Умершие в ноябре 2012 года
Поделись знанием:
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?
Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.
Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.
Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.
С этого дня он избегал Десаля, избегал ласкавшую его графиню и либо сидел один, либо робко подходил к княжне Марье и к Наташе, которую он, казалось, полюбил еще больше своей тетки, и тихо и застенчиво ласкался к ним.
Княжна Марья, выйдя от князя Андрея, поняла вполне все то, что сказало ей лицо Наташи. Она не говорила больше с Наташей о надежде на спасение его жизни. Она чередовалась с нею у его дивана и не плакала больше, но беспрестанно молилась, обращаясь душою к тому вечному, непостижимому, которого присутствие так ощутительно было теперь над умиравшим человеком.
Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. Он испытывал сознание отчужденности от всего земного и радостной и странной легкости бытия. Он, не торопясь и не тревожась, ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое, присутствие которого он не переставал ощущать в продолжение всей своей жизни, теперь для него было близкое и – по той странной легкости бытия, которую он испытывал, – почти понятное и ощущаемое.
Прежде он боялся конца. Он два раза испытал это страшное мучительное чувство страха смерти, конца, и теперь уже не понимал его.
Первый раз он испытал это чувство тогда, когда граната волчком вертелась перед ним и он смотрел на жнивье, на кусты, на небо и знал, что перед ним была смерть. Когда он очнулся после раны и в душе его, мгновенно, как бы освобожденный от удерживавшего его гнета жизни, распустился этот цветок любви, вечной, свободной, не зависящей от этой жизни, он уже не боялся смерти и не думал о ней.
Чем больше он, в те часы страдальческого уединения и полубреда, которые он провел после своей раны, вдумывался в новое, открытое ему начало вечной любви, тем более он, сам не чувствуя того, отрекался от земной жизни. Всё, всех любить, всегда жертвовать собой для любви, значило никого не любить, значило не жить этою земною жизнию. И чем больше он проникался этим началом любви, тем больше он отрекался от жизни и тем совершеннее уничтожал ту страшную преграду, которая без любви стоит между жизнью и смертью. Когда он, это первое время, вспоминал о том, что ему надо было умереть, он говорил себе: ну что ж, тем лучше.
Но после той ночи в Мытищах, когда в полубреду перед ним явилась та, которую он желал, и когда он, прижав к своим губам ее руку, заплакал тихими, радостными слезами, любовь к одной женщине незаметно закралась в его сердце и опять привязала его к жизни. И радостные и тревожные мысли стали приходить ему. Вспоминая ту минуту на перевязочном пункте, когда он увидал Курагина, он теперь не мог возвратиться к тому чувству: его мучил вопрос о том, жив ли он? И он не смел спросить этого.
Болезнь его шла своим физическим порядком, но то, что Наташа называла: это сделалось с ним, случилось с ним два дня перед приездом княжны Марьи. Это была та последняя нравственная борьба между жизнью и смертью, в которой смерть одержала победу. Это было неожиданное сознание того, что он еще дорожил жизнью, представлявшейся ему в любви к Наташе, и последний, покоренный припадок ужаса перед неведомым.
Это было вечером. Он был, как обыкновенно после обеда, в легком лихорадочном состоянии, и мысли его были чрезвычайно ясны. Соня сидела у стола. Он задремал. Вдруг ощущение счастья охватило его.
«А, это она вошла!» – подумал он.
Действительно, на месте Сони сидела только что неслышными шагами вошедшая Наташа.
С тех пор как она стала ходить за ним, он всегда испытывал это физическое ощущение ее близости. Она сидела на кресле, боком к нему, заслоняя собой от него свет свечи, и вязала чулок. (Она выучилась вязать чулки с тех пор, как раз князь Андрей сказал ей, что никто так не умеет ходить за больными, как старые няни, которые вяжут чулки, и что в вязании чулка есть что то успокоительное.) Тонкие пальцы ее быстро перебирали изредка сталкивающиеся спицы, и задумчивый профиль ее опущенного лица был ясно виден ему. Она сделала движенье – клубок скатился с ее колен. Она вздрогнула, оглянулась на него и, заслоняя свечу рукой, осторожным, гибким и точным движением изогнулась, подняла клубок и села в прежнее положение.
Он смотрел на нее, не шевелясь, и видел, что ей нужно было после своего движения вздохнуть во всю грудь, но она не решалась этого сделать и осторожно переводила дыханье.
В Троицкой лавре они говорили о прошедшем, и он сказал ей, что, ежели бы он был жив, он бы благодарил вечно бога за свою рану, которая свела его опять с нею; но с тех пор они никогда не говорили о будущем.
«Могло или не могло это быть? – думал он теперь, глядя на нее и прислушиваясь к легкому стальному звуку спиц. – Неужели только затем так странно свела меня с нею судьба, чтобы мне умереть?.. Неужели мне открылась истина жизни только для того, чтобы я жил во лжи? Я люблю ее больше всего в мире. Но что же делать мне, ежели я люблю ее?» – сказал он, и он вдруг невольно застонал, по привычке, которую он приобрел во время своих страданий.
Услыхав этот звук, Наташа положила чулок, перегнулась ближе к нему и вдруг, заметив его светящиеся глаза, подошла к нему легким шагом и нагнулась.
– Вы не спите?
– Нет, я давно смотрю на вас; я почувствовал, когда вы вошли. Никто, как вы, но дает мне той мягкой тишины… того света. Мне так и хочется плакать от радости.
Наташа ближе придвинулась к нему. Лицо ее сияло восторженною радостью.
– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.
Когда он, очнувшись в холодном поту, зашевелился на диване, Наташа подошла к нему и спросила, что с ним. Он не ответил ей и, не понимая ее, посмотрел на нее странным взглядом.
Это то было то, что случилось с ним за два дня до приезда княжны Марьи. С этого же дня, как говорил доктор, изнурительная лихорадка приняла дурной характер, но Наташа не интересовалась тем, что говорил доктор: она видела эти страшные, более для нее несомненные, нравственные признаки.
С этого дня началось для князя Андрея вместе с пробуждением от сна – пробуждение от жизни. И относительно продолжительности жизни оно не казалось ему более медленно, чем пробуждение от сна относительно продолжительности сновидения.
Ничего не было страшного и резкого в этом, относительно медленном, пробуждении.
Последние дни и часы его прошли обыкновенно и просто. И княжна Марья и Наташа, не отходившие от него, чувствовали это. Они не плакали, не содрогались и последнее время, сами чувствуя это, ходили уже не за ним (его уже не было, он ушел от них), а за самым близким воспоминанием о нем – за его телом. Чувства обеих были так сильны, что на них не действовала внешняя, страшная сторона смерти, и они не находили нужным растравлять свое горе. Они не плакали ни при нем, ни без него, но и никогда не говорили про него между собой. Они чувствовали, что не могли выразить словами того, что они понимали.
Они обе видели, как он глубже и глубже, медленно и спокойно, опускался от них куда то туда, и обе знали, что это так должно быть и что это хорошо.
Его исповедовали, причастили; все приходили к нему прощаться. Когда ему привели сына, он приложил к нему свои губы и отвернулся, не потому, чтобы ему было тяжело или жалко (княжна Марья и Наташа понимали это), но только потому, что он полагал, что это все, что от него требовали; но когда ему сказали, чтобы он благословил его, он исполнил требуемое и оглянулся, как будто спрашивая, не нужно ли еще что нибудь сделать.
Когда происходили последние содрогания тела, оставляемого духом, княжна Марья и Наташа были тут.
– Кончилось?! – сказала княжна Марья, после того как тело его уже несколько минут неподвижно, холодея, лежало перед ними. Наташа подошла, взглянула в мертвые глаза и поспешила закрыть их. Она закрыла их и не поцеловала их, а приложилась к тому, что было ближайшим воспоминанием о нем.
«Куда он ушел? Где он теперь?..»
Когда одетое, обмытое тело лежало в гробу на столе, все подходили к нему прощаться, и все плакали.
Николушка плакал от страдальческого недоумения, разрывавшего его сердце. Графиня и Соня плакали от жалости к Наташе и о том, что его нет больше. Старый граф плакал о том, что скоро, он чувствовал, и ему предстояло сделать тот же страшный шаг.
Наташа и княжна Марья плакали тоже теперь, но они плакали не от своего личного горя; они плакали от благоговейного умиления, охватившего их души перед сознанием простого и торжественного таинства смерти, совершившегося перед ними.
Для человеческого ума недоступна совокупность причин явлений. Но потребность отыскивать причины вложена в душу человека. И человеческий ум, не вникнувши в бесчисленность и сложность условий явлений, из которых каждое отдельно может представляться причиною, хватается за первое, самое понятное сближение и говорит: вот причина. В исторических событиях (где предметом наблюдения суть действия людей) самым первобытным сближением представляется воля богов, потом воля тех людей, которые стоят на самом видном историческом месте, – исторических героев. Но стоит только вникнуть в сущность каждого исторического события, то есть в деятельность всей массы людей, участвовавших в событии, чтобы убедиться, что воля исторического героя не только не руководит действиями масс, но сама постоянно руководима. Казалось бы, все равно понимать значение исторического события так или иначе. Но между человеком, который говорит, что народы Запада пошли на Восток, потому что Наполеон захотел этого, и человеком, который говорит, что это совершилось, потому что должно было совершиться, существует то же различие, которое существовало между людьми, утверждавшими, что земля стоит твердо и планеты движутся вокруг нее, и теми, которые говорили, что они не знают, на чем держится земля, но знают, что есть законы, управляющие движением и ее, и других планет. Причин исторического события – нет и не может быть, кроме единственной причины всех причин. Но есть законы, управляющие событиями, отчасти неизвестные, отчасти нащупываемые нами. Открытие этих законов возможно только тогда, когда мы вполне отрешимся от отыскиванья причин в воле одного человека, точно так же, как открытие законов движения планет стало возможно только тогда, когда люди отрешились от представления утвержденности земли.
После Бородинского сражения, занятия неприятелем Москвы и сожжения ее, важнейшим эпизодом войны 1812 года историки признают движение русской армии с Рязанской на Калужскую дорогу и к Тарутинскому лагерю – так называемый фланговый марш за Красной Пахрой. Историки приписывают славу этого гениального подвига различным лицам и спорят о том, кому, собственно, она принадлежит. Даже иностранные, даже французские историки признают гениальность русских полководцев, говоря об этом фланговом марше. Но почему военные писатели, а за ними и все, полагают, что этот фланговый марш есть весьма глубокомысленное изобретение какого нибудь одного лица, спасшее Россию и погубившее Наполеона, – весьма трудно понять. Во первых, трудно понять, в чем состоит глубокомыслие и гениальность этого движения; ибо для того, чтобы догадаться, что самое лучшее положение армии (когда ее не атакуют) находиться там, где больше продовольствия, – не нужно большого умственного напряжения. И каждый, даже глупый тринадцатилетний мальчик, без труда мог догадаться, что в 1812 году самое выгодное положение армии, после отступления от Москвы, было на Калужской дороге. Итак, нельзя понять, во первых, какими умозаключениями доходят историки до того, чтобы видеть что то глубокомысленное в этом маневре. Во вторых, еще труднее понять, в чем именно историки видят спасительность этого маневра для русских и пагубность его для французов; ибо фланговый марш этот, при других, предшествующих, сопутствовавших и последовавших обстоятельствах, мог быть пагубным для русского и спасительным для французского войска. Если с того времени, как совершилось это движение, положение русского войска стало улучшаться, то из этого никак не следует, чтобы это движение было тому причиною.
Этот фланговый марш не только не мог бы принести какие нибудь выгоды, но мог бы погубить русскую армию, ежели бы при том не было совпадения других условий. Что бы было, если бы не сгорела Москва? Если бы Мюрат не потерял из виду русских? Если бы Наполеон не находился в бездействии? Если бы под Красной Пахрой русская армия, по совету Бенигсена и Барклая, дала бы сражение? Что бы было, если бы французы атаковали русских, когда они шли за Пахрой? Что бы было, если бы впоследствии Наполеон, подойдя к Тарутину, атаковал бы русских хотя бы с одной десятой долей той энергии, с которой он атаковал в Смоленске? Что бы было, если бы французы пошли на Петербург?.. При всех этих предположениях спасительность флангового марша могла перейти в пагубность.
В третьих, и самое непонятное, состоит в том, что люди, изучающие историю, умышленно не хотят видеть того, что фланговый марш нельзя приписывать никакому одному человеку, что никто никогда его не предвидел, что маневр этот, точно так же как и отступление в Филях, в настоящем никогда никому не представлялся в его цельности, а шаг за шагом, событие за событием, мгновение за мгновением вытекал из бесчисленного количества самых разнообразных условий, и только тогда представился во всей своей цельности, когда он совершился и стал прошедшим.
На совете в Филях у русского начальства преобладающею мыслью было само собой разумевшееся отступление по прямому направлению назад, то есть по Нижегородской дороге. Доказательствами тому служит то, что большинство голосов на совете было подано в этом смысле, и, главное, известный разговор после совета главнокомандующего с Ланским, заведовавшим провиантскою частью. Ланской донес главнокомандующему, что продовольствие для армии собрано преимущественно по Оке, в Тульской и Калужской губерниях и что в случае отступления на Нижний запасы провианта будут отделены от армии большою рекою Окой, через которую перевоз в первозимье бывает невозможен. Это был первый признак необходимости уклонения от прежде представлявшегося самым естественным прямого направления на Нижний. Армия подержалась южнее, по Рязанской дороге, и ближе к запасам. Впоследствии бездействие французов, потерявших даже из виду русскую армию, заботы о защите Тульского завода и, главное, выгоды приближения к своим запасам заставили армию отклониться еще южнее, на Тульскую дорогу. Перейдя отчаянным движением за Пахрой на Тульскую дорогу, военачальники русской армии думали оставаться у Подольска, и не было мысли о Тарутинской позиции; но бесчисленное количество обстоятельств и появление опять французских войск, прежде потерявших из виду русских, и проекты сражения, и, главное, обилие провианта в Калуге заставили нашу армию еще более отклониться к югу и перейти в середину путей своего продовольствия, с Тульской на Калужскую дорогу, к Тарутину. Точно так же, как нельзя отвечать на тот вопрос, когда оставлена была Москва, нельзя отвечать и на то, когда именно и кем решено было перейти к Тарутину. Только тогда, когда войска пришли уже к Тарутину вследствие бесчисленных дифференциальных сил, тогда только стали люди уверять себя, что они этого хотели и давно предвидели.
Знаменитый фланговый марш состоял только в том, что русское войско, отступая все прямо назад по обратному направлению наступления, после того как наступление французов прекратилось, отклонилось от принятого сначала прямого направления и, не видя за собой преследования, естественно подалось в ту сторону, куда его влекло обилие продовольствия.
Если бы представить себе не гениальных полководцев во главе русской армии, но просто одну армию без начальников, то и эта армия не могла бы сделать ничего другого, кроме обратного движения к Москве, описывая дугу с той стороны, с которой было больше продовольствия и край был обильнее.
Передвижение это с Нижегородской на Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги было до такой степени естественно, что в этом самом направлении отбегали мародеры русской армии и что в этом самом направлении требовалось из Петербурга, чтобы Кутузов перевел свою армию. В Тарутине Кутузов получил почти выговор от государя за то, что он отвел армию на Рязанскую дорогу, и ему указывалось то самое положение против Калуги, в котором он уже находился в то время, как получил письмо государя.
Откатывавшийся по направлению толчка, данного ему во время всей кампании и в Бородинском сражении, шар русского войска, при уничтожении силы толчка и не получая новых толчков, принял то положение, которое было ему естественно.
Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:
«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]
«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.
Русская армия управлялась Кутузовым с его штабом и государем из Петербурга. В Петербурге, еще до получения известия об оставлении Москвы, был составлен подробный план всей войны и прислан Кутузову для руководства. Несмотря на то, что план этот был составлен в предположении того, что Москва еще в наших руках, план этот был одобрен штабом и принят к исполнению. Кутузов писал только, что дальние диверсии всегда трудно исполнимы. И для разрешения встречавшихся трудностей присылались новые наставления и лица, долженствовавшие следить за его действиями и доносить о них.
Кроме того, теперь в русской армии преобразовался весь штаб. Замещались места убитого Багратиона и обиженного, удалившегося Барклая. Весьма серьезно обдумывали, что будет лучше: А. поместить на место Б., а Б. на место Д., или, напротив, Д. на место А. и т. д., как будто что нибудь, кроме удовольствия А. и Б., могло зависеть от этого.
В штабе армии, по случаю враждебности Кутузова с своим начальником штаба, Бенигсеном, и присутствия доверенных лиц государя и этих перемещений, шла более, чем обыкновенно, сложная игра партий: А. подкапывался под Б., Д. под С. и т. д., во всех возможных перемещениях и сочетаниях. При всех этих подкапываниях предметом интриг большей частью было то военное дело, которым думали руководить все эти люди; но это военное дело шло независимо от них, именно так, как оно должно было идти, то есть никогда не совпадая с тем, что придумывали люди, а вытекая из сущности отношения масс. Все эти придумыванья, скрещиваясь, перепутываясь, представляли в высших сферах только верное отражение того, что должно было совершиться.
«Князь Михаил Иларионович! – писал государь от 2 го октября в письме, полученном после Тарутинского сражения. – С 2 го сентября Москва в руках неприятельских. Последние ваши рапорты от 20 го; и в течение всего сего времени не только что ничего не предпринято для действия противу неприятеля и освобождения первопрестольной столицы, но даже, по последним рапортам вашим, вы еще отступили назад. Серпухов уже занят отрядом неприятельским, и Тула, с знаменитым и столь для армии необходимым своим заводом, в опасности. По рапортам от генерала Винцингероде вижу я, что неприятельский 10000 й корпус подвигается по Петербургской дороге. Другой, в нескольких тысячах, также подается к Дмитрову. Третий подвинулся вперед по Владимирской дороге. Четвертый, довольно значительный, стоит между Рузою и Можайском. Наполеон же сам по 25 е число находился в Москве. По всем сим сведениям, когда неприятель сильными отрядами раздробил свои силы, когда Наполеон еще в Москве сам, с своею гвардией, возможно ли, чтобы силы неприятельские, находящиеся перед вами, были значительны и не позволяли вам действовать наступательно? С вероятностию, напротив того, должно полагать, что он вас преследует отрядами или, по крайней мере, корпусом, гораздо слабее армии, вам вверенной. Казалось, что, пользуясь сими обстоятельствами, могли бы вы с выгодою атаковать неприятеля слабее вас и истребить оного или, по меньшей мере, заставя его отступить, сохранить в наших руках знатную часть губерний, ныне неприятелем занимаемых, и тем самым отвратить опасность от Тулы и прочих внутренних наших городов. На вашей ответственности останется, если неприятель в состоянии будет отрядить значительный корпус на Петербург для угрожания сей столице, в которой не могло остаться много войска, ибо с вверенною вам армиею, действуя с решительностию и деятельностию, вы имеете все средства отвратить сие новое несчастие. Вспомните, что вы еще обязаны ответом оскорбленному отечеству в потере Москвы. Вы имели опыты моей готовности вас награждать. Сия готовность не ослабнет во мне, но я и Россия вправе ожидать с вашей стороны всего усердия, твердости и успехов, которые ум ваш, воинские таланты ваши и храбрость войск, вами предводительствуемых, нам предвещают».
Но в то время как письмо это, доказывающее то, что существенное отношение сил уже отражалось и в Петербурге, было в дороге, Кутузов не мог уже удержать командуемую им армию от наступления, и сражение уже было дано.
2 го октября казак Шаповалов, находясь в разъезде, убил из ружья одного и подстрелил другого зайца. Гоняясь за подстреленным зайцем, Шаповалов забрел далеко в лес и наткнулся на левый фланг армии Мюрата, стоящий без всяких предосторожностей. Казак, смеясь, рассказал товарищам, как он чуть не попался французам. Хорунжий, услыхав этот рассказ, сообщил его командиру.
Казака призвали, расспросили; казачьи командиры хотели воспользоваться этим случаем, чтобы отбить лошадей, но один из начальников, знакомый с высшими чинами армии, сообщил этот факт штабному генералу. В последнее время в штабе армии положение было в высшей степени натянутое. Ермолов, за несколько дней перед этим, придя к Бенигсену, умолял его употребить свое влияние на главнокомандующего, для того чтобы сделано было наступление.
– Ежели бы я не знал вас, я подумал бы, что вы не хотите того, о чем вы просите. Стоит мне посоветовать одно, чтобы светлейший наверное сделал противоположное, – отвечал Бенигсен.
Известие казаков, подтвержденное посланными разъездами, доказало окончательную зрелость события. Натянутая струна соскочила, и зашипели часы, и заиграли куранты. Несмотря на всю свою мнимую власть, на свой ум, опытность, знание людей, Кутузов, приняв во внимание записку Бенигсена, посылавшего лично донесения государю, выражаемое всеми генералами одно и то же желание, предполагаемое им желание государя и сведение казаков, уже не мог удержать неизбежного движения и отдал приказание на то, что он считал бесполезным и вредным, – благословил совершившийся факт.
Записка, поданная Бенигсеном о необходимости наступления, и сведения казаков о незакрытом левом фланге французов были только последние признаки необходимости отдать приказание о наступлении, и наступление было назначено на 5 е октября.
4 го октября утром Кутузов подписал диспозицию. Толь прочел ее Ермолову, предлагая ему заняться дальнейшими распоряжениями.
– Хорошо, хорошо, мне теперь некогда, – сказал Ермолов и вышел из избы. Диспозиция, составленная Толем, была очень хорошая. Так же, как и в аустерлицкой диспозиции, было написано, хотя и не по немецки:
«Die erste Colonne marschiert [Первая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то, die zweite Colonne marschiert [вторая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то» и т. д. И все эти колонны на бумаге приходили в назначенное время в свое место и уничтожали неприятеля. Все было, как и во всех диспозициях, прекрасно придумано, и, как и по всем диспозициям, ни одна колонна не пришла в свое время и на свое место.
Когда диспозиция была готова в должном количестве экземпляров, был призван офицер и послан к Ермолову, чтобы передать ему бумаги для исполнения. Молодой кавалергардский офицер, ординарец Кутузова, довольный важностью данного ему поручения, отправился на квартиру Ермолова.
– Уехали, – отвечал денщик Ермолова. Кавалергардский офицер пошел к генералу, у которого часто бывал Ермолов.
– Нет, и генерала нет.
Кавалергардский офицер, сев верхом, поехал к другому.
– Нет, уехали.
«Как бы мне не отвечать за промедление! Вот досада!» – думал офицер. Он объездил весь лагерь. Кто говорил, что видели, как Ермолов проехал с другими генералами куда то, кто говорил, что он, верно, опять дома. Офицер, не обедая, искал до шести часов вечера. Нигде Ермолова не было и никто не знал, где он был. Офицер наскоро перекусил у товарища и поехал опять в авангард к Милорадовичу. Милорадовича не было тоже дома, но тут ему сказали, что Милорадович на балу у генерала Кикина, что, должно быть, и Ермолов там.
– Да где же это?
– А вон, в Ечкине, – сказал казачий офицер, указывая на далекий помещичий дом.
– Да как же там, за цепью?
– Выслали два полка наших в цепь, там нынче такой кутеж идет, беда! Две музыки, три хора песенников.
Офицер поехал за цепь к Ечкину. Издалека еще, подъезжая к дому, он услыхал дружные, веселые звуки плясовой солдатской песни.
«Во олузя а ах… во олузях!..» – с присвистом и с торбаном слышалось ему, изредка заглушаемое криком голосов. Офицеру и весело стало на душе от этих звуков, но вместе с тем и страшно за то, что он виноват, так долго не передав важного, порученного ему приказания. Был уже девятый час. Он слез с лошади и вошел на крыльцо и в переднюю большого, сохранившегося в целости помещичьего дома, находившегося между русских и французов. В буфетной и в передней суетились лакеи с винами и яствами. Под окнами стояли песенники. Офицера ввели в дверь, и он увидал вдруг всех вместе важнейших генералов армии, в том числе и большую, заметную фигуру Ермолова. Все генералы были в расстегнутых сюртуках, с красными, оживленными лицами и громко смеялись, стоя полукругом. В середине залы красивый невысокий генерал с красным лицом бойко и ловко выделывал трепака.
– Ха, ха, ха! Ай да Николай Иванович! ха, ха, ха!..
Офицер чувствовал, что, входя в эту минуту с важным приказанием, он делается вдвойне виноват, и он хотел подождать; но один из генералов увидал его и, узнав, зачем он, сказал Ермолову. Ермолов с нахмуренным лицом вышел к офицеру и, выслушав, взял от него бумагу, ничего не сказав ему.
Это список известных людей, умерших в ноябре 2012 года.
1 ноября
- Ауленти, Гае (84) — итальянский архитектор и дизайнер, автор проекта реконструкции парижского Музея Орсе [www.itar-tass.com/c11/561303.html].
- Будагов, Будаг Абдулали оглы (84) — учёный, географ, доктор географических наук (1968), профессор (1976), академик АН Азербайджанской ССР (1989) [ru.salamnews.org/ru/news/read/34905/pskonchalsya-vidniy-azerbaydanskiy-ucheniy-budag-b].
- Гарсиа Кальво, Агустин (86) — испанский филолог, философ и драматург [noticias.lainformacion.com/interes-humano/funeral/el-escritor-garcia-calvo-recibe-sepultura-en-zamora-en-un-acto-sencillo_0iw52f3A4CVhuRWjp7dfl3/].
- Лакер, Митч (28) — американский музыкант, бывший вокалист группы «Suicide Silence», ДТП [www.itar-tass.com/c21/562288.html].
- Лауверс, Ян (82) — нидерландский футболист, чемпион Нидерландов (1954, 1963), чьим именем назван футбольный стадион в Эйндховене Jan Louwers Stadion [www.ed.nl/sport/fce/11965713/Eindhoven-icoon-Louwers-overleden.ece].
- Рахманинов, Александр Борисович (79) — юрист, основатель и президент Фонда имени Рахманинова (1993), внук композитора Сергея Рахманинова [ria.ru/culture/20121101/908610621.html].
- Ронен, Омри (75) — американский филолог-славист [lenta.ru/news/2012/11/03/ronen/].
- Селиванов, Евгений Алексеевич (66) — член-корреспондент РАМН, профессор, главный гематолог-трансфузиолог Министерства здравоохранения Российской Федерации, директор Российского научно-исследовательского института гематологии и трансфузиологии ФМБА России [fmbaros.ru/press/news/news_fed/index.php?id_4=634].
- Стрит, Джонатан (69) — британский писатель, лауреат премии Сомерсета Моэма (1973) [www.independent.co.uk/news/obituaries/jonathan-street-healthcare-pr-expert-and-author-8320570.html]
- Чэнь Чжудэ (68) — китайский игрок в го, председатель Китайской ассоциации вэйци (1988—2006) [news.sina.com.tw/article/20121101/8204582.html].
2 ноября
- Абаева, Людмила Николаевна (61) — российский поэт, переводчик. [svetvasilenko.livejournal.com/198690.html]
- Абхьянкар, Шрирам Шанкар (82) — индийский математик, автор Abhyankar’s conjecture(догадки Абхьянкара) (en) и Abhyankar’s lemma (леммы Абхьянкара) (en) [www.legacy.com/obituaries/jconline/obituary.aspx?n=shreeram-s-abhyankar&pid=160872790#fbLoggedOut].
- Алферов, Антон (2?) — артист Cirque du Soleil
- Аршакуни, Завен Петросович (80) — российский советский живописец, график, сценограф. [www.cogita.ru/news/hronika/umer-hudozhnik-zaven-arshakuni]
- Кэмпбелл, Милт (78) — американский десятиборец, чемпион летних Олимпийских игр в Мельбурне (1956). [www.nj.com/hssports/blog/boyscrosscountry/index.ssf/2012/11/legendary_track_star_milt_campbell_named_the_star-ledger_athlete_of_the_century_in_2000_has_passed_a.html]
- Линдгрен, Ханс (80) — шведский актёр [www.aftonbladet.se/nojesbladet/film/article15724456.ab] [www.kinopoisk.ru/name/302796/].
- Мирсаидов, Шукурулла Рахматович (73) — председатель Совета Министров Узбекской ССР (1990), первый вице-президент Узбекистана (1990—1991) [www.ca-news.org/news:1046922/].
- Платов, Леонид Михайлович (83) — художник-постановщик киностудии «Мосфильм», декан художественного факультета ВГИКа, заслуженный художник РСФСР (1980) [www.kinopoisk.ru/name/2004213/].
- Раути, Пино (it) (85) — лидер итальянских неофашистов [www.repubblica.it/politica/2012/11/02/news/morto_pino_rauti-45772886/].
- Рожаш, Янош (86) — венгерский писатель [index.hu/kultur/2012/11/02/meghalt_rozsas_janos_iro/].
- Хань Суйин (95) — британская писательница китайского происхождения [www.shanghaidaily.com/nsp/World/2012/11/04/Chineseborn%2Bwriter%2BHan%2BSuyin%2Bdies%2Bat%2B95/].
- Хомпс, Эмилио (98) — аргентинский яхтсмен, серебряный призер Олимпийских игр в Лондоне (1948) . [www.coarg.org.ar/index.php/noticias/item/153-falleció-un-histórico-ol%C3%ADmpico]
- Чкоидзе, Васил — руководитель Центра исследования европейской интеграции Грузии [www.apsny.ge/2012/pol/1352176930.php].
3 ноября
- Аулов, Семён Борисович (88) — советский и американский актёр и режиссёр
- Владимиров, Василий Сергеевич (89) — советский и российский математик, академик РАН, Герой Социалистического Труда (1983). [www.ras.ru/news/shownews.aspx?id=c303337d-b071-4dda-996a-0f3a26f5988c#content]
- Годвин, Томми (91) — британский велогонщик, двукратный бронзовый призёр Летних Олимпийских игр в Лондоне (1948): в командной гонке преследования и в гонке с раздельного старта [www.gazeta.ru/sport/2012/11/kz_4841101.shtml].
- Забелкина, Светлана Сергеевна (71) — казахстанская актриса, ведущая артистка Семейского театра имени Достоевского, Заслуженная артистка Республики Казахстан [tengrinews.kz/picture_art/semee-skonchalas-veduschaya-artistka-teatra-imeni-dostoevskogo-svetlana-222907/].
- Куницкий, Константин Викторович (80) — ветеран агропромышленного комплекса России, Герой Социалистического Труда [msh.mosreg.ru/news/528.html].
- Мишра, Каилашпати (89) — индийский политик, губернатор Гуджарата и Раджастхана (2003—2004) [timesofindia.indiatimes.com/city/patna/Veteran-BJP-leader-Kailashpati-Mishra-passes-away/articleshow/17081739.cms].
- Плешките, Эугения Юозовна (74) — советская и литовская актриса, народная артистка Литовской ССР (1987) [ru.delfi.lt/misc/culture/skonchalas-litovskaya-aktrisa-eugeniya-pleshkite.d?id=59904891&rsslink=true].
- Трёдсон, Ингегерд (83) — шведский политик, спикер риксдага (1991—1994), первая женщина в Швеции на этом посту [www.svd.se/nyheter/inrikes/ingegerd-troedsson-dod_7641864.svd].
- Чмелёв, Александр Георгиевич — российский актёр [kino-cccp.net/publ/23-1-0-8861]
4 ноября
- Бызов, Борис Ефимович (92) — начальник Военно-топографического управления Генерального штаба — начальник Топографической службы Вооружённых Сил СССР (1974—1989), генерал-полковник в отставке. [www.redstar.ru/index.php/newspaper/item/5683-vechnaya-pamyat]
- Кёрсон, Тед (77) — американский джазовый музыкант. [www.hs.fi/kulttuuri/Pori+Jazzin+legenda+Ted+Curson+kuoli/a1305612462721]
- Пиккет, Рег (85)— британский футболист, чемпион Англии (1949/1950) [www.chichester.co.uk/sport/football/pompey-latest/pompey-title-winner-passes-away-1-4457692].
- Резник, Давид (88) — израильский архитектор [www.timesofisrael.com/architect-david-resnick-dies-at-88/].
5 ноября
- Авнер, Деннис (54) — американский модификатор тела, известный как «человек-кот» [lenta.ru/articles/2012/11/15/catman/].
- Брадна, Олимпэ (92) — французская актриса [www.kinopoisk.ru/name/216443/].
- Каплан, Боб (75) — канадский политик, министр (1980—1984), создатель Канадской службы разведки и безопасности (1984) [news.nationalpost.com/2012/11/05/robert-kaplan-dead-csis-creator/].
- Картер, Эллиотт (103) — американский композитор [www.ntv.ru/novosti/363481/].
- Лепин, Пётр Вольдемарович (69) — ректор Новосибирского педагогического университета (1988—2008). [news.ngs.ru/more/802128/]
- Литвинова, Наталья Николаевна (71) — советская и российская актриса театра и эстрады, мастер художественного слова, заслуженная артистка России. [www.ntv.ru/novosti/363946/]
- Пиенар, Луис (86) — южноафриканский дипломат и политик, последний генеральный администратор ЮАР в Намибии (1985—1990), министр образования (1990—1992), министр внутренних дел (1992—1993) [www.namibiansun.com/content/national-news/mixed-reactions-louis-pienaar’s-death].
- Старунский, Владимир Гордеевич (92) — бывший министр торговли Украинской ССР [obozrevatel.com/politics/68291-umer-ministr-torgovli-ussr.htm].
- Стефен, Джимми (90) — британский футболист, чемпион Англии (1949/1950) [www.portsmouth.co.uk/sport/pompey/former-blue-stephen-passes-away-1-4446477].
- Леонардо Фавио (74) — аргентинский певец, актёр, кинорежиссёр [www.aif.ru/culture/news/241983].
- Халыков, Артур (28) — серебряный призёр первенства мира по самбо среди юношей, убит [www.lenta.ru/news/2012/11/06/dead1/].
6 ноября
- Аксёнов, Владимир Вячеславович (62) — музыковед, проректор Академии театра, музыки и изобразительных искусств Республики Молдова [www.canal3.md/rus/news/social/item2181/#.UJlvmwVuX6t.facebook].
- Дамаскин (92) — митрополит Маронийский и Комотинийский (с 1974) Элладской православной церкви. [www.protothema.gr/greece/article?aid=234465]
- Данн, Клив (92) — британский актёр [www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-20239694] [www.kinopoisk.ru/name/170948/].
- Йиранек, Владимир (74) — чешский режиссёр-аниматор, лауреат Берлинского кинофестиваля (1978) [archive.is/20121123152615/praguemonitor.com/2012/11/08/cartoonist-animator-vladim%C3%ADr-jir%C3%A1nek-dies] [www.kinopoisk.ru/name/375784/].
- Кругляков, Эдуард Павлович (78) — российский учёный-физик, академик РАН, сотрудник института ядерной физики СО РАН, долгое время боровшийся с лженаукой [lenta.ru/news/2012/11/06/kruglyakov/].
- Максим (Патриарх Болгарский) (98) — патриарх Болгарской православной церкви, митрополит Софийский (c 1971). [top.rbc.ru/society/06/11/2012/823480.shtml]
- Мартинес Сьерра, Кармен (108) — испанская актриса [dvocion.diariovasco.com/famosos/carmenmartinezsierra-201211141007.php] [www.kinopoisk.ru/name/182245/].
- Матин, Эрнест (46) — американский боксёр, экс-чемпион мира [www.ajc.com/news/news/cops-wife-kills-former-pro-boxer-in-self-defense/nSykR/].
- Пастухов, Виктор Александрович (89) — первый секретарь Тульского горкома КПСС (1969—1983), почетный житель Тулы [www.tulapressa.ru/2012/11/vlasti-tuly-vyrazili-soboleznovaniya-rodnym-i-blizkim-viktora-pastuxova/].
- Пауэлл, Айвор (96) — уэльский футболист и тренер, игрок сборной Уэльса (1946—1950), выступавший за английский Куинз Парк Рейнджерс. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/20221753]
- Цап, Богдан Степанович (71) — украинский футболист и тренер [football.ua/ukraine/news/182916.html].
- Чёрный, Горимир Горимирович (89) — советский и российский учёный, специалист в области газовой динамики и аэродинамики больших скоростей, академик РАН. [www.ras.ru/news/shownews.aspx?id=96502b36-f6f5-418f-96a5-f5d8c8a47309#content]
7 ноября
- Базилио, Кармен (85) — американский профессиональный боксёр, чемпион мира в легком и среднем весе в 1951—1954 гг. [www.sport-express.ua/boxing/news/187040-skonchalsja-legendarnyj-amerikanskij-bokser.html]
- Беркутов, Александр Николаевич (79) — советский гребец (гребля академическая) и тренер, олимпийский чемпион летних Игр в Мельбурне (1956) в двойке парной. [www.moscow-post.com/news/sport/skonchalsja_olimpijskij_chempion_po_akademicheskoj_greble_aleksandr_berkutov59864/]
- Макшейн, Гарри (92) — британский футболист («Манчестер Юнайтед»), чемпион Англии (1951/1952) [www.independent.co.uk/news/obituaries/harry-mcshane-1950s-manchester-united-stalwart-8304872.html].
- О'Доннелл-мл, Кевин (61) — американский писатель [obit.mcgorray.com/obitdisplay.html?id=1130797] [www.fantastika3000.ru/authors/o/o-donnel.k/o-donnel.htm].
- Олив, Дэвид (75) — британский физик, лауреат медали Дирака (1997) [announcements.thetimes.co.uk/obituaries/timesonline-uk/obituary.aspx?pid=161033971#fbLoggedOut].
- Плетнёва, Валентина Николаевна (82) — ткачиха Костромского льнокомбината им. В. И. Ленина (1948—1995), Герой Социалистического Труда. [www.gradkostroma.ru/news/2f5fdac4-d732-4d28-9ab4-3062825e6538/9bcbbd79-e89f-4a28-990d-aaaca544f306.aspx]
- Роббинс, Ричард (71) — американский композитор, победитель Венецианского кинофестиваля («Золотая Озелла» за фильм Морис) (1987), двукратный номинант на кинопремию «Оскар» за фильмы «Говардс Энд» (1993) и «Остаток дня» (1994) [www.kinopoisk.ru/name/150553/].
- Силаев, Владимир Николаевич (81) — заместитель директора и главный инженер Физико-энергетического института (1974—1991), народный депутат РСФСР (1990—1993). [www.ngregion.ru/-44-980-ot-9-11-2012/untitled.html]
- Торхов, Фёдор Семёнович (82) — российский живописец, заслуженный художник России. [www.politsib.ru/news/60708]
8 ноября
- Блисс, Люсиль (96) — американская актриса кино, телевидения и озвучивания [www.animationmagazine.net/people/pioneering-voice-actress-lucille-bliss-passes/].
- Воган, Пегги (76) — американский психолог и писательница [fatherhoodchannel.com/2012/11/13/peggy-vaughan-infidelity-expert-dies-77/] [log-in.ru/books/author/vogan-dzheiyms-vogan-peggi/].
- Грамсе, Герард (68) — польский спринтер, серебряный призёр чемпионата Европы в эстафете 4х100 метров (1971) [pzla.pl/index.php?_a=1&kat_id=4&_id=6422].
- Ли Можань (84) — китайский актёр [russian.china.org.cn/exclusive/txt/2012-11/19/content_27156522.htm].
- Лукас, Корнель (92) — британский фотограф, лауреат премии BAFTA (1998) [www.telegraph.co.uk/news/obituaries/9678747/Cornel-Lucas.html].
- Пит Намлук (51) — немецкий музыкант, композитор и продюсер [www.residentadvisor.net/news.aspx?id=18224].
- Секиринский, Сергей Сергеевич (57) — доктор исторических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Института российской истории РАН. [histgeogr.livejournal.com/165050.html]
- Хэммонд, Роджер (76) — британский актёр [www.kinopoisk.ru/name/14261/].
- Шароваров, Олег (50) — белорусский художник-постановщик, декоратор и звукорежиссёр [www.belaruspartisan.org/life/222779/].
9 ноября
- Белов, Герман Витальевич (67) — заслуженный тренер РСФСР по парусному спорту. [www.seaexpo.ru/ru/miscellaneous/company-news/1_1049.html]
- Белых, Анна Павловна (76) — актриса Приморского театра Молодежи, заслуженная артистка России [primamedia.ru/news/vladivostok/09.11.2012/238723/aktrisa-primorskogo-teatra-molodezhi-skonchalas-vo-vladivostoke.html].
- Николай Горьков (87) — полковник Советской Армии, участник Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза.
- Дарие, Юрие (83) — румынский актёр [www.gandul.info/news/iurie-darie-a-murit-10286072] [www.kinopoisk.ru/name/452148/].
- Курьянов, Анатолий Иванович (65) — российский хоккейный тренер, бывший тренер Наиля Якупова [lifenews.ru/news/105811].
- Никольский, Сергей Михайлович (107) — советский и российский математик, старейший академик РАН. [www.nekrolog.pro/russia/nekrologi-rossii/10044-umer-matematik-sergej-nikolskij-107]
- Ренелла, Пэт (83) — американский актёр («Буллит») [www.hollywoodreporter.com/news/pat-renella-bullitt-mannix-dies-396166].
- Чич, Милан (80) — словацкий политический деятель, премьер-министр Словацкой социалистической республики (1989—1990) [www.thedaily.sk/first-post-revolution-pm-milan-cic-dies-aged-80/]
- Элиот, Валери (86) — вдова и хранительница литературного наследия Нобелевского лауреата по литературе Томаса Стернза Элиота [memorydale.com/na-87-m-godu-zhizni-skonchalas-valeri-eliot-hranitelnitsa-literaturnogo-naslediya.html].
10 ноября
- Ананидзе, Амиран — грузинский футболист и тренер, отец футболиста Жано Ананидзе. [www.apsny.ge/2012/soc/1352589360.php].
- Корепанова, Екатерина Митрофановна (80) — российский удмуртский учитель, народный учитель СССР [aifudm.net/news/news93740.html?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter].
11 ноября
- Адесина, Лам (73) — нигерийский политик, губернатор штата Ойо (1999—2003) [www.afriquejet.com/index.php?option=com_content&view=article&id=1272:nigeria-alhaji-lam-adesina-dies-at-73&catid=2:news&Itemid=111].
- Дженкинс, Фариш (72) — американский палеонтолог, один из первооткрывателей тиктаалика [www.telegraph.co.uk/news/obituaries/9691354/Farish-Jenkins.html].
- Енджеевский, Владислав (77) — польский боксёр, бронзовый призёр чемпионата Европы (1959) [sportowetempo.pl/sportowa_malopolska/artykul/33262_Wladyslaw_Jedrzejewski_nie_zyje].
- Меес, Виктор (85) — бельгийский футболист, чемпион Бельгии и лучший бомбардир чемпионата (1957), член сборной Бельгии по Футболу (1949—1960), участник чемпионата мира (1954) [www.rtl.be/sport/football/diablesrouges/244630/vic-mees-soulier-d-or-1956-et-diable-rouge-a-68-reprises-est-mort].
- Олейников, Илья Львович (65) — советский и российский киноактёр и телеведущий передачи «Городок», народный артист России, лауреат премии «ТЭФИ». [lenta.ru/news/2012/11/11/oleynikov/]
- Паулу, Маркус (61) — бразильский актёр, режиссёр, продюсер («Моя любовь, моя печаль», «Берег мечты») [www.kinopoisk.ru/name/383419/][g1.globo.com/pop-arte/noticia/2012/11/morre-o-ator-e-diretor-marcos-paulo.html].
- Савчук, Александр Владимирович (58) — депутат Верховной Рады Украины от Партии регионов [podrobnosti.ua/power/2012/11/12/870033.html].
- Хайдер, Икбал (67) — пакистанский политик, министр юстиции (1993—1994) [dawn.com/2012/11/11/former-ppp-law-minister-iqbal-haider-passes-away/].
- Хант, Рекс (86) — британский политик, губернатор Фолклендских островов (1980—1982, 1982—1985), сдавший Фолкленды аргентинцам. [www.zakon.kz/4523910-v-velikobritanii-umer-sdavshijj.html]
- Юрий, Сергей Ильич (62) — украинский учёный, ректор Тернопольского национального экономического университета (с 2002) [vestiua.com/ru/news/20121112/14019.html].
- Юстинов, Рэм Александрович (82) — советский и российский режиссёр (около 500 фильмов) [yarreg.ru/2012/11/95221/].
12 ноября
- Головлёв, Евгений Леонидович (72) — российский учёный-микробиолог, доктор биологических наук, народный депутат СССР (1989—1991). [www.glazey.info/glaz/view-news/social/umer_evgenij_golovlev]
- Гольц, Ника Георгиевна (87) — российская художница, книжный иллюстратор. Заслуженный художник России. [bibliogid.ru/articles/1033]
- Ибрагимова, Раиса Николаевна (60) — артистка цирка, народная артистка Российской Федерации (1992) [www.carnival.circus.runcarnival.circus.ru/rgc_news/?ELEMENT_ID=4642].
- Михаил (Гринчишин) (83) — экзарх Франции Украинской грекокатолической церкви.
- Олива, Серхио (71) — выдающийся бодибилдер. Трёхкратный Мистер Олимпия (1967—1969). [www.ironworld.ru/news/153862/]
- Стерн, Дэниел (78) — американский психиатр, психоаналитик, исследователь и теоретик когнитивного развития ребёнка.[www.nytimes.com/2012/11/19/health/daniel-stern-who-studied-babies-world-dies-at-78.html?ref=obituaries]
- Стреттон, Рональд (82) — британский велогонщик, бронзовый призёр летних Олимпийских игр в Хельсинки (1952) [v1.theglobeandmail.com/servlet/story/Deaths.20121115.93307317/BDAStory/BDA/deaths].
- Хаммаршёльд, Ханс[sv] (87) — шведский фотограф. [www.dn.se/kultur-noje/fotografen-hans-hammarskiold-dod]
13 ноября
- Байер, Брюс (83) — американский изобретатель фильтра Байера, «отец цифровой фотографии» [habrahabr.ru/post/160137/].
- Барнет, Уилл (101) — американский художник [www.nytimes.com/2012/11/14/arts/design/will-barnet-painter-dies-at-101.html?_r=0].
- Викман, Павел Васильевич (71) — артист Пензенской областной филармонии, заслуженный артист России. [penzanews.ru/culture/62961-2012]
- Гринчишин, Михаил (82) — епископ Украинской греко-католической церкви, Апостольский Экзарх для украинцев Франции, Бенилюкса и Швейцарии (1982—2012). [life.comments.ua/2012/11/13/371268/parizhe-umer-duhovniy.html]
- Каракеев, Курман-Гали Каракеевич (99) — киргизский учёный, президент Академии наук Киргизской ССР (1960—1978), член-корреспондент АН СССР (1968). [www.knews.kg/ru/society/24141/].
- Клинков, Анатолий (26) — российский боксёр, неоднократный чемпион по боксу; инсульт [lifenews.ru/news/106157].
- Мачильский, Александр Сергеевич (77) — первый оператор юмористического киножурнала «Ералаш», оператор студии детских и юношеских фильмов имени М. Горького. [www.mr7.ru/articles/62842/]
- Пенья, Маноло (46) — испанский футболист (Реал Вальядолид), победитель Кубка испанской лиги по футболу (1984), серебряный призёр Чемпионата мира по футболу среди молодёжных команд (1985) [www.eldiariomontanes.es/agencias/20121113/deportes/futbol/manolo-pena-muere-artifice-primer_201211131433.html].
- Горалек, Милан (80) — чешский экономист и политик, министр труда (1990—1992) [www.novinky.cz/domaci/284668-ve-veku-80-let-zemrel-byvaly-ministr-milan-horalek.html].
- Ширли, Роберт (83) — британский политик, заместитель лидера Палаты лордов (1979—1983, 1988—1997) [www.parliament.uk/business/news/2012/november/lords-death-of-earl-ferrers/].
- Яо Дэфэнь (40) — китаянка, самая высокая женщина в мире, занесённая в Книгу рекордов Гиннесса [www.km.ru/world/2012/12/05/zdorove/698879-v-kitae-ushla-iz-zhizni-samaya-vysokaya-zhenshchina-v-mire].
14 ноября
- Гусев, Станислав Дмитриевич (77) — хормейстер, художественный руководитель Государственной академической хоровой капеллы России им. А. А. Юрлова (1981—2004), народный артист России [www.gnesin-academy.ru/news-det.php?recordID=684].
- Алекс Алвеш (37) — бразильский футболист, лейкемия [www.sovsport.ru/news/text-item/569240].
- Ахмед Джабари (51—52) — командующий военного крыла ХАМАСа в секторе Газа, убит [ria.ru/world/20121114/910759277.html#13529694327212&message=resize&relto=register&action=addClass&value=registration].
- Бич, Энрике (92) — филиппинский стрелок, двукратный бронзовый призёр Азиатских игр (1954, 1958) [www.malaya.com.ph/~malayaco/index.php/sports/17672-beech-92].
- Дэвис, Брайан (82) — австралийский спортсмен, чемпион мира по регбилигу (1957) [www.dailytelegraph.com.au/sport/nrl/qld-rugby-league-legend-brian-davies-has-passed-away/story-e6frexnr-1226516817713?from=public_rss].
- Мигэн, Пэдди (90) — ирландский футболист, неоднократный чемпион Ирландии [www.hoganstand.com/ArticleForm.aspx?ID=180933].
- Русских, Анатолий Тихонович (75) — российский живописец, заслуженный художник Российской Федерации. [www.myudm.ru/node/34718]
- Фэй, Мартин — ирландский музыкант, один из основателей группы The Chieftains [archive.is/20121123152950/www.irishtimes.com/newspaper/ireland/2012/1115/1224326606600.html].
15 ноября
- Абега, Теофил (58) — камерунский футболист, африканский футболист года (1984), остановка сердца [news.yahoo.com/former-african-footballer-abega-dies-aged-58-133148213--sow.html].
- Каррейра, Луис (35) — португальский мотогонщик, погиб [www.gazeta.ru/sport/2012/11/kz_4854825.shtml].
- Клоймштайн, Йозеф (84) — австрийский гребец, серебряный призёр летних Олимпийских игр в Риме (1960) и бронзовый призёр летних Олимпийских игр в Мельбурне (1956) в академической гребле [www.nachrichten.at/sport/mehr_sport/Ruder-Legende-Josef-Kloimstein-gestorben;art109,1013234].
- Меняйло, Игорь — один из создателей и авторов «Джентльмен-шоу» [donbass.ua/news/ukraine/2012/11/16/umer-sozdatel-dzhentlmen-shou-legendarnyi-kvnschik-igor-minjailo.html].
- Найда, Григорий Станиславович (51) — российский писатель [news.mail.ru/inregions/siberian/24/society/10969268/].
- Пент, Кришна Чандра (81) — индийский политик, министр обороны Индии (1987—1989) [www.ndtv.com/article/india/former-defence-minister-kc-pant-dead-292847].
16 ноября
- Блэр, Лео (89) — юрист, член Королевской Академии Великобритании, отец Тони Блэра [www.mvkursk.ru/all_news/24967.html].
- Гельман, Ян Альбертович (60) — шеф-редактор российских телепроектов, участник КВН; умер при загадочных обстоятельствах [interfax.com.ua/news/general/128449.html].
- Гладков, Теодор Кириллович (80) — советский и российский писатель и историк, автор книг о советских разведчиках [ria.ru/spravka/20121116/910990433.html].
- Глазов, Геннадий (66) — российский пчеловод, основатель Республиканской школы передового опыта Российского Национального Союза пчеловодов, создатель первого в России частного музея пчеловодства «Медовый хуторок» [pln-pskov.ru/society/124004.html].
- Заковоротний, Дмитрий Иванович (89) — украинский писатель [nikvesti.com/news/history/36981]
- Корнблит, Олег Леонидович (91) — теннисист, заслуженный работник физической культуры РСФСР, тренер, один из основателей российского тенниса [rsport.ru/tennis/20121116/630919337.html].
- Махама, Алиу (66) — вице-президент Ганы (2001—2009). [www.africanews.com/site/Former_Veep_of_Ghana_Aliu_Mahama_dies/list_messages/42609]
- Нави, Элиягу (92) — израильский политик, мэр города Беэр-Шева (1963—1986) [www.jpost.com/NationalNews/Article.aspx?id=292480].
- Скотт, Боб (91) — новозеландский игрок в регби [vmdaily.ru/news/skonchalsya-bob-skott-izvestnij-zashchitnik-v-istorii-regbi1353053397.html].
- Тульвинг, Рутт (82) — эстонская художница [baltija.eu/news/read/28153].
17 ноября
- Айрапетян, Ваген Суренович — карабахский государственный деятель, один из лидеров Карабахского национально-освободительного движения [www.yerkramas.org/2012/11/17/skonchalsya-karabaxskij-gosdeyatel-zachitavshij-v-1992-godu-deklaraciyu-o-nezavisimosti-nkr/].
- Алёшина, Нина Александровна (88) — советский архитектор, проектировщик и строитель наземных и подземных объектов Московского метрополитена. [www.aif.ru/society/news/253907]
- Галяутдинов, Хамит-хаджи (77) — муфтий Пермского края [rg.ru/2012/11/17/reg-pfo/perm-muftii-anons.html].
- Гжибовски, Генрих (78) — польский футболист [eurosport.onet.pl/pilka-nozna/ekstraklasa/zmarl-henryk-grzybowski,1,5309136,wiadomosc.html].
- Готлиб, Лея (Lea Gottlieb, 94) — израильский модельер, основатель компании по производству купальных костюмов Gottex.[www.nytimes.com/2012/11/20/fashion/leah-gottlieb-a-designer-of-swimsuits-dies-at-94.html?ref=obituaries]
- Десме, Арман (81) — бельгийский велогонщик, первый победитель E3 Харелбеке (1958) [www.rtl.be/sport/touslessports/cyclisme/244887/cyclisme-l-ancien-lieutenant-de-rik-van-looy-armand-desmet-decede-a-l-age-de-81-ans].
- Йорк, Маргарет (88) — британская писательница [wwwshotsmagcouk.blogspot.ru/2012/11/in-memoriam.html].
- Ковалёв, Антон (28) — серебряный призёр чемпионата мира по спортивным бальным танцам (2004) [lifenews.ru/news/106505].
- Лин, Роберт (70) — американский физик, пионер экспериментальной физики космоса [newscenter.berkeley.edu/2012/11/21/robert-lin-uc-berkeley-pioneer-in-experimental-space-physics-dies-at-70/].
- Маллаев, Сабир Рамазанович (49) — судья Конституционного суда Республики Дагестан [www.riadagestan.ru/news/2012/11/19/146403/].
- Мостов, Анатолий Генрихович (80) — российский спортивный журналист, писатель, судья международной категории [www.baltinfo.ru/2012/11/19/Skonchalsya-peterburgskii-sportivnyi-zhurnalist-i-referi-Anatolii-Mostov-318160].
- Синюк, Арсен Тигранович (73) — российский историк, археолог и педагог [news.mail.ru/inregions/center/36/society/10978937/].
- Тэкерей, Бал (86) — индийский политик, основатель (1966) и руководитель партии Шив сена [www.gazeta.ru/politics/news/2012/11/17/n_2621125.shtml].
18 ноября
- Ахмыловская, Елена Брониславовна (55) — советская и американская шахматистка, гроссмейстер [www.russiachess.org/news/all/18_noyabria_ushla_iz_zhizni_elena_akhmylovskaya/].
- Валкин, Марк Харитонович (90) — директор Ульяновского областного краеведческого музея им. И. А. Гончарова [ulgrad.ru/?p=87075].
- Дроздов, Сергей Александрович (57) — солист группы «Синяя птица» [www.sinyayaptitsa-sd.ru/main].
- Кирилл (82) — митрополит Навкратиса Александрийской православной церкви (с 2003). [www.neakriti.gr/?page=newsdetail&DocID=987898&srv=94]
- Морганс, Кенни (73) — британский футболист [www.sovsport.ru/news/text-item/569903].
- Цветкова, Татьяна Сергеевна (29) — российская актриса [www.kinopoisk.ru/name/1818194/].
19 ноября
- Борецкий, Рудольф Андреевич (82) — доктор филологических наук, заслуженный профессор МГУ им. Ломоносова. [www.cultradio.ru/doc.html?id=421638&cid=44]
- Быстров, Виктор Владимирович (54) — заслуженный мастер спорта СССР, абсолютный четырёхкратный чемпион мира и Европы по спортивной акробатике в мужских групповых упражнениях, многократный чемпион РСФСР и СССР, обладатель Кубка СССР [news.rufox.ru/texts/2012/11/21/250920.htm].
- Кузьмин, Вадим Петрович (48) — российский рок-музыкант, лидер группы «Чёрный Лукич»; тромбоэмболия .[lenta.ru/news/2012/11/19/lukich/]
- Риордан, Джо — австралийский политик, министр строительства (1975) [www.heraldsun.com.au/news/breaking-news/parliament-pauses-to-remember-labor-great/story-e6frf7kf-1226524302022].
- Стругацкий, Борис Натанович (79) — российский писатель, сценарист, переводчик [echo.msk.ru/news/953050-echo.html]
20 ноября
- Асташенко, Каспар Янович (37) — латвийский хоккеист [rus.delfi.lv/news/sport/latviansport/skonchalsya-hokkeist-kaspar-astashenko.d?id=42848826].
- Градополов, Константин Константинович (85) — актёр театра МХАТ им. М. Горького, народный артист России [www.mxat-teatr.ru/docs/tpl/new.asp?id=624&]
- Грут, Вильям (96) — шведский пятиборец, чемпион летних Олимпийских игр в Лондоне (1948) [www.pentathlon.org/component/k2/item/2007-willie-grut-passes-away].
- Давыдов, Александр Романович (75) — режиссёр-аниматор, снявший более 100 мультфильмов. [www.utro.ru/news/2012/11/20/1084898.shtml]
- Данфорд, Майкл — британский гитарист и композитор из группы Renaissance [vmdaily.ru/news/skonchalsya-lider-legendarnoj-prog-rok-gruppi-renaissance-majkl-danford1353580510.html][www.vintagevinylnews.com/2012/11/michael-dunford-of-renaissance-passes.html].
- Дорофеев, Василий Алексеевич (103) — председатель колхоза «Красный застрельщик» Починковского района Смоленской области (1954—1969), Герой Социалистического Труда (1966). [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=15673]
- Мартиросян, Флора (55) — армянская певица, народная артистка Республики Армения [www.panarmenian.net/rus/news/133302/]
- Морозов, Георгий Васильевич (92) — психиатр, директор Института им. В. П. Сербского (1957—1990), академик РАМН [psychiatr.ru/news/67].
- Мурзабаев, Асан Мурзабаевич (70) — киргизский композитор [www.ca-news.org/news:1048864/].
- Скоков, Борис Николаевич (93) — заслуженный тренер РСФСР по плаванию. [lotosgtrk.ru/obschestvo/skonchalsya-zasluzhenniy-trener-po-plavaniiu-boris-nikolaevich-skokov]
- Токумаев, Жагафар Зубеирович (76) — российский писатель, народный писатель Кабардино-Балкарской Республики [www.sk-news.ru/death/23848/].
- Филин, Александр Константинович (63) — глава судебного департамента Пензенской области, генерал-лейтенант юстиции [penza.rfn.ru/rnews.html?id=90336&cid=7]
21 ноября
- Башич, Младен (95) — хорватский дирижёр. [dalje.com/hr-scena/umro-poznati-dirigent-mladen-basic/451272]
- Касаб, Аджмал (25) — пакистанский террорист, казнён [www.gazeta.ru/social/2012/11/21/4861537.shtml].
- Мельник, Алексей Семёнович (73) — председатель (генеральный директор) колхоза ЗАО «Имени Ильича» (1986—2007), Герой Социалистического Труда. [kubantv.ru/agriculture/20815-skonchalsja-aleksejj-semenovich-melnik/]
- Нечаева, Маргарита Дмитриевна (88) — советский киновед. [www.unikino.ru/index.php?option=com_k2&view=item&layout=item&id=2682&catid=4]
- О’Бара, Эдуарда — американская пациентка с самой длительной в истории 42-летней комой [glavnoe.ua/news/n116003].
- Поткин, Валерий Александрович (71) — председатель Челябинского горисполкома (1987—1990) [chelyabinsk.ru/text/newsline/458094.html].
- Раффин, Дебора (59) — американская актриса, номинантка на премию «Золотой глобус» (1981); лейкемия. [www.kinopoisk.ru/name/78190/]
- Шарафетдинов, Рашид Имамович (69) — советский легкоатлет, пятикратный чемпион СССР в беге на 5 и 10 тысяч метров. [www.spbdnevnik.ru/news/2012-11-21/skonchalsya-master-sporta-rashid-sharafetdinov/]
- Шоцикас, Альгирдас Стасисович (84) — советский литовский боксёр, заслуженный мастер спорта СССР, заслуженный тренер СССР. Шестикратный чемпион СССР в тяжелом весе (1950—1954, 1956), чемпион Европы 1953, 1955. [ru.delfi.lt/sport/lithuania/umer-legendarnyj-litovskij-bokser-algirdas-shocikas.d?id=60052669]
- Юлина, Нина Степановна (85) — доктор философских наук, ведущий специалист по современной американской философии [iph.ras.ru/yulina_necrolog.htm].
22 ноября
- Беннетт, Пит (77) — американский музыкальный промоутер, работавший с The Beatles, The Rolling Stones [www.billboard.biz/bbbiz/industry/record-labels/pete-bennett-legendary-promotion-man-for-1008028872.story?imw=Y].
- Богачёв, Сергей Фёдорович (59) — российский геолог, начальник департамента по недропользованию и развитию нефтегазодобывающего комплекса администрации Томской области [www.70rus.org/more/22185/].
- Кортеной, Брайс (79) — австралийский писатель [www.abc.net.au/news/2012-11-23/bryce-courtenay-dead-at-79/4388010].
- Нури, Яшар (61) — советский и азербайджанский актёр театра и кино. Народный артист Азербайджанской ССР (1989). [www.trend.az/news/society/2090879.html]
- Остащенко, Сергей Михайлович (88) — Герой Советского Союза, почетный гражданин города Харькова. [www.city.kharkov.ua/ru/news/view/id/16874]
- Пищальников, Виктор Леонидович (69) — советский и российский кинооператор. [www.liveinternet.ru/users/zinur/post249396454/]
- Сарычев, Александр Викторович (63) — российский учёный-транспортник, директор НИИ транспорта и дорожного хозяйства [www.polit.ru/news/2012/11/22/sarychev/].
- Садчикова, Любовь Ивановна (61) — советская конькобежка, заслуженный мастер спорта СССР по конькобежному спорту.
- Трефулка, Ян (83) — чешский писатель и диссидент. [www.ceskenoviny.cz/news/zpravy/czech-writer-dissident-jan-trefulka-dies/869256]
23 ноября
- Борау, Хосе Луис (83) — испанский режиссёр, продюсер, сценарист, актер и кинокритик. [www.stern.de/kultur/film/spanischer-filmemacher-borau-gestorben-1931358.html]
- Кемени, Джон (87) — канадский продюсер («Атлантик-Сити») [www.thestar.com/entertainment/movies/article/1293996--john-kemeny-forgotten-giant-of-canadian-film-dies-at-87].
- Пруденсио, Нельсон (68) — бразильский легкоатлет, двукратный призёр летних Олимпийских игр (1968 и 1972) в тройном прыжке, экс-рекордсмен мира (1968) [latino.foxnews.com/latino/sports/2012/11/23/brazilian-olympic-medalist-nelson-prudencio-dies/].
- Соколов, Виктор Захарович (80) — советский футболист, нападающий. Один из лучших игроков московского «Локомотива». Заслуженный мастер спорта СССР. [www.moscow-post.com/news/sport/skonchalsja_byvshij_igrok_lokomotiva_viktor_sokolov60337/]
- Хэгмэн, Ларри (81) — американский актёр, продюсер и режиссёр [lenta.ru/news/2012/11/24/larry/]
24 ноября
- Анищенко, Михаил Всеволодович (62) — российский прозаик и поэт. [vninform.ru/220961/article/ushel-iz-zhizni-samarskij-poet-mihail-anishenko.html]
- Евсеев, Валерий Петрович (68) — редактор газеты «Вечерний клуб» и бывший главный редактор «Вечерней Москвы» [www.vmdaily.ru/news/umer-valerij-evseev-redaktor-legendarnoj-gazeti-vechernij-klub-i-bivshij-glavnij-redaktor-vechernej-moskvi1353747119.html]
- Диленян, Роберт Артёмович (85) — заслуженный тренер СССР по волейболу, подготовивший чемпионов мира и олимпийских чемпионов [www.yerkramas.org/2012/11/24/ushel-iz-zhizni-krupnyj-specialist-i-tonkij-znatok-volejbola-robert-dilenyan/].
- Камачо, Эктор (50) — пуэрто-риканский боксёр, бывший чемпион мира, убийство [www.express-novosti.ru/get/17242/skonchalsya-rasstrelyannyij-eks-chempion-mira-po-boksu.htmll].
- Кон, Антуан (79) — люксембургский футболист и тренер, игрок национальной сборной (1953—1965), финалист Кубка Кубков и Кубка УЕФА. [www.ad.nl/ad/nl/1001/Sportwereld/article/detail/3353282/2012/11/24/Spitz-Kohn-overleden.dhtml]
- Лебланк, Тони (90) — испанский актёр [www.abc.es/cultura/cine/20121124/abci-tony-leblanc-muere-201211241832.html] [www.kinopoisk.ru/name/258902/].
- Осоргин, Михаил Георгиевич (83) — митрофорный протоиерей Русской православной церкви, настоятель храма святых Константина и Елены в Кламаре, почётный настоятель Свято-Николаевского ставропигиального прихода в Риме.
- Стамп, Крис (70) — американский музыкальный менеджер The Who [www.nakedeye-online.com/TheWho_newsNovember2012.html],
- Филимонов, Виктор Петрович (72) — бригадир монтажников СМУ-61 г. Набережные Челны, Герой Социалистического Труда. [kazan.bezformata.ru/listnews/geroj-sotctruda-viktor-filimonov/8012111/]
- Чернова, Аида Артуровна (75) — художественный руководитель Московского государственного музыкального театра пластического балета «Новый балет», заслуженная артистка России. [www.rosbalt.ru/moscow/2012/11/24/1062949.html]
- Яничкин, Юрий Ермолаевич (71) — балетмейстер-постановщик и художественный руководитель хореографического ансамбля «Зоренька», заслуженный деятель искусств России [www.penzainform.ru/news/incidents/2012/11/24/skonchalsya_zasluzhennij_deyatel_iskusstv_rossii_yurij_yanichkin.html]
25 ноября
- Кэрролл, Эрл (75) — американский вокалист (The Cadillacs , The Coasters) [mapmusic.ru/newsm/9247-skonchalsja-vokalist-the-cadilacs-erl-kerroll.html].
- Ло Ян (51) — китайский инженер, конструктор новейшего китайского истребителя Shenyang J-15 [www.rosbalt.ru/main/2012/11/26/1063308.html].
- Хёрмандер, Ларс (81) — шведский математик [www.maths.lth.se/news/2012/11/28/Hormander/].
- Переда Асбун, Хуан (81) — президент Боливии (1978) [www.laopinion.com/Murio-expresidente-boliviano-Juan-Pereda-Asbun]
- Робинсон, Том (74) — багамский спринтер, чемпион Игр Содружества (1958) [www.canada.com/sports/Robinson+fourtime+Olympic+sprinter+Bahamas+dies/7607704/story.html].
- Секстон, Дейв (82) — британский футболист и тренер [rsport.ru/football/20121125/632645672.html].
- Хольт, Симеон тен (89) — голландский композитор [nos.nl/artikel/444592-simeon-ten-holt-89-overleden.html].
- Шеридан, Дина (92) — британская актриса [www.kinopoisk.ru/name/168410/].
26 ноября
- Блохин, Константин (24) — латвийский пловец, мастер спорта международного класса [rus.delfi.lv/news/sport/latviansport/v-vozraste-24-let-umer-rekordsmen-latvii-po-plavaniyu-blohin.d?id=42859896].
- Богацкая, Йоанна (66) — польская актриса театра и кино [www.kinopoisk.ru/name/1040711/].
- Вясялка, Юлюс (69) — министр экономики Литвы (1992—1994). [www.obzor.lt/news/n6946.html]
- Гурин, Николай Макарович (85) — советский борец, призёр чемпионата СССР по вольной борьбе, судья международной категории [36on.ru/news/people/15124-ushel-iz-zhizni-patriarh-sportivnoy-borby-voronezhskoy-oblasti-nikolay-gurin].
- Кастильо, Сельсо Адвенто (69) — филиппинский режиссёр [www.gmanetwork.com/news/story/283822/showbiz/acclaimed-director-celso-ad-castillo-dies-69] [www.kinopoisk.ru/name/338521/].
- Козлов, Игорь Александрович (60) — скульптор, заслуженный художник Российской Федерации, член-корреспондент Российской академии художеств, лауреат Премии Ленинского комсомола [www.mk.ru/social/article/2012/11/26/779068-ushel-iz-zhizni-igor-kozlov.html].
- Малахов, Борис Николаевич (59) — Чрезвычайный и Полномочный Посол России в Замбии с 2008 года [www.kp.ru/online/news/1307444/].
- Мюррей, Джозеф (93) — американский хирург-трансплантолог, лауреат Нобелевской премии (1990); сердечный приступ. [www.lenta.ru/news/2012/11/27/murrey/]
- Ричардс, Мартин (80) — американский продюсер, лауреат премии «Оскар» (2002) («Чикаго») [www.playbill.com/news/article/172585-Marty-Richards-Tony-Winning-Broadway-and-Film-Producer-Dies-at-80] [www.kinopoisk.ru/name/36117/]
- Фанталис, Альберт Михайлович (72) — старший тренер сборной команды России по легкой атлетике, заслуженный тренер России, старейший российский судья по лёгкой атлетике [www.rusathletics.com/nov/news.12229.htm].
27 ноября
- Билык, Иван Иванович (82) — украинский писатель, исторический романист. [gazeta.ua/ru/articles/culture/_umer-ivan-bilyk-avtor-sensacionnyh-romanov-mech-areya-i-pohorony-bogov/469652]
- Израэлевич, Эрик (58) — французский журналист, глава совета директоров газеты Le Monde (с 2011) [lenta.ru/news/2012/11/28/izraelewicz/][www.nytimes.com/2012/11/29/business/global/erik-israelewicz-editor-of-le-monde-dies-at-58.html?ref=obituaries].
- Корешков, Лев Серафимович (75) — заслуженный тренер России по фехтованию, тренер 7-кратного чемпиона Виктора Кровопускова, создатель единственного в стране музея истории российского фехтования [www.rusfencing.ru/cntnt/novosti/novosti1/n13268.html].
- Лиммонен, Йорма (78) — финский боксер, бронзовый призер летних Олимпийских игр в Риме (1960). [www.hs.fi/urheilu/Nyrkkeilyn+olympiapronssimitalisti+Jorma+Limmonen+kuoli/a1305623814761]
- Мистулова, Ирина Дзибокаевна (68) — гармонистка, композитор и автор аранжировок народных мелодий, солистка государственного национального оркестра народных инструментов, заслуженная артистка России. [www.alaniatv.ru/home/45-mainnews/15278-2012-11-27-16-07-20].
- Сек, Ассане (93) — сенегальский политик, министр иностранных дел (1973—1978) [www.lesoleil.sn/index.php?option=com_content&view=article&id=23074:decede-hier-a-dakar-le-pr-assane-seck-sera-inhume-a-marsassoum&catid=140:actualites].
- Сержанов, Александр Ильич (88) — основатель и первый начальник Тольяттинского военного училища (1970—1984), генерал-майор в отставке [www.tltnews.ru/tlt_news/11/391755/].
- Шеррюбле, Виктор Гербертович (72) — председатель Челябинского регионального объединения ПРОМАСС, заместитель губернатора Челябинской области (1997—2000); ДТП [www.dostup1.ru/society/society_46788.html].
28 ноября
- Анлунд, Кнут (89) — шведский литературовед, критик, переводчик и писатель, член Шведской академии [sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2103&artikel=5364875].
- Вулох, Игорь Александрович (74) — российский художник, классик абстрактного искусства [www.utro.ru/news/2012/11/28/1086528.shtml].
- Доцюк, Владимир Федорович (76) — председатель Черновицкого горисполкома (Украина) (1972—1985), почетный гражданин города Черновцов [ru.molbuk.ua/chernovtsy_news/52301-rus_pomer-kolishny-golova-chernveckoyi-mskradi.html].
- Евсюкова, Елизавета Николаевна (55) — главный хормейстер Челябинского государственного академического театра оперы и балета им. М. И. Глинки, заслуженная артистка России. [mega-u.ru/node/24904].
- Раймер, Дон (51) — американский сценарист и продюсер («Дом большой мамочки») [www.latimes.com/news/obituaries/la-me-passings-20121130,0,3105530.story] [www.kinopoisk.ru/name/37338/].
- Старателев, Валерий Константинович (70) — трехкратный чемпион мира, шестикратный чемпион Европы, семнадцатикратный чемпион СССР по пулевой стрельбе. [www.kolomnagrad.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=3376&month=11&year=2012&day=29&Itemid=60].
- Сурский, Олег Аркадьевич (84) — белорусский искусствовед, художник декоративно-прикладного искусства и дизайна [news.tut.by/culture/322927.html].
- Турчанис, Михаил Александрович (71) — российский оперный певец [vrn.kp.ru/online/news/1308472/].
- Фиделис дос Сантос, Жозе Мария (68) — бразильский футболист, правый защитник, участник чемпионата мира 1966 года [terceirotempo.bol.uol.com.br/futebol/times/selecao/noticias/2012/11/morre-fidelis-lateral-da-selecao-na-copa-de-1966-76181.html].
- Харамия, Драгутин (90) — председатель Исполнительного веча (глава правительства) Хорватии (1969—1971) [dalje.com/hr-hrvatska/umro-dragutin-haramija-cacic--bili-smo-dobri-od-hrvatskog-proljeca/451726].
- Ходжсон, Джеймс (96) — министр труда США (1970—1973). [www.malibutimes.com/news/article_b5f59c22-4323-11e2-9115-0019bb2963f4.html]
29 ноября
- Еремеева, Татьяна Александровна (99) — старейшая актриса Малого театра России, народная артистка России, вдова народного артиста СССР Игоря Ильинского [www.onlinetambov.ru/content/news/nashynews.php?ELEMENT_ID=800485].
- Жирков, Борис Александрович (67) — российский балетмейстер, заслуженный работник культуры РФ, лауреат Правительственной премии «Душа России» [archive.is/20130417052432/news.mail.ru/inregions/fareast/41/society/11118420/].
- Зайбольд, Вернер (64) — западногерманский спортсмен-стрелок, бронзовый призер Олимпийских игр в Монреале (1976). [www.landkreis-miesbach.de/Landkreis/Sport/Aktuelles/]
- Ибрагимов, Гарун Халилович (87) — журналист, первый главный редактор газеты на цахурском языке «Нур», создатель письменности на цахурском и рутульском языках, заведующий кафедрой общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета .
- Копылов, Виталий Иванович (86) — российский артист С-Петербургского театра оперетты, народный артист России [konkretno.ru/sity_obshestvo/51714-skonchalsya-narodnyj-artist-rossii-vitalij-kopylov.html].
- Рылов, Юрий Алексеевич (59) — российский научный и педагогический работник, член-корреспондент Североамериканской Академии испанского языка, вице-президент Ассоциации Испанистов России [www.aifax.ru/n_5200.html].
- Седов, Константин Вячеславович (42) — руководитель Федеральной службы финансово-бюджетного надзора (с октября 2012), вице-губернатор Московской области (2009—2012) [ria.ru/spravka/20121129/912813916.html].
- Цыганенко, Анатолий Яковлевич (83) — украинский учёный, действительный член Национальной академии наук Украины, заслуженный работник высшей школы Украины [knmu.kharkov.ua/index.php?option=com_content&view=article&id=1041%3A2012-11-29-10-11-07&catid=1%3Anews&Itemid=8&lang=uk%D0%9E%D0%A4%D0%86%D0%A6%D0%86%D0%99%D0%9D%D0%98%D0%99].
- Шюц, Клаус (86) — немецкий политик, правящий бургомистр Западного Берлина (1967—1977), председатель бундесрата (1967—1968), генеральный директор Deutsche Welle (1981—1987) [www.bz-berlin.de/aktuell/berlin/frueherer-buergermeister-klaus-schuetz-ist-tot-article1591582.html].
30 ноября
- Атакишиев, Таир Исрафил оглы (85) — азербайджанский музыкант, заслуженный деятель искусств Азербайджана, профессор [news.day.az/culture/369873.html].
- Бардали, Видади — азербайджанский певец [news.day.az/showbiz/370021.html].
- Гуджрал, Индер Кумар (92) — премьер-министр Индии (1997—1998), министр иностранных дел (1989—1990, 1996—1998) и посол Индии в СССР (1976—1980) [www.km.ru/world/2012/11/30/pravitelstva-zarubezhnykh-stran/698504-skonchalsya-byvshii-premer-ministr-indii-ind]
- Доронин, Николай Петрович (55) — вице-губернатор Ульяновской области (с мая 2012), депутат законодательного собрания Ульяновской области (2008—2012); автокатастрофа [lenta.ru/news/2012/11/30/dtp1/].
- Келентерли, Келентер (79) — азербайджанский поэт [flnka.ru/anons/888-ushel-iz-zhizni-vydayuschiysya-lezginskiy-poet-kelenter-kelenterli.html].
- Кордюков, Михаил Алексеевич (65) — российский музыкант, барабанщик, участник групп «Аквариум», «Поп-механика» [lenta.ru/news/2012/12/01/kordukov/].
- Страхов, Владимир Николаевич (80) — директор Объединенного института физики Земли им. О. Ю. Шмидта РАН (1993—2002), академик РАН. [www.rosnedra.com/article/6256.html]
- Хусаинов, Явдат Бахтиярович (81) — башкирский журналист [news.mail.ru/inregions/volgaregion/2/society/11149183/].
- Чернышёв, Альберт Сергеевич (76) — советский и российский дипломат, заместитель Министра иностранных дел России (1993—1996). [www.mid.ru/brp_4.nsf/newsline/650FE16A8CE12DDB44257ACA0048F4F1]
Напишите отзыв о статье "Умершие в ноябре 2012 года"
Отрывок, характеризующий Умершие в ноябре 2012 года
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?
Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.
Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.
Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.
С этого дня он избегал Десаля, избегал ласкавшую его графиню и либо сидел один, либо робко подходил к княжне Марье и к Наташе, которую он, казалось, полюбил еще больше своей тетки, и тихо и застенчиво ласкался к ним.
Княжна Марья, выйдя от князя Андрея, поняла вполне все то, что сказало ей лицо Наташи. Она не говорила больше с Наташей о надежде на спасение его жизни. Она чередовалась с нею у его дивана и не плакала больше, но беспрестанно молилась, обращаясь душою к тому вечному, непостижимому, которого присутствие так ощутительно было теперь над умиравшим человеком.
Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. Он испытывал сознание отчужденности от всего земного и радостной и странной легкости бытия. Он, не торопясь и не тревожась, ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое, присутствие которого он не переставал ощущать в продолжение всей своей жизни, теперь для него было близкое и – по той странной легкости бытия, которую он испытывал, – почти понятное и ощущаемое.
Прежде он боялся конца. Он два раза испытал это страшное мучительное чувство страха смерти, конца, и теперь уже не понимал его.
Первый раз он испытал это чувство тогда, когда граната волчком вертелась перед ним и он смотрел на жнивье, на кусты, на небо и знал, что перед ним была смерть. Когда он очнулся после раны и в душе его, мгновенно, как бы освобожденный от удерживавшего его гнета жизни, распустился этот цветок любви, вечной, свободной, не зависящей от этой жизни, он уже не боялся смерти и не думал о ней.
Чем больше он, в те часы страдальческого уединения и полубреда, которые он провел после своей раны, вдумывался в новое, открытое ему начало вечной любви, тем более он, сам не чувствуя того, отрекался от земной жизни. Всё, всех любить, всегда жертвовать собой для любви, значило никого не любить, значило не жить этою земною жизнию. И чем больше он проникался этим началом любви, тем больше он отрекался от жизни и тем совершеннее уничтожал ту страшную преграду, которая без любви стоит между жизнью и смертью. Когда он, это первое время, вспоминал о том, что ему надо было умереть, он говорил себе: ну что ж, тем лучше.
Но после той ночи в Мытищах, когда в полубреду перед ним явилась та, которую он желал, и когда он, прижав к своим губам ее руку, заплакал тихими, радостными слезами, любовь к одной женщине незаметно закралась в его сердце и опять привязала его к жизни. И радостные и тревожные мысли стали приходить ему. Вспоминая ту минуту на перевязочном пункте, когда он увидал Курагина, он теперь не мог возвратиться к тому чувству: его мучил вопрос о том, жив ли он? И он не смел спросить этого.
Болезнь его шла своим физическим порядком, но то, что Наташа называла: это сделалось с ним, случилось с ним два дня перед приездом княжны Марьи. Это была та последняя нравственная борьба между жизнью и смертью, в которой смерть одержала победу. Это было неожиданное сознание того, что он еще дорожил жизнью, представлявшейся ему в любви к Наташе, и последний, покоренный припадок ужаса перед неведомым.
Это было вечером. Он был, как обыкновенно после обеда, в легком лихорадочном состоянии, и мысли его были чрезвычайно ясны. Соня сидела у стола. Он задремал. Вдруг ощущение счастья охватило его.
«А, это она вошла!» – подумал он.
Действительно, на месте Сони сидела только что неслышными шагами вошедшая Наташа.
С тех пор как она стала ходить за ним, он всегда испытывал это физическое ощущение ее близости. Она сидела на кресле, боком к нему, заслоняя собой от него свет свечи, и вязала чулок. (Она выучилась вязать чулки с тех пор, как раз князь Андрей сказал ей, что никто так не умеет ходить за больными, как старые няни, которые вяжут чулки, и что в вязании чулка есть что то успокоительное.) Тонкие пальцы ее быстро перебирали изредка сталкивающиеся спицы, и задумчивый профиль ее опущенного лица был ясно виден ему. Она сделала движенье – клубок скатился с ее колен. Она вздрогнула, оглянулась на него и, заслоняя свечу рукой, осторожным, гибким и точным движением изогнулась, подняла клубок и села в прежнее положение.
Он смотрел на нее, не шевелясь, и видел, что ей нужно было после своего движения вздохнуть во всю грудь, но она не решалась этого сделать и осторожно переводила дыханье.
В Троицкой лавре они говорили о прошедшем, и он сказал ей, что, ежели бы он был жив, он бы благодарил вечно бога за свою рану, которая свела его опять с нею; но с тех пор они никогда не говорили о будущем.
«Могло или не могло это быть? – думал он теперь, глядя на нее и прислушиваясь к легкому стальному звуку спиц. – Неужели только затем так странно свела меня с нею судьба, чтобы мне умереть?.. Неужели мне открылась истина жизни только для того, чтобы я жил во лжи? Я люблю ее больше всего в мире. Но что же делать мне, ежели я люблю ее?» – сказал он, и он вдруг невольно застонал, по привычке, которую он приобрел во время своих страданий.
Услыхав этот звук, Наташа положила чулок, перегнулась ближе к нему и вдруг, заметив его светящиеся глаза, подошла к нему легким шагом и нагнулась.
– Вы не спите?
– Нет, я давно смотрю на вас; я почувствовал, когда вы вошли. Никто, как вы, но дает мне той мягкой тишины… того света. Мне так и хочется плакать от радости.
Наташа ближе придвинулась к нему. Лицо ее сияло восторженною радостью.
– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.
Когда он, очнувшись в холодном поту, зашевелился на диване, Наташа подошла к нему и спросила, что с ним. Он не ответил ей и, не понимая ее, посмотрел на нее странным взглядом.
Это то было то, что случилось с ним за два дня до приезда княжны Марьи. С этого же дня, как говорил доктор, изнурительная лихорадка приняла дурной характер, но Наташа не интересовалась тем, что говорил доктор: она видела эти страшные, более для нее несомненные, нравственные признаки.
С этого дня началось для князя Андрея вместе с пробуждением от сна – пробуждение от жизни. И относительно продолжительности жизни оно не казалось ему более медленно, чем пробуждение от сна относительно продолжительности сновидения.
Ничего не было страшного и резкого в этом, относительно медленном, пробуждении.
Последние дни и часы его прошли обыкновенно и просто. И княжна Марья и Наташа, не отходившие от него, чувствовали это. Они не плакали, не содрогались и последнее время, сами чувствуя это, ходили уже не за ним (его уже не было, он ушел от них), а за самым близким воспоминанием о нем – за его телом. Чувства обеих были так сильны, что на них не действовала внешняя, страшная сторона смерти, и они не находили нужным растравлять свое горе. Они не плакали ни при нем, ни без него, но и никогда не говорили про него между собой. Они чувствовали, что не могли выразить словами того, что они понимали.
Они обе видели, как он глубже и глубже, медленно и спокойно, опускался от них куда то туда, и обе знали, что это так должно быть и что это хорошо.
Его исповедовали, причастили; все приходили к нему прощаться. Когда ему привели сына, он приложил к нему свои губы и отвернулся, не потому, чтобы ему было тяжело или жалко (княжна Марья и Наташа понимали это), но только потому, что он полагал, что это все, что от него требовали; но когда ему сказали, чтобы он благословил его, он исполнил требуемое и оглянулся, как будто спрашивая, не нужно ли еще что нибудь сделать.
Когда происходили последние содрогания тела, оставляемого духом, княжна Марья и Наташа были тут.
– Кончилось?! – сказала княжна Марья, после того как тело его уже несколько минут неподвижно, холодея, лежало перед ними. Наташа подошла, взглянула в мертвые глаза и поспешила закрыть их. Она закрыла их и не поцеловала их, а приложилась к тому, что было ближайшим воспоминанием о нем.
«Куда он ушел? Где он теперь?..»
Когда одетое, обмытое тело лежало в гробу на столе, все подходили к нему прощаться, и все плакали.
Николушка плакал от страдальческого недоумения, разрывавшего его сердце. Графиня и Соня плакали от жалости к Наташе и о том, что его нет больше. Старый граф плакал о том, что скоро, он чувствовал, и ему предстояло сделать тот же страшный шаг.
Наташа и княжна Марья плакали тоже теперь, но они плакали не от своего личного горя; они плакали от благоговейного умиления, охватившего их души перед сознанием простого и торжественного таинства смерти, совершившегося перед ними.
Для человеческого ума недоступна совокупность причин явлений. Но потребность отыскивать причины вложена в душу человека. И человеческий ум, не вникнувши в бесчисленность и сложность условий явлений, из которых каждое отдельно может представляться причиною, хватается за первое, самое понятное сближение и говорит: вот причина. В исторических событиях (где предметом наблюдения суть действия людей) самым первобытным сближением представляется воля богов, потом воля тех людей, которые стоят на самом видном историческом месте, – исторических героев. Но стоит только вникнуть в сущность каждого исторического события, то есть в деятельность всей массы людей, участвовавших в событии, чтобы убедиться, что воля исторического героя не только не руководит действиями масс, но сама постоянно руководима. Казалось бы, все равно понимать значение исторического события так или иначе. Но между человеком, который говорит, что народы Запада пошли на Восток, потому что Наполеон захотел этого, и человеком, который говорит, что это совершилось, потому что должно было совершиться, существует то же различие, которое существовало между людьми, утверждавшими, что земля стоит твердо и планеты движутся вокруг нее, и теми, которые говорили, что они не знают, на чем держится земля, но знают, что есть законы, управляющие движением и ее, и других планет. Причин исторического события – нет и не может быть, кроме единственной причины всех причин. Но есть законы, управляющие событиями, отчасти неизвестные, отчасти нащупываемые нами. Открытие этих законов возможно только тогда, когда мы вполне отрешимся от отыскиванья причин в воле одного человека, точно так же, как открытие законов движения планет стало возможно только тогда, когда люди отрешились от представления утвержденности земли.
После Бородинского сражения, занятия неприятелем Москвы и сожжения ее, важнейшим эпизодом войны 1812 года историки признают движение русской армии с Рязанской на Калужскую дорогу и к Тарутинскому лагерю – так называемый фланговый марш за Красной Пахрой. Историки приписывают славу этого гениального подвига различным лицам и спорят о том, кому, собственно, она принадлежит. Даже иностранные, даже французские историки признают гениальность русских полководцев, говоря об этом фланговом марше. Но почему военные писатели, а за ними и все, полагают, что этот фланговый марш есть весьма глубокомысленное изобретение какого нибудь одного лица, спасшее Россию и погубившее Наполеона, – весьма трудно понять. Во первых, трудно понять, в чем состоит глубокомыслие и гениальность этого движения; ибо для того, чтобы догадаться, что самое лучшее положение армии (когда ее не атакуют) находиться там, где больше продовольствия, – не нужно большого умственного напряжения. И каждый, даже глупый тринадцатилетний мальчик, без труда мог догадаться, что в 1812 году самое выгодное положение армии, после отступления от Москвы, было на Калужской дороге. Итак, нельзя понять, во первых, какими умозаключениями доходят историки до того, чтобы видеть что то глубокомысленное в этом маневре. Во вторых, еще труднее понять, в чем именно историки видят спасительность этого маневра для русских и пагубность его для французов; ибо фланговый марш этот, при других, предшествующих, сопутствовавших и последовавших обстоятельствах, мог быть пагубным для русского и спасительным для французского войска. Если с того времени, как совершилось это движение, положение русского войска стало улучшаться, то из этого никак не следует, чтобы это движение было тому причиною.
Этот фланговый марш не только не мог бы принести какие нибудь выгоды, но мог бы погубить русскую армию, ежели бы при том не было совпадения других условий. Что бы было, если бы не сгорела Москва? Если бы Мюрат не потерял из виду русских? Если бы Наполеон не находился в бездействии? Если бы под Красной Пахрой русская армия, по совету Бенигсена и Барклая, дала бы сражение? Что бы было, если бы французы атаковали русских, когда они шли за Пахрой? Что бы было, если бы впоследствии Наполеон, подойдя к Тарутину, атаковал бы русских хотя бы с одной десятой долей той энергии, с которой он атаковал в Смоленске? Что бы было, если бы французы пошли на Петербург?.. При всех этих предположениях спасительность флангового марша могла перейти в пагубность.
В третьих, и самое непонятное, состоит в том, что люди, изучающие историю, умышленно не хотят видеть того, что фланговый марш нельзя приписывать никакому одному человеку, что никто никогда его не предвидел, что маневр этот, точно так же как и отступление в Филях, в настоящем никогда никому не представлялся в его цельности, а шаг за шагом, событие за событием, мгновение за мгновением вытекал из бесчисленного количества самых разнообразных условий, и только тогда представился во всей своей цельности, когда он совершился и стал прошедшим.
На совете в Филях у русского начальства преобладающею мыслью было само собой разумевшееся отступление по прямому направлению назад, то есть по Нижегородской дороге. Доказательствами тому служит то, что большинство голосов на совете было подано в этом смысле, и, главное, известный разговор после совета главнокомандующего с Ланским, заведовавшим провиантскою частью. Ланской донес главнокомандующему, что продовольствие для армии собрано преимущественно по Оке, в Тульской и Калужской губерниях и что в случае отступления на Нижний запасы провианта будут отделены от армии большою рекою Окой, через которую перевоз в первозимье бывает невозможен. Это был первый признак необходимости уклонения от прежде представлявшегося самым естественным прямого направления на Нижний. Армия подержалась южнее, по Рязанской дороге, и ближе к запасам. Впоследствии бездействие французов, потерявших даже из виду русскую армию, заботы о защите Тульского завода и, главное, выгоды приближения к своим запасам заставили армию отклониться еще южнее, на Тульскую дорогу. Перейдя отчаянным движением за Пахрой на Тульскую дорогу, военачальники русской армии думали оставаться у Подольска, и не было мысли о Тарутинской позиции; но бесчисленное количество обстоятельств и появление опять французских войск, прежде потерявших из виду русских, и проекты сражения, и, главное, обилие провианта в Калуге заставили нашу армию еще более отклониться к югу и перейти в середину путей своего продовольствия, с Тульской на Калужскую дорогу, к Тарутину. Точно так же, как нельзя отвечать на тот вопрос, когда оставлена была Москва, нельзя отвечать и на то, когда именно и кем решено было перейти к Тарутину. Только тогда, когда войска пришли уже к Тарутину вследствие бесчисленных дифференциальных сил, тогда только стали люди уверять себя, что они этого хотели и давно предвидели.
Знаменитый фланговый марш состоял только в том, что русское войско, отступая все прямо назад по обратному направлению наступления, после того как наступление французов прекратилось, отклонилось от принятого сначала прямого направления и, не видя за собой преследования, естественно подалось в ту сторону, куда его влекло обилие продовольствия.
Если бы представить себе не гениальных полководцев во главе русской армии, но просто одну армию без начальников, то и эта армия не могла бы сделать ничего другого, кроме обратного движения к Москве, описывая дугу с той стороны, с которой было больше продовольствия и край был обильнее.
Передвижение это с Нижегородской на Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги было до такой степени естественно, что в этом самом направлении отбегали мародеры русской армии и что в этом самом направлении требовалось из Петербурга, чтобы Кутузов перевел свою армию. В Тарутине Кутузов получил почти выговор от государя за то, что он отвел армию на Рязанскую дорогу, и ему указывалось то самое положение против Калуги, в котором он уже находился в то время, как получил письмо государя.
Откатывавшийся по направлению толчка, данного ему во время всей кампании и в Бородинском сражении, шар русского войска, при уничтожении силы толчка и не получая новых толчков, принял то положение, которое было ему естественно.
Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:
«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]
«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.
Русская армия управлялась Кутузовым с его штабом и государем из Петербурга. В Петербурге, еще до получения известия об оставлении Москвы, был составлен подробный план всей войны и прислан Кутузову для руководства. Несмотря на то, что план этот был составлен в предположении того, что Москва еще в наших руках, план этот был одобрен штабом и принят к исполнению. Кутузов писал только, что дальние диверсии всегда трудно исполнимы. И для разрешения встречавшихся трудностей присылались новые наставления и лица, долженствовавшие следить за его действиями и доносить о них.
Кроме того, теперь в русской армии преобразовался весь штаб. Замещались места убитого Багратиона и обиженного, удалившегося Барклая. Весьма серьезно обдумывали, что будет лучше: А. поместить на место Б., а Б. на место Д., или, напротив, Д. на место А. и т. д., как будто что нибудь, кроме удовольствия А. и Б., могло зависеть от этого.
В штабе армии, по случаю враждебности Кутузова с своим начальником штаба, Бенигсеном, и присутствия доверенных лиц государя и этих перемещений, шла более, чем обыкновенно, сложная игра партий: А. подкапывался под Б., Д. под С. и т. д., во всех возможных перемещениях и сочетаниях. При всех этих подкапываниях предметом интриг большей частью было то военное дело, которым думали руководить все эти люди; но это военное дело шло независимо от них, именно так, как оно должно было идти, то есть никогда не совпадая с тем, что придумывали люди, а вытекая из сущности отношения масс. Все эти придумыванья, скрещиваясь, перепутываясь, представляли в высших сферах только верное отражение того, что должно было совершиться.
«Князь Михаил Иларионович! – писал государь от 2 го октября в письме, полученном после Тарутинского сражения. – С 2 го сентября Москва в руках неприятельских. Последние ваши рапорты от 20 го; и в течение всего сего времени не только что ничего не предпринято для действия противу неприятеля и освобождения первопрестольной столицы, но даже, по последним рапортам вашим, вы еще отступили назад. Серпухов уже занят отрядом неприятельским, и Тула, с знаменитым и столь для армии необходимым своим заводом, в опасности. По рапортам от генерала Винцингероде вижу я, что неприятельский 10000 й корпус подвигается по Петербургской дороге. Другой, в нескольких тысячах, также подается к Дмитрову. Третий подвинулся вперед по Владимирской дороге. Четвертый, довольно значительный, стоит между Рузою и Можайском. Наполеон же сам по 25 е число находился в Москве. По всем сим сведениям, когда неприятель сильными отрядами раздробил свои силы, когда Наполеон еще в Москве сам, с своею гвардией, возможно ли, чтобы силы неприятельские, находящиеся перед вами, были значительны и не позволяли вам действовать наступательно? С вероятностию, напротив того, должно полагать, что он вас преследует отрядами или, по крайней мере, корпусом, гораздо слабее армии, вам вверенной. Казалось, что, пользуясь сими обстоятельствами, могли бы вы с выгодою атаковать неприятеля слабее вас и истребить оного или, по меньшей мере, заставя его отступить, сохранить в наших руках знатную часть губерний, ныне неприятелем занимаемых, и тем самым отвратить опасность от Тулы и прочих внутренних наших городов. На вашей ответственности останется, если неприятель в состоянии будет отрядить значительный корпус на Петербург для угрожания сей столице, в которой не могло остаться много войска, ибо с вверенною вам армиею, действуя с решительностию и деятельностию, вы имеете все средства отвратить сие новое несчастие. Вспомните, что вы еще обязаны ответом оскорбленному отечеству в потере Москвы. Вы имели опыты моей готовности вас награждать. Сия готовность не ослабнет во мне, но я и Россия вправе ожидать с вашей стороны всего усердия, твердости и успехов, которые ум ваш, воинские таланты ваши и храбрость войск, вами предводительствуемых, нам предвещают».
Но в то время как письмо это, доказывающее то, что существенное отношение сил уже отражалось и в Петербурге, было в дороге, Кутузов не мог уже удержать командуемую им армию от наступления, и сражение уже было дано.
2 го октября казак Шаповалов, находясь в разъезде, убил из ружья одного и подстрелил другого зайца. Гоняясь за подстреленным зайцем, Шаповалов забрел далеко в лес и наткнулся на левый фланг армии Мюрата, стоящий без всяких предосторожностей. Казак, смеясь, рассказал товарищам, как он чуть не попался французам. Хорунжий, услыхав этот рассказ, сообщил его командиру.
Казака призвали, расспросили; казачьи командиры хотели воспользоваться этим случаем, чтобы отбить лошадей, но один из начальников, знакомый с высшими чинами армии, сообщил этот факт штабному генералу. В последнее время в штабе армии положение было в высшей степени натянутое. Ермолов, за несколько дней перед этим, придя к Бенигсену, умолял его употребить свое влияние на главнокомандующего, для того чтобы сделано было наступление.
– Ежели бы я не знал вас, я подумал бы, что вы не хотите того, о чем вы просите. Стоит мне посоветовать одно, чтобы светлейший наверное сделал противоположное, – отвечал Бенигсен.
Известие казаков, подтвержденное посланными разъездами, доказало окончательную зрелость события. Натянутая струна соскочила, и зашипели часы, и заиграли куранты. Несмотря на всю свою мнимую власть, на свой ум, опытность, знание людей, Кутузов, приняв во внимание записку Бенигсена, посылавшего лично донесения государю, выражаемое всеми генералами одно и то же желание, предполагаемое им желание государя и сведение казаков, уже не мог удержать неизбежного движения и отдал приказание на то, что он считал бесполезным и вредным, – благословил совершившийся факт.
Записка, поданная Бенигсеном о необходимости наступления, и сведения казаков о незакрытом левом фланге французов были только последние признаки необходимости отдать приказание о наступлении, и наступление было назначено на 5 е октября.
4 го октября утром Кутузов подписал диспозицию. Толь прочел ее Ермолову, предлагая ему заняться дальнейшими распоряжениями.
– Хорошо, хорошо, мне теперь некогда, – сказал Ермолов и вышел из избы. Диспозиция, составленная Толем, была очень хорошая. Так же, как и в аустерлицкой диспозиции, было написано, хотя и не по немецки:
«Die erste Colonne marschiert [Первая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то, die zweite Colonne marschiert [вторая колонна идет (нем.) ] туда то и туда то» и т. д. И все эти колонны на бумаге приходили в назначенное время в свое место и уничтожали неприятеля. Все было, как и во всех диспозициях, прекрасно придумано, и, как и по всем диспозициям, ни одна колонна не пришла в свое время и на свое место.
Когда диспозиция была готова в должном количестве экземпляров, был призван офицер и послан к Ермолову, чтобы передать ему бумаги для исполнения. Молодой кавалергардский офицер, ординарец Кутузова, довольный важностью данного ему поручения, отправился на квартиру Ермолова.
– Уехали, – отвечал денщик Ермолова. Кавалергардский офицер пошел к генералу, у которого часто бывал Ермолов.
– Нет, и генерала нет.
Кавалергардский офицер, сев верхом, поехал к другому.
– Нет, уехали.
«Как бы мне не отвечать за промедление! Вот досада!» – думал офицер. Он объездил весь лагерь. Кто говорил, что видели, как Ермолов проехал с другими генералами куда то, кто говорил, что он, верно, опять дома. Офицер, не обедая, искал до шести часов вечера. Нигде Ермолова не было и никто не знал, где он был. Офицер наскоро перекусил у товарища и поехал опять в авангард к Милорадовичу. Милорадовича не было тоже дома, но тут ему сказали, что Милорадович на балу у генерала Кикина, что, должно быть, и Ермолов там.
– Да где же это?
– А вон, в Ечкине, – сказал казачий офицер, указывая на далекий помещичий дом.
– Да как же там, за цепью?
– Выслали два полка наших в цепь, там нынче такой кутеж идет, беда! Две музыки, три хора песенников.
Офицер поехал за цепь к Ечкину. Издалека еще, подъезжая к дому, он услыхал дружные, веселые звуки плясовой солдатской песни.
«Во олузя а ах… во олузях!..» – с присвистом и с торбаном слышалось ему, изредка заглушаемое криком голосов. Офицеру и весело стало на душе от этих звуков, но вместе с тем и страшно за то, что он виноват, так долго не передав важного, порученного ему приказания. Был уже девятый час. Он слез с лошади и вошел на крыльцо и в переднюю большого, сохранившегося в целости помещичьего дома, находившегося между русских и французов. В буфетной и в передней суетились лакеи с винами и яствами. Под окнами стояли песенники. Офицера ввели в дверь, и он увидал вдруг всех вместе важнейших генералов армии, в том числе и большую, заметную фигуру Ермолова. Все генералы были в расстегнутых сюртуках, с красными, оживленными лицами и громко смеялись, стоя полукругом. В середине залы красивый невысокий генерал с красным лицом бойко и ловко выделывал трепака.
– Ха, ха, ха! Ай да Николай Иванович! ха, ха, ха!..
Офицер чувствовал, что, входя в эту минуту с важным приказанием, он делается вдвойне виноват, и он хотел подождать; но один из генералов увидал его и, узнав, зачем он, сказал Ермолову. Ермолов с нахмуренным лицом вышел к офицеру и, выслушав, взял от него бумагу, ничего не сказав ему.