Азербайджанский манат

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Азербайджанский манат  (рус.)

Azərbaycan manatı  (азерб.)
Azerbaijanian Manat  (англ.)
Nouveau Azerbaijanian Manat  (фр.)

1 манат 2009 года
Коды и символы
Коды ISO 4217 AZN (944)
Символы  • man. • ман.
Территория обращения
Эмитент Азербайджан Азербайджан
Производные и параллельные единицы
Дробные Гяпик (1100)
Монеты и банкноты в обращении
Монеты 1, 3, 5, 10, 20, 50 гяпиков
Банкноты 1, 5, 10, 20, 50, 100 манатов
История валюты
Период введения 15 августа 19921 января 1994
Валюта-предшественник Рубль СССР (SUR) / Российский рубль (RUR)
Хроника Азербайджанский манат (AZM • 15.08.199231.12.2006)
Азербайджанский манат (AZN • 01.01.2006 → н/в)
Производство монет и банкнот
Эмиссионный центр Центральный банк Азербайджанской Республики
[www.cbar.az www.cbar.az]
Курсы на 28 октября 2016 года
1 RUB = 0,02605 AZN
1 USD = 1,638 AZN
1 EUR = 1,789 AZN
1 GBP = 1,988 AZN
1 JPY = 0,01557 AZN
Курсы обновляются ботом на основе данных МВФ, ЕЦБ и ЦБ РФ. Подробнее см. в разделе «Режим валютного курса».
Азербайджанский манат на Викискладе

Мана́т (азерб. manat) — национальная валюта Азербайджанской Республики, равная 100 гяпикам (азерб. qəpik). Код валюты по ISO 4217 AZN.

Азербайджанский манат введён 15 августа 1992 года. Первоначально находился в обращении параллельно с советским рублём, а также с билетами Банка России образца 1992—1993 годов в соотношении 1 манат = 10 рублей. 22 ноября 1993 года начато изъятие из обращения советских и российских рублей, и с 1 января 1994 года манат стал единственным законным платёжным средством.

1 января 2006 года проведена деноминация в соотношении 5000:1. Ранее выпущенные денежные знаки находились в обращении до 1 января 2007 года.

Современный манат представлен 6 видами монет и 6 видами банкнот.

  • Монеты: 1, 3, 5, 10, 20, 50 гяпиков (не имеют даты, выпущены в 2006 году)
  • Банкноты: 1, 5, 10, 20, 50, 100 манатов

Дизайн банкнот был разработан австрийским дизайнером валют Робертом Калиной, который также разработал современный дизайн банкнот евро. Монеты также показывают определённую схожесть с монетами евро.

Часть банкнот по заказу Центрального банка Азербайджанской Республики печатает частная британская компания De La Rue[1].





Монеты

Выпуск 1992—1993 года

Гурт у всех монет гладкий.

5, 20 и 50 гяпиков 1992 из бронзы и никеля не попадали в обращение, их распродали в качестве сувениров.

Изображение Номинал
(гяпиков)
Материал Диаметр
(мм)
Толщина
(мм)
Масса
(г)
Год
выпуска
5 бронза 17 1,35 2,35 1992
алюминий 16,5 1,5 0,85 1993
10 алюминий 19 1,6 0,98 1992
20 бронза 19,5 1,45 3,2 1992
алюминий 20 1,5 1,12
1993
50 никель 23 1,5 5,1 1992
алюминий 23 1,6 1,51
1993

Выпуск 2006 года

Изображение Номинал
(гяпиков)
Материал Диаметр
(мм)
Толщина
(мм)
Масса
(г)
Гурт
1 сталь, плак. медью 16,25 1,9 2,8 гладкий
3 18 2,15 3,45 с вырезом
5 19,75 2,2 4,85 рубчатый
10 сталь, плак. латунью 22,25 1,95 5,25 гладкий с 7-ю
выбоинами
20 24,25 2,1 6,6 прерывисто-
рубчатый
50 кольцо: сталь
центр: сталь, плак. латунью
25,5 2,2 7,7 рубчатый с
надписью
Azerbaycan
Respublikası

Памятные монеты

Памятные и юбилейные выпускаются Центральным банком Азербайджанской Республики из драгоценных (золото — номиналами 1, 3, 5, 10, 20, 50 гяпиков и 50, 100, 500 и 100 манатов, серебро — номиналами 5 и 50 манатов и платина — номиналом 500 манатов) и недрагоценных металлов (медно-никелевый сплав — номиналом 1 манат). Первая монета, посвящённая 500-летию жизни и творчества Мухаммеда Физули, была выпущена в 1996 году.

По состоянию на начало 2016 года было выпущено 42 разновидности памятных монет, в том числе 5 из медно-никелевого сплава, 4 из серебра 925 пробы, 8 из серебра 999 пробы, 1 из золота 900 пробы, 2 из золота 917 пробы, 21 из золота 999 пробы и 1 из платины 999 пробы.

Банкноты

Банкноты образца 1992—2001 года

Обозначение года выпуска присутствует только на банкнотах в 1000 манатов образца 2001 года, 10 и 50 тысяч манатов. На остальных год не указан, однако у банкнот 1992—1993 годов серия обозначена как X/N, тогда как у банкнот 1999 года — XX.

Банкноты находились в обращении до 1 января 2007 года.

Изображение Номинал
(манатов)
Размеры
(мм)
Основные цвета Описание Годы
печати
Лицевая сторона Оборотная сторона Лицевая сторона Оборотная сторона
1 125×63 зелёный
розовый
Девичья башня надпись
«AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
1992
синий
жёлтый
надпись «AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
и обозначение номинала
«BİR manat»
1993
5 125×63 коричневый
фиолетовый
Девичья башня надпись «AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
и обозначение номинала
«BEŞ manat»
1993
10 125×63 коричневый
фиолетовый
Девичья башня надпись
«AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
1992
синий
зелёный
надпись «AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
и обозначение номинала
«ON manat»
1993
50 125×63 красный
серый
Девичья башня надпись «AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
и обозначение номинала
«ƏLLİ manat»
1993
1999
100 125×63 красный
голубой
Девичья башня надпись «AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
и обозначение номинала
«YÜZ manat»
1993
1999
250 125×63 синий
зелёный
Девичья башня надпись
«AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
1992
1999
500 125×63 коричневый
голубой
жёлтый
портрет Низами Гянджеви надпись «AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
и обозначение номинала
«BEŞ YÜZ manat»
1993
1999
1000 125×63 коричневый
голубой
розовый
портрет Мамеда Эмина Расулзаде надпись «AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
и обозначение номинала
«min 1000 manat»
1993
1999
синий вид нефтепромысла надпись «AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
и обозначение номинала
«MİN 1000 manat»
2001
10 000 130×65 коричневый Дворец Ширваншахов надпись «AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
и обозначение номинала
«ON MİN 10 000 manat»
1994
50 000 132×66 зелёный Мавзолей Момине хатун надпись «AZƏRBAYCAN MİLLİ BANKI»
и обозначение номинала
«ƏLLİ MİN 50 000 manat»
1995
Масштаб изображений — 1,0 пикселя на миллиметр.

Банкноты образца 2005 года

В 2005 году в рамках подготовки к деноминации 2006 года была выпущена серия банкнот «Азербайджанское достояние», содержавшая банкноты номиналом 1, 5, 10, 20, 50 и 100 манатов.

Серия 2005 года
Изображение Номинал
(манатов)
Размеры
(мм)
Основной цвет Описание
Лицевая сторона Оборотная сторона Смысл Лицевая сторона Оборотная сторона Водяной знак
1 120×70 серый Банкнота символизирует современную культуру Азербайджана Азербайджанские народные музыкальные инструменты на фоне национального ковра Карта Азербайджана на фоне национальных окон-витражей шебеке Номинал и элементы дизайна
5 127×70 оранжевый Банкнота символизирует ценный вклад Азербайджана в мировую литературу Фасад здания музея Азербайджанской литературы имени Низами Гянджеви, книги Азербайджана, часть гимна Азербайджана и дополнительные буквы современной азербайджанской латиницы Карта Азербайджана на фоне наскальных рисунков в Гобустанe, а также текст на древнетюркском алфавите.
10 134×70 голубой Банкнота символизирует государственные традиции Азербайджана Старый Баку, Дворец Ширваншахов и Девичья Башня на фоне древнего города Ичери Шехер Карта Азербайджана на фоне орнаментов национальных ковров
20 141×70 зелёный Банкнота символизирует главную цель текущей внешней политики Азербайджана Символы могущества — меч, шлем и щит, а также офрис кавказская Карта Азербайджана на фоне национальных орнаментов, слово «Qarabağ» («Карабах»), написанное несколько раз разными шрифтами
50 148×70 жёлтый Банкнота символизирует образование и будущее государства Молодёжь, ступеньки (как символ прогресса), Солнце (как символ силы и света), а также химические и математические знаки (как символ науки) (формула бензола представлена такой, как её понимали в XIX в.). Карта Азербайджана на фоне орнаментов национальных ковров
100 155×70 фиолетовый Банкнота символизирует развитие Азербайджана с древнейших времён до наших дней, стремление к экономическому росту и европейской интеграции Часть Бакинской крепости, здание европейского стиля XIX века и современный Баку
Масштаб изображений — 1,0 пикселя на миллиметр.

Банкноты образца 2005 года (модификация 2009 года)

  • В 2009 году Национальный Банк Азербайджана изменил надпись на банкнотах достоинством 1 и 5 манатов «Azərbaycan Milli Bankı» («Национальный Банк Азербайджана») на «Azərbaycan Mərkəzi Bankı» («Центральный Банк Азербайджана»).
  • В 2011 году Министр финансов Азербайджана заявил о готовности вынести на рассмотрение денежной комиссии при Национальном банке предложение по выпуску в обращение в стране банкнот номиналом в 2 и 3 маната[2].
Серия 2009 года
Изображение Номинал
(манатов)
Размеры,
(мм)
Основной цвет Описание
Лицевая сторона Оборотная сторона Смысл Лицевая сторона Оборотная сторона Водяной знак
1 120×70 серый банкнота символизирует современную культуру Азербайджана Азербайджанские фольклорные инструменты карта Азербайджана на фоне орнаментов национальных ковров номинал и элементы дизайна
5 127×70 оранжевый банкнота символизирует ценный вклад Азербайджана в мировую литературу фасад здания музея Азербайджанской литературы имени Низами Гянджеви, книги Азербайджана, часть гимна Азербайджана и буквы с современного азербайджанского алфавита карта Азербайджана на фоне наскальных рисунков в Гобустане, а также текст на древнетюрксом алфавите
Масштаб изображений — 1,0 пикселя на миллиметр.

Режим валютного курса

<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Рыночный курс</th>
<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Официальный курс ([www.rfrate.com RFRate.com])</th>
Google Finance (.../AZN): [finance.google.com/finance?q=RUBAZN RUB] [finance.google.com/finance?q=USDAZN USD] [finance.google.com/finance?q=EURAZN EUR] [finance.google.com/finance?q=GBPAZN GBP] [finance.google.com/finance?q=JPYAZN JPY] [finance.google.com/finance?q=CHFAZN CHF]
Yahoo! Finance (.../AZN): [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=RUB&to=AZN&submit=Convert RUB] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=USD&to=AZN&submit=Convert USD] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=EUR&to=AZN&submit=Convert EUR] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=AZN&submit=Convert GBP] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=JPY&to=AZN&submit=Convert JPY] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=CHF&to=AZN&submit=Convert CHF]
[www.xe.com XE.com (.../AZN)]: [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=RUB&To=AZN RUB] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=USD&To=AZN USD] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=EUR&To=AZN EUR] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=GBP&To=AZN GBP] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=JPY&To=AZN JPY] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=CHF&To=AZN CHF]
[www.OANDA.com OANDA.com (.../AZN)]: [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=RUB&expr=AZN RUB] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=USD&expr=AZN USD] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=EUR&expr=AZN EUR] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=GBP&expr=AZN GBP] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=JPY&expr=AZN JPY] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=CHF&expr=AZN CHF]
Эмитент (.../AZN): [www.rfrate.com/#!RUBAZN RUB] [www.rfrate.com/#!USDAZN USD] [www.rfrate.com/#!EURAZN EUR] [www.rfrate.com/#!GBPAZN GBP] [www.rfrate.com/#!JPYAZN JPY] [www.rfrate.com/#!CHFAZN CHF]
ЦБ РФ / ЕЦБ / МВФ: [www.rfrate.com/#!AZN AZN/RUB (ЦБ РФ)]


См. также

Напишите отзыв о статье "Азербайджанский манат"

Примечания

  1. [www.baku.ru/pubs/ai/7026_ru.php НБА заказал 'De La Rue' печатание манатов]. [www.webcitation.org/65IvGgAXg Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  2. [www.trend.az/capital/business/1958468.html В Азербайджане предлагается ввести банкноты мелкого номинала — Trend]

Ссылки

  • [www.bonistica.ru/cat/asia/azerbaijan Банкноты азербайджанского маната], Bonistica.ru (недоступная ссылка с 29-04-2016 (2919 дней))
  • [www.fox-notes.ru/img_sng/sng_azerbaidjan.htm Каталог банкнот Банка Азербайджана — Fox-notes.ru]
  • [www.ciscoins.net/catalogr.htm#country01 Монеты азербайджанского маната — Монеты стран СНГ и Балтии]
  • [www.landmoneys.ru/europe_azerbaijan_manat.html Описание денежной единицы — Landmoneys.ru]
  • [bank.abc.az/index.php?p=55 Указ Президента Азербайджанской Республики «Об изменении номинальной стоимости денежных знаков и масштаба цен (деноминации) в Азербайджанской Республике»]
  • [azn.jis.az/ Проект по развитию использования знака азербайджанского маната]
  • [igor-rewa.livejournal.com/12208.html Монеты Азербайджана]


Отрывок, характеризующий Азербайджанский манат

– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.
«Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал.