Û

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Буква латиницы U с циркумфлексом
Ûû
× Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ

Характеристики

Название

Ûlatin capital letter u with circumflex
ûlatin small letter u with circumflex

Юникод

Û: U+00DB
û: U+00FB

HTML-код

ÛÛ или Û
ûû или û

UTF-16

Û: 0xDB
û: 0xFB

URL-код

Û: %C3%9B
û: %C3%BB

Мнемоника

ÛÛ
ûû

Û, û (U с циркумфлексом) — буква расширенной латиницы, используемая во французском, фриульском, курдском и турецком алфавитах. Эта буква использовалась в ISO 9:1995, системе кириллической транслитерации, для буквы Ю, а также в Уэйда — Джайлза (одна из романизационных систем в китайском языке) для апикальной дентальной не округленной гласной, как в tzû, tz'û, ssû, что соответствует настоящим zi, ci, si в пиньине соответственно.





Использование в различных языках

Африкаанс

В Африкаанс, û является диакритированной формой u. Пример использования: «brûe», множественное число от «brug» (мост).

Французский

Во французском Û не изменяет произношение буквы U. В некоторых словах она используется для различия между двумя омонимами (такими, как jeune «юный» и jeûne «пост»). В некоторых других словах, таких как , циркумфлекс не имеет различительной роли; была сделана попытка отмены циркумфлекса в таких словах. См. подробнее Использование циркумфлекса во французском языке.

Фруильский

Û читается как /uː/.

Курдский

Û используется в латинском курдском алфавите Курманджи для передачи Огубленного гласного среднего ряда верхнего подъёма, /ʉ/.

Турецкий

Û используется для указания того, что согласный перед «u» палатализован, как в «sükûnet» (тишина), произносится как /sycuːˈnet/.

См. также


Напишите отзыв о статье "Û"

Отрывок, характеризующий Û

Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.
– Есть он, однако, старше моего в чином, – говорил немец, гусарский полковник, краснея и обращаясь к подъехавшему адъютанту, – то оставляяй его делать, как он хочет. Я своих гусар не могу жертвовать. Трубач! Играй отступление!
Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
– Опять таки, полковник, – говорил генерал, – не могу я, однако, оставить половину людей в лесу. Я вас прошу , я вас прошу , – повторил он, – занять позицию и приготовиться к атаке.
– А вас прошу не мешивайтся не свое дело, – отвечал, горячась, полковник. – Коли бы вы был кавалерист…
– Я не кавалерист, полковник, но я русский генерал, и ежели вам это неизвестно…