Гран-при Италии 1973 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Италии 1973 года
итал. 44o Gran Premio d' Italia
Дата

9 сентября 1973 года

Место

Италия, Монца

Трасса

Монца (5775 м)

Дистанция

55 кругов, 317,625 км

Погода

Жарко, сухо

Поул
1:34,80 (219,30 км/ч)

Ронни Петерсон
Lotus-Ford

Быстрый круг
1:35,3 (218,2 км/ч)

Джеки Стюарт

51 круг

Tyrrell-Ford

Подиум
Победитель

Ронни Петерсон
Lotus-Ford

2 место

Эмерсон Фиттипальди
Lotus-Ford

3 место

Питер Ревсон
McLaren-Ford

13 из 15 Гран-при Сезона 1973

Гран-при Италии 1973 года — тринадцатый этап чемпионата мира по автогонкам в классе Формула-1 сезона 1973 года. Автогонки прошли 9 сентября 1973 года на трассе Монца.

«Ferrari» вернулась к выступлениям двумя автомобилями, также в гонки вернулся Ники Лауда, оправившийся после травмы руки. Джеймс Хант потерпел тяжёлую аварию в квалификации и не стартовал в гонке. Обладатель поула Ронни Петерсон лидировал от старта до финиша и одержал победу, Эмерсон Фиттипальди финишировал вторым, обеспечив «Lotus» первую двойную победу за пять лет. Четвёртым пришёл к финишу Джеки Стюарт, который этим результатом обеспечил себе титул чемпиона мира 1973 года.



Классификация

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 1 2 Ронни Петерсон Lotus-Ford ? 55 1:29:17,0 9
2 4 1 Эмерсон Фиттипальди Lotus-Ford ? 55 0,8 6
3 2 8 Питер Ревсон McLaren-Ford ? 55 28,8 4
4 6 5 Джеки Стюарт Tyrrell-Ford ? 55 33,2 3
5 11 6 Франсуа Север Tyrrell-Ford ? 55 46,2 2
6 10 10 Карлос Ройтеман Brabham-Ford ? 55 59,8 1
7 8 23 Майк Хэйлвуд Surtees-Ford ? 55 +1:28,7
8 14 3 Жаки Икс Ferrari ? 54 +1 круг
9 24 29 Дэвид Пэрли March-Ford ? 54 +1 круг
10 21 16 Джордж Фоллмер Shadow-Ford ? 54 +1 круг
11 19 17 Джеки Оливер Shadow-Ford ? 54 +1 круг
12 9 9 Рольф Штоммелен Brabham-Ford ? 54 +1 круг
13 13 20 Жан-Пьер Бельтуаз BRM ? 54 +1 круг
14 22 12 Грэм Хилл Shadow-Ford ? 54 +1 круг
15 3 7 Денни Хьюм McLaren-Ford ? 53 +2 круга
НКЛ 20 25 Хоуден Генли Iso Marlboro-Ford ? 44 Не классифицирован
Сход 12 15 Майк Бёттлер March-Ford ? 34 Коробка передач
Сход 15 21 Ники Лауда BRM ? 33 Авария
Сход 18 19 Клей Регаццони BRM ? 30 Зажигание
Сход 5 24 Карлус Пасе Surtees-Ford ? 17 Шины
Сход 23 26 Ги ван Леннеп Iso Marlboro-Ford ? 14 Перегрев
Сход 17 28 Рикки фон Опель Ensign-Ford ? 10 Перегрев
Сход 16 11 Вилсон Фиттипальди Brabham-Ford ? 6 Тормоза
Сход 7 4 Артуро Мерцарио Ferrari ? 2 Подвеска
НС 27 Джеймс Хант March-Ford ? Авария

Напишите отзыв о статье "Гран-при Италии 1973 года"

Ссылки

  • [wildsoft.ru/gp.php?y=1973&gp=233 Гран-при Италии 1973 года]  (рус.) на сайте wildsoft.ru
  • [www.grandprix.com/gpe/rr233.html Гран-при Италии 1973 года]  (англ.) на сайте grandprix.com
Предыдущая гонка:
Гран-при Австрии 1973 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 1973 года
Следующая гонка:
Гран-при Канады 1973 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Италии 1972 года
Гран-при Италии Следующая гонка:
Гран-при Италии 1974 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Италии 1973 года

– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…