Броссо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Броссо
Brosso
Страна
Италия
Регион
Пьемонт
Провинция
Координаты
Площадь
11 км²
Высота центра
797 м
Население
475 человек (2008)
Плотность
43 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0125
Почтовый индекс
10080
Код ISTAT
01036
Официальный сайт

[www.comune.brosso.to.it/Default.cfm une.brosso.to.it/Default.cfm]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Ilario Vigliermo Brusso
Показать/скрыть карты

Броссо (итал. Brosso, пьем. Bròss) — коммуна в Италии, располагается в регионе Пьемонт, в провинции Турин.

Население составляет 475 человек (2008 г.), плотность населения составляет 43 чел./км². Занимает площадь 11 км². Почтовый индекс — 10080. Телефонный код — 0125.

Покровителем населённого пункта считается Архангел Михаил.



Демография

Динамика населения:

<timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:1500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 1051
 bar:1871 from:0 till: 1032
 bar:1881 from:0 till: 1045
 bar:1901 from:0 till: 959
 bar:1911 from:0 till: 737
 bar:1921 from:0 till: 760
 bar:1931 from:0 till: 651
 bar:1936 from:0 till: 559
 bar:1951 from:0 till: 496
 bar:1961 from:0 till: 523
 bar:1971 from:0 till: 529
 bar:1981 from:0 till: 503
 bar:1991 from:0 till: 505
 bar:2001 from:0 till: 474

PlotData=

 bar:1861 at: 1051 fontsize:S text: 1.051 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 1032 fontsize:S text: 1.032 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 1045 fontsize:S text: 1.045 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 959 fontsize:S text: 959 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 737 fontsize:S text: 737 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 760 fontsize:S text: 760 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 651 fontsize:S text: 651 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 559 fontsize:S text: 559 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 496 fontsize:S text: 496 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 523 fontsize:S text: 523 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 529 fontsize:S text: 529 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 503 fontsize:S text: 503 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 505 fontsize:S text: 505 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 474 fontsize:S text: 474 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0125 795158
  • Электронная почта: info@comune.brosso.to.it
  • Официальный сайт: www.comune.brosso.to.it/Default.cfm

Напишите отзыв о статье "Броссо"

Ссылки

  • [www.comune.brosso.to.it/Default.cfm Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Броссо

У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Броссо&oldid=63999819»