Узбекские имена

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Современная антропонимическая модель у узбеков трёхчленна: личное (индивидуальное) имя, отчество, фамилия.

Имя

Антропонимия как элемент культуры различных народов развивается на протяжении всей их истории. У узбеков, как и у других народов, антропонимия также изменялась на протяжении веков, но особенно этот процесс происходит в последние сто лет, охватывая как именник, так и саму структуру антропонимической модели.

Личное (индивидуальное) имя с древности вплоть до недавнего времени служило фактически единственным антропонимом узбеков; лишь иногда оно сопровождалось именем отца или названием места происхождения.

Арабские имена

С VIII в. безраздельное господство ислама на территории Средней Азии принесло массу мусульманских имен, преимущественно арабских, а также много иранских, греческих (Александр — Искандар) и через арабский язык древнееврейских:

  • Авраам — Ибрагим (Иброҳим, Ibrohim)
  • Иосиф — Юсуф (Yusuf)
  • Измаил — Исмоил (Ismoil)
  • Исаак — Исхак (Исҳоқ, Is'hoq)
  • Яков — Якуб (Ёқуб, Yoqub)
  • Иона — Юнус (Yunus)

Ислам оттеснил имена тюркского происхождения, но уничтожить их не смог: в начале прошлого столетия их носило около 5 % узбеков. Многие из пришедших с исламом имен были связаны с религиозными идеями, героями коранических сюжетов. Самыми частыми стали имена Мухаммад (имя основателя мусульманской религии), Фатыма (имя дочери Мухаммада). Распространились составные имена:

  • Мухаммадкарим (Муҳаммадкарим, Muhammadkarim)
  • Турсунмурад (Турсунмурад, Tursunmurod)

Особенно часто встречались имена с первым компонентом абд- (с ар. — «раб») с многочисленными эпитетами Аллаха:

  • Абдурашид (Абдурашид, Abdurashid) — раб Мудрого
  • Абдурахим (Абдураҳим, Abdurahim) — раб Милосердного
  • Абдулла (Абдулла, Abdullа) — раб Аллаха
  • Абдурахман (Абдураҳмон, Abdurahmon) — раб Милостивого

Со вторым компонентом -дин «религия, вера» или -улла «Аллах»:

  • Нурдин (Нуриддин, Nuriddin) — свет веры
  • Садруддин (Садриддин, Sadriddin) — Грудь веры
  • Сайфуддин (Сайфуддин, Sayfuddin) — меч религии
  • Инаятулла (Иноятулло, Inoyatullo) — милость Аллаха
  • Фатхулла (Фатҳулло, Fathullo) — победа Аллаха

Изначально все эти имена были привилегией духовенства и знати.

Кроме религиозных имен также употребляются имена с конкретной смысловой нагрузкой:

  • Карим (а) (Карим(а), Karim(a)) — щедрый
  • Маджид (а) (Мажид (а), Majid (a)) — славный
  • Умид (а) (Умид(а), Umid) — надежда

Возвышенные понятия и чувства:

  • Адолат (Adolat) — справедливость
  • Мухаббат (Муҳаббат, Muhabbat) — любовь и др.

Национальные имена

У большей части узбеков однако сохранилось значительное количество традиционно национальных имен, подразделяющихся на многочисленные группы:

1. Имена, символизирующие пожелания силы, храбрости, красоты и др.

  • Анвар (Анвар, Anvar)
  • Арслон (Арслон, Arslon) — Лев
  • Батыр (Ботир, Botir) — богатырь, смелый
  • Баходир (Баходир, Bahodir) — богатырь
  • Бахтияр (Бахтиер, Baxtiyor) — со счастью, счастье с тобой
  • Пулат (Пўлат, Po’lat) — Сталь
  • Темир (Temir) — Железо
  • Клыч (Қилич, Qilich) — Сабля
  • Гульчехра (Гулчеҳера, Gulchhera) — Облик цветка
  • Гульнора (Гулнора, Gulnora) — цветок с пятьной, с меткой
  • Алтынгуль (Олтингул, Oltingul) — Золотой цветок
  • Мурод (Murod) — Цель
  • Ойдин (Ойдин, Oydin) — светлый, светлый как день
  • Орзу (Орзу, Orzu) — Мечта
  • Сурат (Surat) — Картинка
  • Санат (Sanat) — опора, поддержка, удача, счастье [sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/Санат/]
  • Улугбек (Улугбек, Ulugbek) — Великий бек
  • Кудрат (Kudrat) — Сила
  • Кувват (Quvvat) — Мощность
  • Шавкат (Shavkat) — Добрый
  • Шухрат (Shuxrat) — слава
  • Элёр (Элёр, Elyor) — сын своего народа, с народом
  • Элдор (Элдор, Eldor) — имеющий свой род, свой народь

2. Имена (разного происхождения) героев восточных легенд и сказок, исторических личностей:

  • Рустам (Рустам, Rustam)
  • Юсуф (Юсуф, Yusuf)
  • Фархад (Фарҳод, Farhod)
  • Тахир (Тоҳир, Tohir)
  • Ширин (Ширин, Shirin)
  • Зухра (Зуҳро, Зухра, Zuhro, Zuhra)
  • Искандер (Искандар, Iskandar) (Александр Македонский),
  • Мухаммад (Мухаммад, Muhammad) и др.

3. Имена, данные по названию растений, зверей птиц, домашних животных и т. д., которые являются наиболее древними по происхождению:

  • Олма (Olma) — Яблоко
  • Чинара (Chinara) — Чинара
  • Урман (Ўрмон, O’rmon) — Лес
  • Саримсок (Sarimsoq) — Чеснок
  • Бури (Бўри, Bo’ri) — Волк (Бўрибой)

4. Имена, обозначающие разные предметы быта и орудия:

  • Болта (Bolta) — топор (Болтабай)
  • Теша (Tesha) — тяпка (Тешабай)
  • Килич (Қилич, Qilich) — сабля
  • Калкон (Қалкон, Qalqon) — щит

5. Имена, происходящие от терминов, обозначающих степень родства

  • Амаки (Амаки, Amaki) — дядя по отцу
  • Тога (Тоға, Tog‘а) — дядя по матери
  • Хола (Хола, Xola) — тётя по матери
  • Амма (Амма, Amma)— тётя по отцу
  • Жиян (Жиян, Jiyan) — племянник
  • Бобо (Bobo) — дедушка
  • Буви (Буви, Buvi) — Бабушка
  • Момо (Момо, Momo) — Бабушка по отцу основном
  • Она (Ona) — мать
  • Ота (Ота, Ota) — отец
  • Дада (Дада, Dada) — Папа
  • Ака (Ака, Aka) — старший брат
  • Ука (Ука, Uka) — младший брат
  • Опа (Опа, Opa) — старшая сестра
  • Сингил (Сингил, Singil) — младшая сестра

6. Имена, происходящие от топонимов, этнонимов

Бывает, что новорожденный имеет какие-либо ярко выраженные национальные черты. В этом видели особый знак, который и запечатлевали в имени.

  • Алтай (Олтой, Oltoy)
  • Каратой (Қоратой, Qoratoy)
  • Ташкентбой (Тошкенбой, Toshkenboy)
  • Киргизбой (Қирғизбой, Qirg‘izboy)
  • Козокбой (Қозоқбой, Qozoqboy)
  • Барлас (Barlos)
  • Найман (Найман, Nayman)

Имена в пунктах 3,4,5,6 давно вышли из обихода, в данное время они практически не используются.

Однако мотивы наречения этими именами могут быть и иными. Например, желание обмануть злых духов, враждебных данной семье, роду и племени.

7. В семьях, где часто умирали дети, родители, бессильные в своём неведении, искали спасения в именах-заклинаниях и родившемуся ребёнку давали следующие имена:

  • Ульмас (Ўлмас, O’lmas) — «не умрет»
  • Турсун (Турсун, Tursun) — «пусть останется»
  • Тургун (Турғун, Turg‘un) — «пусть останется»
  • Тохта (Тўхта, To‘xta) — «стой», «остановись»

В семьях, где рождались одни девочки, новорожденную, по поверью, следовало называть Угил или Угилхон — сын, Угилбулсин — «пусть будет сын» и др. Также к супруге и старшей дочери обращались именем мужского рода (доселе практикуется!) в надежде на рождение мальчика.

8. Давались имена и по разным личным признакам. Любой ребёнок имеет какие-то особенности, иногда поражающие глаз. Это могут быть родинки. У узбеков немало имен с компонентом хол — родинка:

  • Холдар (Ҳолдор, Holdor)
  • Хол (Xol)
  • Холмурод
  • Холбек

По народным поверьям родинка — это счастливая примета, а имя Хол как бы гарантирует ребёнку счастливое будущее.

Иногда и родимые пятна — тоджи могут служить поводом для имени:

  • Тоджибек (Тожибек, Tojibek)
  • Тоджихон (Тожихон, Tojixon)

При этом иногда прибегают к метафоре, соотнося красное родимое пятно с гранатом — анор:

  • Нормат
  • Норбой
  • Норкул

Рождение ребёнка со светлыми или рыжими волосами — относительно редкий случай у узбеков. Это может отразиться в имени:

  • Акбай — Белый
  • Сарыбек — Жёлтый

Детям, имеющим лишние пальцы на руках или на ногах, давали имя, в состав которого входило слово «ортик» или зиёд (лишний):

  • Ортиқали
  • Ортигуль
  • Зиёд
  • Зиёда

Слабенькому младенцу узбеки давали имя Очил. Родители давали ему такое имя, надеясь, что оно послужит избавлением от болезни. Очил значит «откройся», «освободись», то есть освободись, избавься от недуга.

9. Имя Бўри (волк) давали ребёнку, родившемуся с зубом; имена Болта (топор), Теша (тяпка), Ўрак (серп) — детям, которым пуповину обрезали (когда ещё не были роддомы и женщины рожали дома) этими предметами. Впрочем, эти же имена давали детям, желая им крепкого здоровья.

Имеются также имена, данные по названиям различных природных явлений и объектов, профессий, числительных и др.

10. Ребёнка родившего в пути называли Йулчи (путевой)

Мы перечислили лишь основные группы узбекского именника. Отметим, что большинство имен употреблялись с различными компонентами. Например, у мужчин:

  • бой — бай
  • дуст — друг
  • ёр — милый,возлюбленный, партнер, спутник
  • берди — дал
  • тош — камень
  • турди — остался
  • келди — пришёл
  • жон — душа

У женщин:

  • гул — цветок
  • ой — месяц
  • оқ — белый
  • нур — луч
  • оим — моя красавица
  • буви — бабушка
  • ниса — благозвучное окончание арабского происхождения.

Большинство из названных выше компонентов в узбекской антропонимии широко использовались всеми слоями населения. Крестьянские дети могли носить имена с прибавкой -бой, -бек, -мирза, -султан и др. В то же время к имени представителя знати, как правило, не прибавляли компонента «жан», ибо его считали признаком простонародья.

Наряду с именами и компонентами, общими для всех узбеков, имелись и особенности, характерные для различных областей Узбекистана. Но сейчас эти особенности постепенно исчезают.

Интересные факты

  • Имя Мансур — это арабская калька древнеримского (латинского) имени Виктор, которое в свою очередь является калькой греческого имени Никита — «победитель»
  • Имя второго хорезмшаха Атсыз в переводе с тюркских языков означает буквально «без имени». Очевидно, родители шаха, чтобы уберечь его от вмешательства тайных сил, дали ребёнку это странное имя, вернее, «неимя», потому что имя представлялось им в виде своеобразной мишени, на которую нацеливаются действия злых духов
  • В связи с победой в Великой Отечественной войне, чуть ли не каждый десятый новорожденный мальчик в Таджикистане и Узбекистане получал имя Зафар — «победа»
  • Тюркских рабов — гулямов очень часто называли Айаз, что в переводе с древнетюркского языка означало «чистое, ясное небо»
  • Женское имя Наргиз(а) пошло из Ирана, который заимствовал его из греческого названия цветка Нарцисс
  • В узбекских семьях новорожденных близнецов мужского пола обычно называют Хасан — Хусан, а женского пола — Фатима — Зухра
  • Женское и мужское имя Замир (а) [sozdik.kz/ru/dictionary/translate/kk/ru/Зәмира/] ошибочно переосмысливают по звуковому сходству с русскими словами «за мир», к которым оно никакого значения не имеет. С арабского слово замир переводится как «затаённая мечта, сокровенная мысль»
  • В Кашкадарьинской области документировано имя мальчика Ахмед-Заготскот, данное в честь учреждения, где работает отец
  • В другой области ребёнку дали имя Туфли, в честь сладости иногда дают имена Шакар (что в переводе на русский «Сахар»), либо в честь председателя Раис (перевод: Председатель колхоза или совхоза)

Литература

  • Мадазимов Р. М. «Исмлар имлоси» (Словарь имён), типография при канцелярии генерал-губернатора Туркестанского края, город Ташкент, 1915 год[1].
  • Гафуров А. Г. «Лев и Кипарис (о восточных именах)», Изд-во Наука, М.,1971
  • Никонов В. А. «Современный именник узбеков», Труды САГУ им. Алишера Навои, Новая Серия, выпуск № 214, Вопросы ономастики, Самарканд, 1971
  • Никонов В. А. «Среднеазиатские материалы для словаря личных имен», Ономастика Средней Азии, Изд-во Наука, М.,1978
  • Ройзензон Л. И., Бобоходжаев «Антропонимические серии у узбеков Нураты (Самаркандская область)», Ономастика Средней Азии, Изд-во Наука, М.,1978
  • Система личных имен у народов мира, Изд-во Наука, М.,1986

Примечания

Ссылки

  • [uz.wikipedia.org/wiki/Ismlar_imlosi Словарь имён на узбекском языке]