими учреждениями и частными лицами.[Комм 2]

Исключение сделано для «национальных праздников». В эти дни в том случае, если у правительственного здания Шотландии имеется лишь один флагшток, Андреевский крест должен быть спущен и заменён флагом Великобритании, а если здание имеет более одного флагштока, флаг Соединённого королевства вывешивается одновременно с шотландским. Это те же дни флага, что указаны выше, за исключением:

  • Второго воскресенья марта — Дня Содружества.
  • 3 сентября — Дня Торгового флота</span>ruen.
  • 30 ноября — дня Святого Андрея.

В указанные дни флаг Великобритании вообще не поднимается. В эти дни, в том случае если у здания имеется лишь один флагшток, на нём вывешиваются флаги соответствующего дня (флаг Содружества, флаг Торгового флота, флаг Святого Андрея). А если здание имеет более одного флагштока, флаги дня вывешиваются одновременно с шотландским.

В Северной Ирландии

В Северной Ирландии[Комм 3] было юридически ограничено использование флага на правительственных зданиях. Данное ограничение действовало вплоть до июня 2007 года[11]

В Северной Ирландии «Юнион Джек» стал вывешиваться на зданиях министерства по делам Северной Ирландии после постановлений, опубликованных в 2000 году[23][уточнить].

В 2002 году в постановление были внесены поправки, которые упразднили требование вывешивать флаг по случаю дня рождения Королевы-матери и графини Сноуден, которые умерли в том же году[24].

Современные дни флага в Северной Ирландии совпадают с днями правительства Соединённого королевства, упомянутыми выше, за исключением дня рождения герцогини Корнуэльской, который стал днём флага в Соединённом королевстве после его свадьбы с герцогом Уэльским в 2005 году и ещё не распространялся на Северную Ирландию.

Полиция Северной Ирландии — это единственный орган в Соединённом королевстве, которому не разрешено вывешивать Юнион Джек, и позволено лишь поднимать флаг службы или королевский штандарт</span>ruen в дни флага или при посещении монархом[25].

Возможные изменения

Внесение валлийского дракона

В ноябре 2007 года тогдашний министр культуры Маргарет Ходж</span>ruen заявила во время дебатов в Палате общин, над которой поднят «Юнион Джек», что рассмотрит помещение на этот флаг Валлийского дракона. Сначала вопрос был поднят Яном Лукасом</span>ruen, другим депутатом от Лейбористской партии, который пожаловался на то, что флаг, введённый в 1606 году после восшествия шотландского короля Якова VI на английский трон (под именем Якова I), совместил крест Святого Георгия и косой Андреевский крест. Это продолжилось и в 1801 году, когда крест Св. Патрика был включен в состав флага после унии Великобритании и Ирландии 1800 года. Лукас утверждал, что мнение Уэльса не было учтено ещё в Законах Уэльса 1535-1542 годов</span>ruen. В дебатах депутат Альберт Оуэн</span>ruen произнёс следующую речь: «Мы, уэльсцы, не чувствуем себя частью „Юнион Джека“ из-за того, что дракон или крест св. Давида не являются его частью»[27]. Депутат от Консервативной партии Стюарт Джексон</span>ruen назвал эту реплику «эксцентричной»[28].

В случае шотландской независимости

По состоянию на 2013 год были сделаны многочисленные предложения, как должен быть изменён флаг Союза Англии, Уэльса и Северной Ирландии после возможной шотландской независимости[29]. Королевская геральдическая коллегия (англ.) считает, что в новых обстоятельствах нет необходимости менять флаг, поскольку существующий вариант флага можно будет продолжать использовать по желанию[30]. В 2012 году шотландская геральдическая палата Лорда Лайона (англ.) заявила по поводу этого: «Когда проблемы появятся, тогда мы их и решим»[31]. 19 сентября 2014 года Шотландия проголосовала против независимости от Британии. Новый дизайн флага в настоящее время не актуален.

Галерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Флаг Великобритании"

Комментарии

  1. Часто утверждается, что название Юнион Джек должно использоваться исключительно в тех случаях, когда флаг используется в качестве носового флага корабля, но это относительно недавнее нововведение. С момента появления флага само Адмиралтейство часто официально называло его Юнион Джеком, независимо от вида его использования, а в 1902 году своим циркуляром Адмиралтейство объявило решение, согласно которому оба наименования могут быть использованы официально. Что и получило одобрение парламента в 1908 году, когда было заявлено, что «Юнион Джек следует рассматривать в качестве Государственного флага»
  2. В связи с чем флаг Шотландии может вывешиваться неправительственными учреждениями и частными лицами по своему усмотрению, в том числе, одновременно с флагом Великобритании.
  3. Северная Ирландия вошла в состав Соединенного Королевства в 1921 году.

Примечания

  1. [www.britannica.com/EBchecked/topic/614768/United-Kingdom-flag-of-the/ Smith Whitney. Flag of the United Kingdom // Website «Encyclopædia Britannica» (www.britannica.com) Last Updated 11-26-2013.]
  2. [www.flaginstitute.org/wp/british-flags/the-union-jack-or-the-union-flag/ Nicolls Bruce. The Union Jack or The Union Flag?] // «The Flag Institute» website (www.flaginstitute.org) [web.archive.org/web/20130613075402/www.flaginstitute.org/wp/british-flags/the-union-jack-or-the-union-flag Архивировано] из первоисточника 13.06.2013.
  3. [www.crwflags.com/fotw/flags/gb-hist.html#scot Scottish variant // United Kingdom − History of the Flag: Part 1 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland // © «Flags of the World» website (www.crwflags.com/fotw/flags) Last modified: 2015-12-17.]
  4. Кильюнен К. Государства и флаги. Энциклопедия. — М.: РОССПЭН, 2008. — С. 106.
  5. Flags : [The visual guide…], 1998, p. 8.
  6. 1 2 Flying the Flag on UK Government Buildings (Last updated 16 December 2008 (недоступная ссылка — историякопия) Проверено 18 февраля 2016. // © DCMS website, 2006−2010
  7. 1 2 3 When can I fly the Union Flag? & Do I need planning permission? / Frequently Asked Questions (Updated: 13 February 2009) (недоступная ссылка — история) [webarchive.nationalarchives.gov.uk/20121204113822/www.culture.gov.uk/flagflying/faqs.html Архивировано] из первоисточника 12.05.2010.  (Проверено 30 июля 2016) // © DCMS website, 2006−2010
  8. Matthew Tempest and agencies [www.guardian.co.uk/politics/2004/jan/19/northernireland.devolution Paisley to stand down as MEP] // «The Guardian» website (www.guardian.co.uk) 19 January 2004. «After receiving almost 30 % of the overall Northern Ireland vote in the 1979 European election, Ian Paisley became the first MEP to speak in the parliament when he protested that the Union Flag was flying upside down.»
  9. [news.bbc.co.uk/1/hi/uk/politics/29213.stm Defence Secretary apologises for flag blunder] // «BBC News» website (news.bbc.co.uk) 13 November 1997
  10. 1 2 What is half-mast? / Frequently Asked Questions (Updated: 13 February 2009) (недоступная ссылка — история) [webarchive.nationalarchives.gov.uk/20121204113822/www.culture.gov.uk/flagflying/faqs.html Архивировано] из первоисточника 12.05.2010.  (Проверено 30 июля 2016) // © DCMS website, 2006−2010
  11. 1 2 The Governance of Britain, 2007, for flying the Union Flag, see pp. 57−58.
  12. Lorraine Veronica, O’Shea Gary, Reilly Tom. [www.thesun.co.uk/article/0,,2-2007300940,00.html We’re all proud to fly the flag](недоступная ссылка — история) : [[web.archive.org/web/20110526011133/www.thesun.co.uk/sol/homepage/news/article241994.ece арх.] 26.05.2011] // «The Sun» website (www.thesun.co.uk). — 2007. — 5 July. — Дата обращения: 16.04.2015. </li>
  13. [www.number-10.gov.uk/output/Page12378.asp Morning Press Briefing from 6 July 2007 by Prime Minister's Spokesman](недоступная ссылка — история) : [[web.archive.org/web/20070809013048/www.number-10.gov.uk/output/Page12378.asp арх.] 09.08.2007] // «Number 10 Downing Street» website (www.number-10.gov.uk). — 2007. — 6 July. — Дата обращения: 16.04.2015. </li>
  14. [www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2007/07/07/nflag107.xml Union flag already flying all year round] (англ.). // «The Daily Telegraph» website (www.telegraph.co.uk) (7 July 2007). Проверено 16 апреля 2015.
  15. [news.bbc.co.uk/1/hi/uk_politics/6276280.stm Brown lifts ban on national flag] (англ.). // «BBC News» website (news.bbc.co.uk) (6 July 2007). Проверено 16 апреля 2015.
  16. [blogs.guardian.co.uk/news/archives/2007/07/06/brown_flies_flag_for_britain.html Brown flies flag for Britain] (англ.). // «The Guardian» blogs website (blogs.guardian.co.uk) (6 July 2007). Проверено 16 апреля 2015.
  17. [www.timesonline.co.uk/tol/news/politics/article2034055.ece Union Jack will fly over No 10 permanently 'to show values'] (англ.). // «The Times» (6 July 2007). Проверено 16 апреля 2015.
  18. [www.thisislondon.co.uk/news/article-23403148-details/Whitehall+flies+the+flag+in+boost+for+Britishness/article.do «Gordon orders Whitehall to fly the flag in boost for Britishness»] (англ.). // «Evening Standard» (6 July 2007). Проверено 16 апреля 2015.
  19. The Governance of Britain: Constitutional Renewal (Updated: 16 December 2008)(недоступная ссылка — историякопия) Проверено 18 февраля 2016. // © DCMS website, 2006−2010
  20. The Governance of Britain, Flag Flying (недоступная ссылка — историякопия) Проверено 18 февраля 2016. // © DCMS website, 2006−2010
  21. When the Union Flag should be flown at half-mast? / Guidance for Hoisting Flags on UK Government Buildings (Last updated 16 December 2008) (недоступная ссылка — историякопия) Проверено 18 февраля 2016. // © DCMS website, 2006−2010
  22. Days & Rules …, 2016.
  23. [www.legislation.gov.uk/nisr/2000/347/made FLAGS. The Flags Regulations (Northern Ireland) 2000 — © Crown Copyright — S.R. 2000/347 — Made 8th November 2000. Coming into force 11th November 2000]. // «legislation.gov.uk» website. Проверено 15 августа 2016.
  24. [www.legislation.gov.uk/nisr/2003/553/made FLAGS. The Flags Regulations (Northern Ireland) (Amendment) 2002 — © Crown Copyright — S.R. 2003/533 — Made 30th May 2002. Coming into operation 31st May 2002]. // «legislation.gov.uk» website. Проверено 15 августа 2016.
  25. [www.legislation.gov.uk/nisr/2002/23/made POLICE. Police Emblems and Flags Regulations (Northern Ireland) 2002 — © Crown Copyright — S.R. 2002/23 — Made 24th January 2002. Coming into operation 5th April 2002]. // «legislation.gov.uk» website. Проверено 15 августа 2016.
  26. [www.royal.gov.uk/MonarchUK/Symbols/TheRoyalBanneroftheRoyalArmsofScotland.aspx The Royal Banner and Arms of Scotland]. The Royal Household. Проверено 27 декабря 2013.
  27. Wintour, Patrick. [www.guardian.co.uk/politics/2007/nov/28/uk.britishidentity «Minister proposes a redesign for the union flag»] // «The Guardian» website (www.guardian.co.uk) 28 November 2007.
  28. Cleland, Gary. [www.telegraph.co.uk/news/politics/1570613/Union-Jack-should-include-Welsh-flag-says-MP.html «Union Jack should include Welsh flag, says MP»] // «The Daily Telegraph» website (www.telegraph.co.uk) 27 November 2007.
  29. Sam Judah. [www.bbc.co.uk/news/magazine-25205017 What would the union jack look like if the Scottish bit was removed?]. // «BBC News» website (news.bbc.co.uk) (4 December 2013).
  30. [www.itv.com/news/update/2013-11-26/no-plans-to-change-union-flag/ Union Flag: What happens if Scotland wins independence?]. // © «ITV News» website (www.itv.com) (27 November 2013).
  31. Crichton Torcuil. [www.dailyrecord.co.uk/news/uk-world-news/would-the-blue-have-to-be-taken-out-of-union-1128610 Would the blue have to be taken out of Union flag if Scotland became independent?]. // «Daily Record» website (www.dailyrecord.co.uk) (7 Jun 2012). Updated 3 JUL 2012.
  32. </ol>

Литература

  • Бурков В. Г. Государственная геральдика и вексиллология: Россия, СНГ, Европа, Америка: науч.-справ. изд / С.-Петерб. гос. ун-т, Фак. междунар. отношений. Каф. европ. исслед., Каф. североамерикан. исслед. — СПб: ЭГО, 2004.
  • Days & Rules for hoisting flags on buildings of the Scottish Government 2016. Issue No. 21 (Valid from January 2016) — download [www.gov.scot/Resource/0049/00492016.docx DOCX, 123.2 kb: 07 Jan 2016] from [www.gov.scot/Topics/People/royal-ceremonial/flag-guidance Flag Flying Guidance 2016] // Scottish Government website (www.gov.scot)  (Проверено 15 августа 2016).
  • Flags : [The visual guide to more than 300 flags from around the world / Produced in assoc. with the Flag inst. Chester, UK]. — New York: DK publ., 1998. — 240 p. — (Eyewitness handbooks) (A DK publishing book). — ISBN 0-7894-4224-8.
  • The Governance of Britain / Presented to Parliament by the Secretary of State for Justice and Lord Chancellor by Command of Her Majesty; © Crown Copyright 2007. — Printed in the UK for The Stationery Office Limited on behalf of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office ID5610354, July 2007. — 63 p.

Ссылки

  • [www.culture.gov.uk/ Department for Culture, Media and Sport website (www.culture.gov.uk)] (англ.).(недоступная ссылка — историякопия) Проверено 18 февраля 2016.
  • [www.lyon-court.com/lordlyon/ll_baseTemplate.jsp?pContentID=218&p_applic=CCC&pMenuID=183&p_service=Content.show& Court of the Lord Lyon, Flags]  (англ.)
  • [www.royal.gov.uk/MonarchUK/Symbols/UnionJack.aspx British Monarchy — Union Flag]
  • [www.flaginstitute.org The Flag Institute]
  • [br20flagsofallnations.com/index.php?country=UNKG&section=COLR British Armed forces flag — Ministry of Defence]
  • [bristolgrenadiers.org/colours/colours.htm British Armed forces Grenadiers Colour]

Отрывок, характеризующий Флаг Великобритании

– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.