Грей, Джон Генри

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Грей, Джон Генри
John Henry Gray
Дата рождения:

11 марта 1859(1859-03-11)

Место рождения:

Чарльстон, Штат Иллинойс[en]

Дата смерти:

4 апреля 1946(1946-04-04) (87 лет)

Страна:

США

Научная сфера:

экономика

Место работы:

Миннесотский университет

Альма-матер:

Галле-Виттенбергский университет

Подпись:

Джон Генри Грей (англ. John Henry Gray; 11 марта 1859Чарльстон, Штат Иллинойс[en], США4 апреля 1946, США) — американский экономист. В 1907—1920 годах профессор экономики Миннесотского университета, президент Американской экономической ассоциации в 1914 году.



Биография

Джон родился 11 марта 1859 года в Чарльстон, Штат Иллинойс[en], США. Сын Джеймса Коуэна и Марии А. (Митчелл) Грей[1].

В 1887 году получил степень бакалавра искусств в университете штата Иллинойс[1]. В 1887—1889 годах преподавал политэкономию в Гарвардском университете, в 1890—1892 году учился и получил докторскую степень в Галле-Виттенбергском университете[2].

В 1892—1907 годах профессор экономики в Северо-Западном университете. В 1907—1920 годах профессор экономики в Миннесотском университете, а в 1920—1925 годах профессор в Карлтон колледже[en][2].

Главный аналитик и эксперт Бюро межгосударственной торговой комиссии оценки в 1917—1919 годах, эксперт по оценке в 1925—1928 годах. Профессор и заведующий кафедры экономики, аспирантуру Американского университета в 1928—1932 годах, летом 1914 года профессор экономики Калифорнийского университета. Председатель Всемирного конгресса политических наук в Чикаго 1893 года, председатель муниципального комитета Чикагской гражданской федерации[en] в 1894—1896 годах, эксперт министерства труда США в 1902—1903 годах, где исследовал ограничения производства в Великобритании. Представитель уполномоченного министерства труда США на Международном кооперативном конгрессе в Манчестере, Англия в 1902 году, представлял также американское правительство на международном конгрессе занятости в Дюссельдорфе, Германия, в 1902 году и на международном съезде торговли и промышленности в Остенде, Бельгия, в том же 1902 году. В 1905 году член комиссии по муниципальной собственности Национальной гражданской федерации[en]. В 1911—1914 годах член исполнительного совета по расследованию государственного регулирования корпораций Национальной гражданской федерации[en]. В 1914—1915 годах член комиссии эффективности и экономики штата Миннесоты.

Джон являлся подполковником[en] Армии США и членом совета оценщиков по мобилизации имущества для нужд армии, был ассоциированным редактором Economic Bulletin в 1908—1910 годах и в журнале Journal of Accountancy[en][1].

Семья

Джон 14 июня 1894 года женился на Хелен Роквелл Блисс. У них родился сын Джеймс Блисс Грей и дочь Эвелин Грей. Их брак длился до её смерти в 1922 году[1].

Библиография

Имеет более 100 статей в различных научных журналах[1]:

  • Gray J.H. Associate editor Economic Bulletin, 1908—1910, Journal of Accountancy, 1908—1915. Specialist in public utilities and railroads. President American Economics Association, 1913—1914
  • Gray J.H. [babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=umn.31951000943064l;view=1up;seq=5 An economist’s view of education: three lectures on vocational education] — Santa Monica, Cal: The Santa Monica City Board of Education, 1914
  • Gray J.H. [babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.hndn4g;view=1up;seq=5 Expert (or opinion) testimony in rate valuation cases, a study in the administration of justice] — Philadelphia, 1916
  • Gray J.H. [babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.hwxxtu;view=1up;seq=5 How does industrial valuation differ from public-utility valuation?]- New York, 1916
  • Gray J.H. Treasurer People’s Lobby since 1935. Has traveled most of the time since 1928 in Asia, Europe, Africa, the West Indies, South and Central America and the United States.

Напишите отзыв о статье "Грей, Джон Генри"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 PRABOOK [prabook.com/web/person-view.html?profileId=1046696 John Henry Gray].
  2. 1 2 [www.jstor.org/stable/1801735?seq=1#fndtn-page_scan_tab_contents John Henry Gray 1859-1946] // The American Economic Review, Vol. 36, No. 4. — Sep., 1946. — P. 664-666.

Отрывок, характеризующий Грей, Джон Генри

Вечер Анны Павловны был такой же, как и первый, только новинкой, которою угощала Анна Павловна своих гостей, был теперь не Мортемар, а дипломат, приехавший из Берлина и привезший самые свежие подробности о пребывании государя Александра в Потсдаме и о том, как два высочайшие друга поклялись там в неразрывном союзе отстаивать правое дело против врага человеческого рода. Пьер был принят Анной Павловной с оттенком грусти, относившейся, очевидно, к свежей потере, постигшей молодого человека, к смерти графа Безухого (все постоянно считали долгом уверять Пьера, что он очень огорчен кончиною отца, которого он почти не знал), – и грусти точно такой же, как и та высочайшая грусть, которая выражалась при упоминаниях об августейшей императрице Марии Феодоровне. Пьер почувствовал себя польщенным этим. Анна Павловна с своим обычным искусством устроила кружки своей гостиной. Большой кружок, где были князь Василий и генералы, пользовался дипломатом. Другой кружок был у чайного столика. Пьер хотел присоединиться к первому, но Анна Павловна, находившаяся в раздраженном состоянии полководца на поле битвы, когда приходят тысячи новых блестящих мыслей, которые едва успеваешь приводить в исполнение, Анна Павловна, увидев Пьера, тронула его пальцем за рукав.
– Attendez, j'ai des vues sur vous pour ce soir. [У меня есть на вас виды в этот вечер.] Она взглянула на Элен и улыбнулась ей. – Ma bonne Helene, il faut, que vous soyez charitable pour ma рauvre tante, qui a une adoration pour vous. Allez lui tenir compagnie pour 10 minutes. [Моя милая Элен, надо, чтобы вы были сострадательны к моей бедной тетке, которая питает к вам обожание. Побудьте с ней минут 10.] А чтоб вам не очень скучно было, вот вам милый граф, который не откажется за вами следовать.
Красавица направилась к тетушке, но Пьера Анна Павловна еще удержала подле себя, показывая вид, как будто ей надо сделать еще последнее необходимое распоряжение.
– Не правда ли, она восхитительна? – сказала она Пьеру, указывая на отплывающую величавую красавицу. – Et quelle tenue! [И как держит себя!] Для такой молодой девушки и такой такт, такое мастерское уменье держать себя! Это происходит от сердца! Счастлив будет тот, чьей она будет! С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете. Не правда ли? Я только хотела знать ваше мнение, – и Анна Павловна отпустила Пьера.
Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.