Кубок УЕФА 1996/1997

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок УЕФА 1996/1997
Данные турнира
Даты проведения:

17 июля 199621 мая 1997

Официальный сайт:

[ru.uefa.com/uefaeuropaleague/season=1996/index.html uefa.com]

Итоговая расстановка
Победитель:

Шальке 04

Финалист:

Интер Милан

Статистика турнира
Бомбардир(ы):

Маурицио Ганц (Интер Милан) (8)

1995/96   ...   1997/98

Кубок УЕФА 1996/97 — 26-й розыгрыш кубка УЕФА, победителем стал «Шальке 04», обыгравший по пенальти в финале «Интернационале».

Это был последний двухматчевый финал Кубка УЕФА. Начиная с сезона 1997/98 финал Кубка УЕФА состоит из одного матча.





Предварительный раунд

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Динамо (Тбилиси) 6:2 Гревенмахер 4:0 2:2
Динамо-93 4:2 Тилигул 3:1 1:1
Кроация (Загреб) 10:2 Тирана 4:0 6:2
Слима Уондерерс 4:3 Металлург (Зестафони) 1:3 3:0
Джаз 4:1 Гота 3:1 1:0
Горица 1:3 Вардар 0:1 1:2
Анортосис 6:2 Ширак 4:0 2:2
Портадаун 1:5 Войводина 0:1 1:4
Пюник 5:6 ХИК 3:1 2:5 (д. в.)
Лантана 2:1 ИБВ 2:1 0:0
Богемианc 1:1 Динамо (Минск) 1:1 0:0
Бейтар (Иерусалим) 8:2 Флориана 3:1 5:1
Женесс 2:7 Легия 2:4 0:3
Славия (София) 5:4 Инкарас 4:3 1:1
Акранес 2:1 Силекс 2:0 0:1
Нефтчи (Баку) 2:7 Локомотив (София) 2:1 0:6
Ньютаун 1:7 Сконто 1:4 0:3
Зимбру 1:6 Хайдук (Сплит) 0:4 1:2
Б71 3:9 АПОЭЛ 1:5 2:4
Барри Таун 2:1 Динабург 0:0 2:1
Жальгирис 3:2 Крузейдерс 2:0 1:2
Теута 2:6 Кошице 1:4 1:2
Хака 3:2 Флора 2:2 1:0
Бечей 0:2 Мура 0:0 0:2
Хутник (Краков) 11:2 Хазри Бузовна (Баку) 9:0 2:2
Маккаби (Хайфа) 1:4 Партизан 0:1 1:3
Сент-Патрикс Атлетик 3:5 Слован (Братислава) 3:4 0:1

Квалификационный раунд

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Динамо (Москва) 4:2 Джаз 1:1 3:1
Рапид (Бухарест) 2:0 Локомотив (София) 1:0 1:0
Анортосис 1:6 Нёвшатель Ксамакс 1:2 0:4
Хальмстад 1:0 Вардар 0:0 1:0
Грацер АК 7:1 Войводина 2:0 5:1
Легия 4:1 Хака 3:0 1:1
Ираклис 1:3 АПОЭЛ 0:1 1:2
Хельсингборг 4:1 Динамо-93 1:1 3:0
Акранес 1:6 ЦСКА (Москва) 0:2 1:4
Слима Уандерерс 1:9 Оденсе 0:2 1:7
Жальгирис 4:5 Абердин 1:4 3:1
БВСК 4:4пен. Барри Таун 3:1 1:3
Сигма 2:3 Хутник (Краков) 1:0 1:3
Слован (Братислава) 3:5 Трабзонспор 2:1 1:4
Партизан 0:1 Национал (Бухарест) 0:0 0:1
Арау 4:2 Лантана 4:0 0:2
Кроациа (Загреб) 3:3 Спартак (Москва) 3:1 0:2
Славия (София) 2:5 Тироль 1:1 1:4
Хайдук (Сплит) 1:2 Торпедо (Москва) 1:0 0:2
Бейтар (Иерусалим) 2:7 Будё-Глимт 1:5 1:2
Люнгбю 2:0 Мура 0:0 2:0
Кошице 0:1 Селтик 0:0 0:1
ХИК 2:4 Черноморец (Одесса) 2:2 0:2
Динамо (Тбилиси) 2:1 Мольде 2:1 0:0
Сконто 1:4 Мальмё 0:3 1:1
Динамо (Минск) 2:3 Бешикташ 2:1 0:2

Первый раунд

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
ЦСКА (Москва) 1:2 Фейеноорд 0:1 1:1
Ференцварош 5:3 Олимпиакос 3:1 2:2
Мальмё 2:5 Славия (Прага) 1:2 1:3
Моленбек 0:3 Бешикташ 0:0 0:3
Селтик 0:4 Гамбург 0:2 0:2
Черноморец (Одесса) 0:2 Национал (Бухарест) 0:0 0:2
Тироль 0:1 Мец 0:0 0:1
Брондбю 7:0 Арау 5:0 2:0
Брюгге 3:1 Люнгбю 1:1 2:0
Оденсе 4:4 Боавишта 2:3 2:1
Валенсия 3:1 Бавария (Мюнхен) 3:0 0:1
Рома 6:1 Динамо (Москва) 3:0 3:1
Динамо (Киев) 1:2 Нёвшатель Ксамакс 0:0 1:2
Шальке 04 5:2 Рода (Керкраде) 3:0 2:2
Ланс 1:2 Лацио 0:1 1:1
Генгам 1:4 Интер 0:3 1:1
Абердин 6:4 Барри Таун 3:1 3:3
Монпелье 1:2 Спортинг (Лиссабон) 1:1 0:1
Будё-Глимт 2:5 Трабзонспор 1:2 1:3
АПОЭЛ 2:3 Эспаньол 2:2 0:1
Астон Вилла 1:1 Хельсингборг 1:1 0:0
Жерминаль Беерсхот 3:3 Грацер АК 3:1 0:2
Ньюкасл Юнайтед 5:2 Хальмстад 4:0 1:2
Алания 2:5 Андерлехт 2:1 0:4
Парма 2:3 Витория (Гимарайнш) 2:1 0:2
Торпедо (Москва) 1:2 Динамо (Тбилиси) 0:1 1:1
Тенерифе 4:3 Маккаби (Тель-Авив) 3:2 1:1
Арсенал (Лондон) 4:6 Боруссия (Мёнхенгладбах) 2:3 2:3
Хутник (Краков) 1:4 Монако 0:1 1:3
Спартак (Москва) 5:3 Силькеборг 3:2 2:1
Панатинаикос 4:4 Легия 4:2 0:2
Рапид (Бухарест) 2:4 Карлсруэ 1:0 1:4

Второй раунд

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Динамо (Тбилиси) 1:5 Боавишта 1:0 0:5
Ференцварош 3:6 Ньюкасл Юнайтед 3:2 0:4
Брюгге 3:1 Национал (Бухарест) 2:0 1:1
Витория (Гимарайнш) 1:1 Андерлехт 1:1 0:0
Мец 3:2 Спортинг (Лиссабон) 2:0 1:2
Эспаньол 1:3 Фейеноорд 0:3 1:0
Абердин 0:2 Брондбю 0:2 0:0
Славия (Прага) 0:1 Валенсия 0:1 0:0
Лацио 4:5 Тенерифе 1:0 3:5
Интер 1:1пен. Грацер АК 1:0 0:1
Хельсингборг 3:1 Нёвшатель Ксамакс 2:0 1:1
Легия 2:3 Бешикташ 1:1 1:2
Шальке 04 4:3 Трабзонспор 1:0 3:3
Боруссия (Мёнхенгладбах) 3:4 Монако 2:4 1:0
Карлсруэ 4:2 Рома 3:0 1:2
Гамбург 5:2 Спартак (Москва) 3:0 2:2

Третий раунд

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Брондбю 6:3 Карлсруэ 1:3 5:0
Брюгге 2:3 Шальке 04 2:1 0:2
Монако 5:0 Гамбург 3:0 2:0
Хельсингборг 0:1 Андерлехт 0:0 0:1
Валенсия 5:3 Бешикташ 3:1 2:2
Мец 1:3 Ньюкасл Юнайтед 1:1 0:2
Интер 7:1 Боавишта 5:1 2:0
Тенерифе 4:2 Фейеноорд 0:0 4:2

Четвертьфиналы

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Ньюкасл Юнайтед 0:4 Монако 0:1 0:3
Андерлехт 2:3 Интер 1:1 1:2
Шальке 04 3:1 Валенсия 2:0 1:1
Тенерифе 2:1 Брондбю 0:1 2:0 (д. в.)

Полуфиналы

Команда 1   Итог   Команда 2 1-й матч 2-й матч
Интер 3:2 Монако 3:1 0:1
Тенерифе 1:2 Шальке 04 1:0 0:2 (д. в.)

Финал

7 мая 1997
Шальке 04 1:0 Интер
Вильмотс  70' Голы
Паркштадион, Гельзенкирхен
Зрителей: 56,000
21 мая 1997
Интер 1:0 Шальке 04
Саморано  84' Голы
Джузеппе Меацца, Милан
Зрителей: 83,000
Серия пенальти:
Саморано
Джоркаефф
Винтер
1:4 Андербрюгге
Тон
Макс
Вильмотс

Напишите отзыв о статье "Кубок УЕФА 1996/1997"

Ссылки

  • [ru.uefa.com/uefaeuropaleague/history/season=1996/index.html Кубок УЕФА 1996/97 на сайте УЕФА]
  • [football.sport-express.ru/eurocups/uefacup/1996-1997/ Кубок УЕФА 1996/97 на сайте Спорт-Экспресс]
  • [rsssf.com/ec/ec199697.html#uefa Статистика Кубка УЕФА 1996/97 на сайте RSSSF]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Кубок УЕФА 1996/1997

Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».
Князь Андрей, как будто кто нибудь обжег его, вскочил и стал опять ходить перед сараем.


25 го августа, накануне Бородинского сражения, префект дворца императора французов m r de Beausset и полковник Fabvier приехали, первый из Парижа, второй из Мадрида, к императору Наполеону в его стоянку у Валуева.
Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.