Сличтер, Самнер Хьюбер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Самнер Хьюбер Сличтер
Sumner Huber Slichter
Дата рождения:

8 января 1892(1892-01-08)

Место рождения:

Мадисон, штат Висконсин

Дата смерти:

27 сентября 1959(1959-09-27) (67 лет)

Место смерти:

Бостон, штат Массачусетс

Страна:

США

Научная сфера:

экономика

Место работы:

Гарвардский университет

Альма-матер:

Висконсинский университет в Мадисоне

Подпись:

Самнер Хьюбер Сличтер (англ.  Sumner Huber Slichter; 8 января 1892, Мадисон, штат Висконсин, США — 27 сентября 1959, Бостон, штат Массачусетс, США) — американский экономист, профессор экономики Гарвардского университета, президент Американской экономической ассоциации в 1941 году.





Биография

Самнер родился 8 января 1892 года в Мадисон, штат Висконсин в семье декана Высшей школы Висконсинского университета Чарльза Сличтера[en] (16.04.1864—04.10.1946) и учительницы средней школы Мэри Луизы Бирн Сличтер (10.1865—1935), его младшие братья известный геофизик Луи Сличтер[en] (19.05.1896—25.03.1978) и промышленники Аллен Маккиннон Сличтер (18.02.1898—08.1974) и Дональд Чарльз Сличтер (3.07.1900—08.1978)[1].

С. Сличтер учился в 1910 году в Мюнхенском университете, но получил степень бакалавра в 1913 году и магистра в 1914 году в Висконсинском университете, а в 1918 году получил докторскую степень в Чикагском университете[2].

Преподавательскую деятельность начал преподавателем экономики в Принстонском университете в 1918—1919 годах, в качестве ассистента профессора в Корнелльском университете в 1920—1925 годах, профессором в 1925—1930 годах в Корнелльском университете. В 1930—1940 годах профессор бизнес-экономики в Гарвардской школы бизнеса. С 1940 года первый профессор университета имени Томаса У. Ламонте. C. Сличтер стал первым президентом Ассоциации исследований промышленных отношений[en] в 1949 году. С. Сличтер умер 27 сентября 1959 года в Бостоне, штат Массачусетс[1].

Семья

С. Сличтер женился 6 июня 1918 года на Аде Пенс, дочери профессора Висконсинского университета. У них родились два сына, один из которых стал известным физиком Чарльз П. Сличтер[en] (род. 21.01.1924), а внук Самнера Джейкоб Сличтер[en] (род. 5.04.1961) — известный музыкант[1].

Научный вклад

С. Сличтер был категорически против рабочего движения, и неоднократно выступал за законодательное ограничение действий профсоюзов. Он также был критиком нового курса Рузвельта[3].

Библиография

  • Slichter S.H. [archive.org/details/turnoverfactory01slicgoog The turnover of factory labor] — New York: D. Appleton and company, 1919
  • Slichter S.H. Modern Economic Society, 1931
  • Slichter S.H. [newrepublic.com/article/83824/slichter-budgets-depression-1932 Should the Budget be Balanced]//New Repubic, 1932
  • Slichter S.H. New Wisdom for a New Age: Review of Keynes's Essays in Persuasion//New Republic, 1932
  • Slichter S.H. The Changing Character of American Industrial Relations//AER, 1939
  • Slichter S.H. [babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b89026;view=1up;seq=7 Economic factors affecting industrial relations policy in national defense] — New York: Industrial Relations Counselors, incorporated, 1939
  • Slichter S.H. [babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015002670134;view=1up;seq=7 Union policies and industrial management] — Washington, D.C.: The Brookings institution, 1941
  • Slichter S.H. [babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015023948436;view=1up;seq=5 Present savings and postwar markets] — New York and London: McGraw-Hill book company, inc., 1943
  • Slichter S.H. [www.theatlantic.com/past/docs/issues/46may/slichter.htm What do the Strikes Teach Us?]//Atlantic Monthly, 1946
  • Slichter S.H. Wage-Price Flexibility and Employment//AER, 1946
  • Slichter S.H. Challenge of Industrial Relations, 1946
  • Slichter S.H. Basic Criteria used in Wage Determination, 1947
  • Slichter S.H. [babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.$b237205;view=1up;seq=9 The American economy, its problems and prospects] — New York: A. A. Knopf, 1948
  • Slichter S.H. Impact of Collective Bargaining on Management, 1960
  • Slichter S.H. Potentials of the American Economy, 1961.

Напишите отзыв о статье "Сличтер, Самнер Хьюбер"

Примечания

  1. 1 2 3 Caryn Hannan [books.google.ru/books?id=V08bjkJeXkAC&pg=PA390&lpg=PA390&dq=Sumner+Huber+Slichter+1892-1959&source=bl&ots=WlkXWn8Gjm&sig=jV87YTQJ0_UxakfV54MRUSyutoo&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwi6ueLu0LfOAhVMLZoKHfmRAAsQ6AEIQDAF#v=onepage&q=Sumner%20Huber%20Slichter%201892-1959&f=false Wisconsin Biographical Dictionary] // State History Publications, LLC. — 2008. — P. 390-393. — ISBN 978-1-8785926-3-7.
  2. [bse.slovaronline.com/%D0%A1/%D0%A1%D0%9B/41742-SLICHTER Сличтер // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.].</span>
  3. The History of Economic Thought web [www.hetwebsite.net/het/profiles/slichter.htm Sumner Huber Slichter, 1892-1959].
  4. </ol>

Отрывок, характеризующий Сличтер, Самнер Хьюбер

– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]