Air Koryo

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Air Koryo
ИАТА
JS
ИКАО
KOR
Позывной
AIR KORYO
Дата основания

1954 (как Chosonminhang Korean Airways)

Хабы

Международный аэропорт Сунан

Размер флота

21

Пунктов назначения

11

Штаб-квартира

Пхеньян, КНДР

Руководство

Кан Ки Соп

Сайт

[www.airkoryo.org/ koryo.org]

К:Авиакомпании, основанные в 1954 году

Air Koryo Korean Airways (кор. 고려항공?, 高麗航空?</span>, ранее Chosŏn Minhang) — государственная национальная авиакомпания КНДР, расположена в Пхеньяне. Обслуживает международные, внутренние и чартерные рейсы.

Главный офис расположен в Международном аэропорту Сунан, имеет отделения в Пекине, Шэньяне, Макао, Бангкоке, Торонто, Берлине, Мехико, Москве.





История

Авиакомпания была основана в 1954 году и начала операционную деятельность 21 сентября следующего года под названием Chosonminhang Korean Airways. Вначале авиапарк состоял из Ли-2, Ан-2 и Ил-12. Ил-14 и Ил-18 были добавлены в 1960-х годах.

В 1975 году в состав флота вошли Ту-154 для маршрутов Пхеньян — Прага, Восточный Берлин, Москва. Флот Ту-154 был увеличен в начале 80-х. Наряду с Ту-154 были поставлены Ту-134 и Ан-24 для внутренних рейсов. Ил-62, поставленный для Chosonminhang Korean Airways в 1984 году, позволял выполнять прямые рейсы Пхеньян — Москва, София, Белград.

Распад СССР и упадок социализма в Европе привёл к сокращению международных рейсов. В 1993 Chosonminhang Korean Airways была переименова в Air Koryo. Кроме того, в 1993 году Air Koryo заказал 3 Ил-76 для грузовых рейсов в Китай и Россию. Air Koryo приобрела один Ту-204-300 в 2007 году и один Ту-204-100В в 2010 году для замены стареющего парка.[1] На данный момент из всего флота Air Koryo только этим двум Ту-204 разрешена деятельность на территории Европейского союза. Остальной флот входит в список запрещённых к полётам над территорией ЕС.[2]

В августе 2012 г. Air Koryo запустила систему бронирования билетов через интернет[3].

В феврале 2013 г. украинское ГП «Антонов» поставило в Корею один региональный самолёт Ан-148-100В[4][5].

19 марта 2015 г. прибыл второй борт (P-672) Ан-148.

Флот

В декабре 2014 года Air Koryo эксплуатировала следующие самолёты[6][7]:

Флот Air Koryo
Самолёт В эксплуатации Заказано Пассажировместимоть Примечания
C</abbr> <abbr title="Экономический класс">Y</abbr> Всего
Ан-148-100В 2 8 62 70
Ан-24Б/Ан-24РВ 5 50 50
Ил-18Д 1 <abbr title="Нет данных">Н/Д</abbr> <abbr title="Нет данных">Н/Д</abbr> <abbr title="Нет данных">Н/Д</abbr> Единственный в мире эксплуатирующийся пассажирский Ил-18.
Ил-76ТД 3 50 000 кг груза
Ил-62М 4 16 164 180 Два используются Правительством КНДР[8].
Ту-134Б-3 2 <abbr title="Нет данных">Н/Д</abbr> <abbr title="Нет данных">Н/Д</abbr> <abbr title="Нет данных">Н/Д</abbr>
Ту-154Б/Б-2 2 16 136 152
Ту-204-100В 1 210 210
Ту-204-300 1 16 150 166
Всего 21 -

</center>

Инциденты

  • 9 февраля 1976 года Ту-154Б, во время выруливания на РД № 1 в аэропорту Иркутска получил повреждения правого борта фюзеляжа и правой плоскости крыла от обломков Ту-104, терпящего катастрофу, жертв удалось избежать.
  • 1 июля 1983 года Ил-62М, рейс из Пхеньяна в Конакри (Гвинея) разбился в горах Гвинеи. Все 23 человека на борту погибли.[9]
  • 15 августа 2006 года воздушное судно из Air Koryo (Ту 154Б-2), совершавший плановый международный пассажирский перелёт из Пекина, Китайская Народная Республика (столичный пекинский аэропорт) в Пхеньян, Корейская Народно-Демократическая Республика (международный аэропорт Сунан) допустил лётное происшествие на взлётно-посадочной полосе (вышел за пределы дорожки) во время выруливания после приземления в условиях плохой погоды в международном аэропорту Сунан. О пострадавших не сообщалось и повреждение самолёта было минимальным.[10][11]
  • 1 марта 2013 года воздушное судно Ту-204 авиакомпании Air Koryo, следовавшее рейсом JS271 Пхеньян — Владивосток, совершило посадку на взлетно-посадочную полосу пункта назначения и выкатилось за её пределы на расстояние около 60 метров. Выкатывание произошло при рулении к месту стоянки. Несмотря на сильный снегопад, предшествующий происшествию[12], на момент инцидента состояние аэродромных покрытий соответствовало техническим требованиям, метеоусловия были летными. Никто из 176 пассажиров, находящихся на борту, не пострадал.[13]

Напишите отзыв о статье "Air Koryo"

Примечания

  1. [web.archive.org/web/20081001222435/www.iht.com/articles/ap/2008/04/18/business/AS-FEA-FIN-NKorea-Spunky-Flagship.php?page=1 North Korea’s quirky (and unsafe) Air Koryo survives and, increasingly, appears to thrive]
  2. [europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/10/388&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en Air Koryo allowed two aircraft in EU — 30/03/2010]
  3. [lenta.ru/news/2012/10/24/avia/ Северокорейская авиакомпания запустила онлайн-продажу билетов]
  4. [newsradio.com.ua/rus/2013_02_18/Antonov-nachal-postavki-samoletov-v-Severnuju-Koreju-i-Sudan/ «Антонов» начал поставки самолетов в Северную Корею и Судан: Голос Столицы 106 FM Русская версия]. // newsradio.com.ua. Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6IGYh1FTE Архивировано из первоисточника 21 июля 2013].
  5. [ru.golos.ua/ekonomika/13_02_15_ukrainskie_anyi_otpravyat_v_severnuyu_koreyu Украинские АН-ы отправят в Северную Корею - ГолосUA]. // ru.golos.ua. Проверено 17 июля 2013. [www.webcitation.org/6IGYioDGV Архивировано из первоисточника 21 июля 2013].
  6. [www.ch-aviation.com/portal/airline/JS#al_profile_tab_fleet Air Koryo Fleet Information] (англ.). ch-aviation. Проверено 12 декабря 2014.
  7. [russianplanes.net/airline/Air_Koryo_(CAAK,_Chosonminhang) Информация о флоте Air Koryo] (рус.). Russianplanes.net. Проверено 12 декабря 2014.
  8. [russianplanes.net/airline/North_Korea_-_Government Информация о правительственных Ил-62 Air Koryo] (рус.). Russianplanes.net. Проверено 12 декабря 2014.
  9. [aviation-safety.net/database/record.php?id=19830701-0 Aviation Safety Database report]
  10. [web.archive.org/web/20030731135733/www.fco.gov.uk/servlet/Front?pagename=OpenMarket/Xcelerate/ShowPage&c=Page&cid=1007029390590&a=KCountryAdvice&aid=1013618386667 FCO Country report — August 15 2006 Tu 154 crash]
  11. [aviation-safety.net/database/record.php?id=20060815-0 Aviation Safety Database report — August 15 2006 Tupolev 154 crash]
  12. [primpogoda.ru/news/pogoda/7_mm_osadkov/ За ночь во Владивостоке выпало 7 мм осадков]
  13. [vostokmedia.com/n162983.html Самолет из Кореи во Владивостоке занесло на 60 метров]

Ссылки

  • [www.airkoryo.com.kp Official Website of Air Koryo]
  • [www.korea-dpr.com/users/switzerland/korea_enterprise_airkoryo/airkoryo_fr.php Swiss Website of Air Koryo] at the Korean Friendship Association website Switzerland Delegation
  • [aviation-safety.net/database/operator/airline.php?var=7985 Air Koryo] at the Aviation Safety Network Database
  • [aviation-safety.net/database/operator/airline.php?var=5061 CAAK (predecessor)] at the Aviation Safety Network Database
  • [www.angelfire.com/pokemon2/aerokimchi/kt/pf.html Air Koryo Timetable 31/10/1999 to 26/3/2000] at angelfire.com
  • [www.airliners.net/search/photo.search?airlinesearch=Air%20Koryo&distinct_entry=true Air Koryo photo gallery] at www.airliners.net
  • [alter-vij.livejournal.com/219527.html Air Koryo фотообзор]
  • [vestnik.kr/nk/4026.html «Эйр Корё» – национальный авиаперевозчик Северной Кореи]

Отрывок, характеризующий Air Koryo

Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».