Финал Кубка УЕФА 2002

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка УЕФА 2002
2002 UEFA Cup Final

Обложка официальной программы к матчу
Турнир

Кубок УЕФА 2001/2002

Дата

8 мая 2002

Стадион

Фейеноорд, Роттердам

Игрок матча

Йон-Даль Томассон
(Фейеноорд)

Арбитр

Витор Перейра

Посещаемость

45 611

2001
2003

Финал Кубка УЕФА 2002 года — финальный матч розыгрыша Кубка УЕФА 2001/02, 31-го сезона в истории Кубка УЕФА. Этот футбольный матч состоялся 8 мая 2002 года, на стадионе «Фейеноорд» в Роттердаме. В матче встретились нидерландский «Фейеноорд» и немецкая «Боруссия Дортмунд». Финал завершился победой «Фейеноорда». Для голландской команды этот трофей стал вторым в истории.





Отчёт о матче

Фейеноорд 3:2 Боруссия Дортмунд
ван Хойдонк  33' (пен.)40'
Томассон  50'
[ru.uefa.com/uefaeuropaleague/season=2001/index.html (отчёт)] Аморозо  47' (пен.)
Коллер  58'
Фейеноорд, Роттердам
Зрителей: 45 611
Судья: Виктор Перейра[1]

Фейеноорд
Боруссия Дортмунд
Фейеноорд:
GK 1 Эдвин Зутебир
RB 2 Кристиан Гьян
CB 8 Кейс ван Вондерен
CB 17 Патрик Пауве  46'
LB 3 Томаш Жонса  23'
RM 7 Бонавантюр Калу 76'
CM 6 Паул Босвелт (к)
CM 14 Синдзи Оно 85'
LM 32 Робин ван Перси  63' 63'
CF 10 Йон-Даль Томассон
CF 9 Пьер ван Хойдонк
Запасные:
GK 30 Хенк Тиммер
DF 4 Маурисио Арос
DF 20 Ферри де Хаан  85' 85'
DF 26 Питер Коллен
FW 11 Леонардо 63'
FW 15 Юхан Эльмандер 76'
FW 18 Игорь Корнеев
Главный тренер:
Берт ван Марвейк
Боруссия Дортмунд:
GK 1 Йенс Леманн
RB 3 Эванилсон
CB 2 Кристиан Вёрнс
CB 5 Юрген Колер  31'
LB 17 Деде  52'
RM 18 Ларс Риккен 70'
CM 7 Штефан Ройтер (к)
CM 10 Томаш Росицкий  66'
LM 12 Эвертон 61'
CF 8 Ян Коллер
CF 22 Марсио Аморозо  49'
Запасные:
GK 20 Филипп Лоукс
DF 6 Йорг Хайнрих 84'
DF 23 Ахмед Мадуни
MF 4 Мирослав Стевич
MF 15 Сандей Олисе
MF 19 Отто Аддо 61'
FW 29 Ян Сёренсен
Главный тренер:
Маттиас Заммер

Игрок матча:
Йон-Даль Томассон (Фейеноорд)[2]
Помощники судьи:
Карлуш Матуш
Паулу Жануариу
Четвёртый арбитр:
Лусилиу Батишта


Регламент матча:

  • 90 минут основного времени.
  • Послематчевые пенальти в случае необходимости.
  • Семь запасных с каждой стороны.
  • Максимальное количество замен — по шесть с каждой стороны.

См. также

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка УЕФА 2002"

Примечания

  1. [en.archive.uefa.com/competitions/uefacup/history/season=2001/round=1557/match=69455/report=lu.html Lineups and referees], UEFA (8 мая 2002). Проверено 20 января 2012.
  2. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/uefa_cup/1976438.stm Feyenoord boost Dutch], BBC Sport (8 мая 2002). Проверено 20 января 2012.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Финал Кубка УЕФА 2002

При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.