Гран-при Канады 1974 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Канады 1974 года
англ. XIVth Canadian Grand Prix
Дата

22 сентября 1974 года

Место

Канада

Трасса

Моспорт-Парк (3957 м)

Дистанция

80 кругов, 316,560 км

Погода

Холодно, сухо

Поул
1:13,188 (194,638 км/ч)

Эмерсон Фиттипальди
McLaren-Ford

Быстрый круг
1:13,659 (193,394 км/ч)

Ники Лауда

60 круг

Ferrari

Подиум
Победитель

Эмерсон Фиттипальди
McLaren-Ford

2 место

Клей Регаццони
Ferrari

3 место

Ронни Петерсон
Lotus-Ford

14 из 15 Гран-при Сезона 1974

Гран-при Канады 1974 года — четырнадцатый этап чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1 сезона 1974 года. Автогонки прошли 22 сентября 1974 года на трассе Моспорт-Парк.

Некоторые частные европейские команды не отправились на два последних Гран-при сезона в Америку, но стартовое поле было дополнено американскими командами «Парнелли» и «Пенске». За рулём этих автомобилей выступили уже участвовавшие в чемпионате Формулы-1 Марио Андретти и Марк Донохью. К ним присоединился местный гонщик Эппи Витцез на частном «Брэбеме». Не приехали на этап гонщики БРМ Франсуа Миго и Анри Пескароло - вместо них к постоянному пилоту команды Жан-Пьеру Бельтуазу добавился Крис Эймон, разочаровавшийся в автомобиле собственной конструкции. В гонки вернулся Хельмут Койнигг, а в «Макларене» Йохен Масс заменил Дэвида Хобса.

Квалификацию выиграл Эмерсон Фиттипальди, опередивший Лауду всего на четыре сотых доли секунды. Для бразильца это была лишь вторая поул-позиция в сезоне (первая была завоёвана на втором этапе чемпионата в Бразилии). На старте Фиттипальди пропустил вперёд Ники Лауду, а Регаццони прорвался на третье место, оставив Шектера на четвёртом. Долгое время четыре претендента на чемпионский титул шли на четырёх первых местах, пока на 48 круге у Шектера не отказали тормоза и он вылетел с трассы. На 67 круге лидер гонки Лауда попал в аварию, открывшую дорогу к победе Эмерсону Фиттипальди. Победа обеспечила бразильцу лидерство в общем зачёте чемпионата с преимуществом в одно очко над финишировавшим вторым Регаццони.



Классификация

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 1 5 Эмерсон Фиттипальди McLaren-Ford ? 80 1:40:26,136 9
2 6 11 Клей Регаццони Ferrari ? 80 +13,034 сек. 6
3 10 1 Ронни Петерсон Lotus-Ford ? 80 +14,494 сек. 4
4 8 24 Джеймс Хант Hesketh-Ford ? 80 +15,669 сек. 3
5 7 4 Патрик Депайе Tyrrell-Ford ? 80 +55,322 сек. 2
6 14 6 Денни Хьюм McLaren-Ford ? 79 +1 круг 1
7 16 55 Марио Андретти Parnelli-Ford ? 79 +1 круг
8 9 8 Карлус Пасе Brabham-Ford ? 79 +1 круг
9 4 7 Карлос Ройтеман Brabham-Ford ? 79 +1 круг
10 22 19 Хельмут Койнигг Surtees-Ford ? 78 +2 круга
11 11 27 Рольф Штоммелен Lola-Ford ? 78 +2 круга
12 24 66 Марк Донохью Penske-Ford ? 78 +2 круга
13 21 2 Жаки Икс Lotus-Ford ? 78 +2 круга
14 20 26 Грэм Хилл Lola-Ford ? 77 +3 круга
15 18 21 Жак Лаффит Iso Marlboro-Ford ? 74 Прокол
16 12 33 Йохен Масс McLaren-Ford ? 72 +8 кругов
НКЛ 25 15 Крис Эймон BRM ? 70 Не классифицирован
Сход 2 12 Ники Лауда Ferrari ? 67 Авария
Сход 13 16 Том Прайс Shadow-Ford ? 65 Двигатель
Сход 15 28 Джон Уотсон Brabham-Ford ? 61 Подвеска
НКЛ 17 14 Жан-Пьер Бельтуаз BRM ? 60 Не классифицирован
Сход 3 3 Джоди Шектер Tyrrell-Ford ? 48 Тормоза
Сход 5 17 Жан-Пьер Жарье Shadow-Ford ? 46 Полуось
Сход 19 20 Артуро Мерцарио Iso Marlboro-Ford ? 40 Управление
Сход 26 50 Эппи Витцез Brabham-Ford ? 33 Двигатель
Сход 23 9 Ханс-Йоахим Штук March-Ford ? 12 Топл. система
НКВ 18 Дерек Белл Surtees-Ford ?  
НКВ 22 Майк Уайлдс Ensign-Ford ?  
НКВ 10 Витторио Брамбилла March-Ford ?  
НКВ   42 Ян Эшли Brabham-Ford ?      

Круги лидирования:

1-67 Ники Лауда

68-80 Эмерсон Фиттипальди

Напишите отзыв о статье "Гран-при Канады 1974 года"

Ссылки

  • [wildsoft.ru/gp.php?y=1974&gp=249 Гран-при Канады 1974 года]  (рус.) на сайте wildsoft.ru
  • [www.grandprix.com/gpe/rr249.html Гран-при Канады 1974 года]  (англ.) на сайте grandprix.com
Предыдущая гонка:
Гран-при Италии 1974 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 1974 года
Следующая гонка:
Гран-при США 1974 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Канады 1973 года
Гран-при Канады Следующая гонка:
Гран-при Канады 1976 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Канады 1974 года

– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.