Гран-при Германии 1973 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Германии 1973 года
нем. XXXV Grosser Preis von Deutschland
Дата

5 августа 1973 года

Место

ФРГ, Нюрбург

Трасса

Нюрбургринг (22835 м)

Дистанция

14 кругов, 319,690 км

Погода

Тепло, сухо

Поул
7:07,8 (192,2 км/ч)

Джеки Стюарт
Tyrrell-Ford

Быстрый круг
7:11,4 (190,6 км/ч)

Карлус Пасе

13 круг

Surtees-Ford

Подиум
Победитель

Джеки Стюарт
Tyrrell-Ford

2 место

Франсуа Север
Tyrrell-Ford

3 место

Жаки Икс
McLaren-Ford

11 из 15 Гран-при Сезона 1973

Гран-при Германии 1973 года — одиннадцатый этап чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1 сезона 1973 года. Автогонки прошли 5 августа 1973 года на трассе Нюрбургринг в ФРГ.

Гонку пропустили команды «Ferrari», «Ensign», «Tecno», «Hesketh» и заводская команда «March». «McLaren», «Brabham» и «Surtees» воспользовались отсутствием соперников и выставили по три машины, которые вели соответственно Жаки Икс (бельгийцу пришлось запрашивать разрешение своей команды «Ferrari» на старт в «McLaren»), Рольф Штоммелен и Йохен Масс.

В лидерах квалификации оказались два пилота «Tyrrell», между которыми вклинился пилот «Lotus» Ронни Петерсона. Джеки Стюарт захватил лидерство со старта, в то время как Петерсон сошёл уже на первом круге из-за поломки распределителя зажигания, а Ники Лауда вылетел с трассы в повороте «Кессельхен» и сломал кисть руки. Стюарт лидировал от старта до финиша и одержал победу, финишировавший четвёртым Карлус Пасе установил первый в своей карьере быстрейший круг, а шестым был Эмерсон Фиттипальди, который так и не сумел до конца оправиться от травмы ног, полученной им на предыдущем Гран-при.



Классификация

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 1 5 Джеки Стюарт Tyrrell-Ford ? 14 1:42:03,0 9
2 3 6 Франсуа Север Tyrrell-Ford ? 14 1,6 6
3 7 30 Жаки Икс McLaren-Ford ? 14 41,2 4
4 11 24 Карлус Пасе Surtees-Ford ? 14 53,8 3
5 13 11 Вилсон Фиттипальди Brabham-Ford ? 14 +1:19,9 2
6 14 1 Эмерсон Фиттипальди Lotus-Ford ? 14 +1:24,3 1
7 15 31 Йохен Масс Surtees-Ford ? 14 +1:25,2
8 17 17 Джеки Оливер Shadow-Ford ? 14 +1:25,7
9 7 8 Питер Ревсон McLaren-Ford ? 14 +2:11,8
10 12 26 Анри Пескароло Iso Marlboro-Ford ? 14 +2:22,5
11 16 9 Рольф Штоммелен Brabham-Ford ? 14 +3:27,3
12 8 7 Денни Хьюм McLaren-Ford ? 14 +3:38,7
13 20 12 Грэм Хилл Shadow-Ford ? 14 +3:49,0
14 18 23 Майк Хэйлвуд Surtees-Ford ? 13 +1 круг
15 22 18 Дэвид Пэрли March-Ford ? 13 +1 круг
16 19 15 Майк Бёттлер March-Ford ? 13 +1 круг
Сход 6 10 Карлос Ройтеман Brabham-Ford ? 7 Двигатель
Сход 10 19 Клей Регаццони BRM ? 7 Двигатель
Сход 21 16 Джордж Фоллмер Shadow-Ford ? 5 Авария
Сход 9 20 Жан-Пьер Бельтуаз BRM ? 4 Коробка передач
Сход 5 21 Ники Лауда BRM ? 1 Авария
Сход 2 2 Ронни Петерсон Lotus-Ford ? 0 Зажигание

Напишите отзыв о статье "Гран-при Германии 1973 года"

Ссылки

  • [wildsoft.ru/gp.php?y=1973&gp=231 Гран-при Германии 1973 года]  (рус.) на сайте wildsoft.ru
  • [www.grandprix.com/gpe/rr231.html Гран-при Германии 1973 года]  (англ.) на сайте grandprix.com
Предыдущая гонка:
Гран-при Нидерландов 1973 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 1973 года
Следующая гонка:
Гран-при Австрии 1973 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Германии 1972 года
Гран-при Германии Следующая гонка:
Гран-при Германии 1974 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Германии 1973 года

«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.