Население Эстонии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Население Эстонии по оценке на 1 января 2016 года составляет 1 315 944 человек.[1]





Численность населения

Численность населения Эстонии по первоначальной оценке на 1 января 2013 года составила 1 286 540 человек[2], по затем скорректированной оценке (с учётом неучтённого (непостоянного) населения) на ту же дату — 1 320 174 человек[3], по предварительной оценке на 1 января 2014 года  —  1 311 870 человек[4][5], по скорректированной оценке на ту же дату — 1 315 819 человек[3][6][7].

Численность населения[8][3]
1900 1913 1922 1934 1940 1950 1952 1953
500 000 954 000 1 107 059 1 126 413 1 054 000 1 097 000 1 130 000 1 141 000
1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961
1 150 000 1 157 000 1 162 000 1 174 000 1 185 000 1 197 000 1 209 100 1 222 200
1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969
1 236 300 1 249 800 1 267 100 1 284 800 1 297 300 1 308 700 1 319 400 1 334 300
1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977
1 351 640 1 368 511 1 385 399 1 399 637 1 412 265 1 424 073 1 434 630 1 444 522
1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985
1 455 900 1 464 476 1 472 190 1 482 247 1 493 085 1 503 743 1 513 747 1 523 486
1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993
1 534 076 1 546 304 1 558 137 1 565 662 1 570 599 1 567 749 1 554 878 1 511 303
1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001
1 476 952 1 448 075 1 425 192 1 405 996 1 393 074 1 379 237 1 401 250 1 392 720
2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
1 383 510 1 375 190 1 366 250 1 358 850 1 350 700 1 342 920 1 338 440 1 335 740
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016
1 333 290 1 329 660 1 325 217 1 320 174 1 315 819 1 312 252 1 311 759


Численность населения до коррекции в 2013 году Эстстатом учёта непостоянного населения с 2000 года[8][3]
1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001
1 476 952 1 448 075 1 425 192 1 405 996 1 393 074 1 379 237 1 372 071 1 366 959
2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
1 361 242 1 356 045 1 351 069 1 347 510 1 344 684 1 342 409 1 340 935 1 340 415
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016
1 340 127 1 340 194 1 294 236 1 286 540 1 315 819 1 312 252 1 315 944

Плотность населения

По данным на 2012 год, средняя плотность населения Эстонии — 28,6 чел./км². Самая высокая плотность населения в Харьюском уезде, самая низкая — в Хийуском.

Миграция

Согласно обнародованным данным департамента статистики Эстонии, в 2009 году из Эстонии уехало больше людей, чем приехало: уехало 4 647 человек и приехало 3 643 человека. По сравнению с 2008 годом число выехавших увеличилось на 200 человек, в то время как прибывших осталось на прежнем уровне[9].

Рождаемость и смертность

В 2010 году был достигнут положительный коэффициент рождаемости и прирост населения.[10] По данным департамента статистики Эстонии динамика уровня рождаемости и смертности выглядит следующим образом[11]:

Год Родилось Умерло Рождае-
мость
(коэф.,
на 1000 жит.)
Смерт-
ность
(коэф.,
на 1000 жит.)
1914 26 865 20 882 22,4 17,4
1915 24 680 21 841 20,8 18,4
1916 21 282 25 429 18,4 22,0
1917 18 333 27 336 16,4 24,4
1918 21 659 32 488 19,9 29,9
1919 18 456 28 800 17,3 27,1
1920 19 625 21 363 18,4 20,0
1921 22 067 17 143 20,3 15,8
1922 22 255 18 401 20,2 16,7
1923 22 347 16 630 20,1 15,0
1924 21 441 16 918 19,2 15,2
1925 20 445 16 680 18,3 14,9
1926 19 977 18 047 17,9 16,2
1927 19 705 19 356 17,7 17,3
1928 20 064 17 785 18,0 15,9
1929 19 110 20 178 17,1 18,1
1930 19 471 16 610 17,4 14,9
1931 19 509 18 077 17,4 16,2
1932 19 742 16 641 17,6 14,8
1933 18 208 16 472 16,2 14,7
1934 17 305 15 853 15,4 14,1
1935 17 891 16 864 15,8 14,9
1936 18 222 17 594 16,1 15,6
1937 18 190 16 614 16,1 14,7
1938 18 453 16 496 16,3 14,6
1939 18 475 17 101 16,4 15,2
1940 18 407 19 024 16,8 17,4
1941 19 574 23 702 18,8 22,7
1942 19 242 20 276 18,9 19,9
1943 16 001 18 120 15,9 18,0
1944 15 180 24 700 15,3 24,9
1945 14 968 20 708 17,0 23,6
1946 19 408 19 969 20,9 21,5
1947 22 721 21 492 23,3 22,0
1948 21 777 17 549 21,2 17,1
1949 21 770 16 730 20,3 15,6
1950 20 279 15 817 18,4 14,4
1951 20 730 15 354 18,6 13,7
1952 21 111 15 817 18,7 14,0
1953 20 146 14 420 17,7 12,7
1954 20 909 13 981 18,2 12,2
1955 20 786 13 638 17,9 11,8
1956 19 660 12 748 16,8 10,9
1957 19 509 13 026 16,5 11,0
1958 19 598 12 971 16,4 10,9
1959 19 938 13 130 16,5 10,9
1960 20 187 12 738 16,6 10,5
1961 20 230 13 036 16,5 10,6
1962 19 959 13 495 16,1 10,9
1963 19 275 13 251 15,3 10,5
1964 19 629 12 754 15,4 10,0
1965 18 909 13 520 14,6 10,5
1966 18 629 13 800 14,3 10,6
1967 18 671 13 699 14,2 10,4
1968 19 782 14 225 14,9 10,7
1969 20 781 15 150 15,5 11,3
1970 21 552 15 186 15,8 11,2
1971 22 118 15 038 16,1 10,9
1972 21 757 15 520 15,6 11,1
1973 21 239 15 573 15,1 11,1
1974 21 461 15 393 15,1 10,9
1975 21 360 16 572 14,9 11,6
1976 21 801 17 351 15,1 12,0
1977 21 977 17 094 15,2 11,8
1978 21 842 17 812 15,0 12,2
1979 21 879 18 062 14,9 12,3
1980 22 204 18 199 15,0 12,3
1981 22 937 18 349 15,4 12,3
1982 23 128 17 893 15,4 11,9
1983 24 155 18 190 16,0 12,1
1984 24 234 19 086 16,0 12,6
1985 23 630 19 343 15,5 12,7
1986 24 106 17 986 15,7 11,7
1987 25 086 18 279 16,2 11,8
1988 25 060 18 551 16,0 11,9
1989 24 318 18 536 15,5 11,8
1990 22 304 19 531 14,2 12,4
1991 19 413 19 715 12,4 12,6
1992 18 038 20 126 11,8 13,1
1993 15 253 21 286 10,2 14,2
1994 14 176 22 212 9,7 15,2
1995 13 509 20 828 9,4 14,5
1996 13 242 19 020 9,4 13,4
1997 12 577 18 572 9,0 13,3
1998 12 167 19 445 8,8 14,0
1999 12 425 18 447 9,0 13,4
2000 13 067 18 403 9,5 13,4
2001 12 632 18 516 9,3 13,6
2002 13 001 18 355 9,6 13,5
2003 13 036 18 152 9,6 13,4
2004 13 992 17 685 10,4 13,1
2005 14 350 17 316 10,7 12,9
2006 14 819 17 435 11,0 13,0
2007 15 741 17 548 11,8 13,0
2008 16 028 16 675 12,0 12,4
2009 15 763 16 081 11,8 12,0
2010 15 825 15 790 11,8 11,8
2011 14 713 15 226 11,2 11,6

По данным Евростата, среди стран ЕС в Эстонии и Словении отмечен самый высокий рост продолжительности жизни.[12]

Национальности и гражданство

Этнический состав

В нижеследующей таблице приведена оценка департамента статистики Эстонии по состоянию на 1 января 2016 года[13]:

# национальность чел. %
Эстония, всего 1 315 944 100,00%
1 Эстонцы 905 805 68,83%
2 Русские 330 263 25,10%
3 Украинцы 23 256 1,77%
4 Белорусы 12 171 0,92%
5 Финны 7 659 0,58%
6 Латыши 2 198 0,17%
7 Евреи 2 023 0,15%
8 Татары 1 981 0,15%
9 Немцы 1 913 0,15%
10 Литовцы 1 882 0,14%
11 Поляки 1 747 0,13%
- другие 13 292 1,01%
- неизвестно 11 754 0,89%


Динамика национального состава населения Эстонии в 1922 - 2010 годы:[13][14][15][16][17][18][19]

# 1922г % 1934г % 1959г % 1970г % 1979г % 1989г % 2000г % 2010г %
0 Эстония 1107059 100,00% 1126413 100,00% 1196791 100,00% 1356079 100,00% 1464476 100,00% 1565662 100,00% 1370052 100,00% 1340127 100,00%
1 Эстонцы 969976 87,62% 992520 88,11% 892653 74,59% 925157 68,22% 947812 64,72% 963281 61,53% 930219 67,90% 922398 68,83%
2 Русские 91109 8,23% 92656 8,23% 240227 20,07% 334620 24,68% 408778 27,91% 474834 30,33% 351178 25,63% 342379 25,55%
3 Украинцы 0,71% 92 0,01% 15769 1,32% 28086 2,07% 36044 2,46% 48271 3,08% 29012 2,12% 27722 2,07%
4 Белорусы 10930 0,91% 18732 1,38% 23461 1,60% 27711 1,77% 17241 1,26% 15504 1,16%
5 Финны 401 0,04% 1088 0,10% 16699 1,40% 18537 1,37% 17753 1,21% 16622 1,06% 11837 0,86% 10639 0,79%
6 Татары 166 0,01% 1534 0,13% 2204 0,16% 3195 0,22% 4058 0,26% 2582 0,19% 2445 0,18%
7 Латыши 1966 0,18% 5435 0,48% 2888 0,24% 3286 0,24% 3963 0,27% 3135 0,20% 2330 0,17% 2196 0,16%
8 Литовцы 436 0,04% 253 0,02% 1616 0,14% 2356 0,17% 2379 0,16% 2568 0,16% 2116 0,15% 2050 0,15%
9 Поляки 969 0,09% 1608 0,14% 2256 0,19% 2651 0,20% 2897 0,20% 3008 0,19% 2193 0,16% 2012 0,15%
10 Немцы 18319 1,65% 16346 1,45% 670 0,06% 7850 0,58% 3944 0,27% 3466 0,22% 1870 0,14% 1912 0,14%
11 Евреи 4566 0,41% 4434 0,39% 5433 0,45% 5282 0,39% 4954 0,34% 4613 0,29% 2145 0,16% 1801 0,13%
12 Шведы 7850 7641 0,68% 435 0,03% 254 0,02% 297 0,02% 300 0,02%
13 другие 11467 1,04% 4266 0,38% 6116 0,51% 6883 0,51% 9042 0,62% 13798 0,88% 17029 1,24% 9069 0,68%

В нижеследующей таблице приведены этнические группы численностью менее 2 тысяч человек согласно переписи 2000 года[20].

Национальность чел.
Эстония 1370052
Армяне 1444
Азербайджанцы 880
Молдаване 645
Мордва 562
Румыны 542
Чуваши 495
Грузины 430
Карелы 430
Ингерманландцы 358
Шведы 300
Марийцы 245
Удмурты 241
Болгары 204
Венгры 172
Корейцы 169
Башкиры 152
Греки 150
Коми 138
Американцы 133
Узбеки 132
Казахи 127
Лезгины 121
Осетины 116
прочие народности 1224
не определены 7919

Национальный состав населения Эстонии в процентном соотношении на данным на 2009 год выглядел следующим образом[14]:

  • эстонцы 68,8 %,
  • русские 25,6 %,
  • украинцы 2,1 %,
  • белорусы 1,2 %,
  • финны 0,8 %,
  • прочие — 1,5 %.

Национальный состав регионов Эстонии

2000

Национальный состав уездов Эстонии по переписи населения 2000 года:[21]

уезд всего эс-
тон-
цы
% рус-
ские
% ук-
раин-
цы
% бе-
ло-
ру-
сы
% фин-
ны
% та-
та-
ры
% ла-
ты-
ши
% по-
ля-
ки
% ев-
реи
% ли-
тов-
цы
% нем-
цы
% уезд
ЭСТОНИЯ 1370052 930219 67,90% 351178 25,63% 29012 2,12% 17241 1,26% 11837 0,86% 2582 0,19% 2330 0,17% 2193 0,16% 2145 0,16% 2116 0,15% 1870 0,14% ЭСТОНИЯ
Валгамаа 35796 29525 82,48% 4467 12,48% 511 1,43% 233 0,65% 201 0,56% 20 0,06% 375 1,05% 43 0,12% 13 0,04% 41 0,11% 55 0,15% Валгамаа
Вильяндимаа 57974 54325 93,71% 2108 3,64% 382 0,66% 103 0,18% 584 1,01% 11 0,02% 70 0,12% 37 0,06% 9 0,02% 44 0,08% 46 0,08% Вильяндимаа
Вырумаа 39882 37496 94,02% 1668 4,18% 182 0,46% 57 0,14% 153 0,38% 7 0,02% 60 0,15% 12 0,03% 6 0,02% 12 0,03% 13 0,03% Вырумаа
Ида-Вирумаа 179702 35917 19,99% 124961 69,54% 4810 2,68% 5237 2,91% 2580 1,44% 637 0,35% 359 0,20% 529 0,29% 199 0,11% 332 0,18% 493 0,27% Ида-Вирумаа
Йыгевамаа 38297 34334 89,65% 2971 7,76% 267 0,70% 98 0,26% 317 0,83% 8 0,02% 22 0,06% 11 0,03% 2 0,01% 20 0,05% 34 0,09% Йыгевамаа
Ляэнемаа 28644 25011 87,32% 2589 9,04% 406 1,42% 143 0,50% 143 0,50% 31 0,11% 20 0,07% 10 0,03% 8 0,03% 36 0,13% 36 0,13% Ляэнемаа
Ляэне-Вирумаа 67801 57148 84,29% 7318 10,79% 940 1,39% 417 0,62% 1115 1,64% 55 0,08% 42 0,06% 91 0,13% 19 0,03% 132 0,19% 65 0,10% Ляэне-Вирумаа
Пярнумаа 91212 79249 86,88% 8509 9,33% 1205 1,32% 359 0,39% 619 0,68% 71 0,08% 153 0,17% 83 0,09% 39 0,04% 105 0,12% 141 0,15% Пярнумаа
Пылвамаа 32695 30866 94,41% 1357 4,15% 157 0,48% 28 0,09% 136 0,42% 4 0,01% 18 0,06% 2 0,01% 0 0,00% 5 0,02% 11 0,03% Пылвамаа
Рапламаа 37593 34874 92,77% 1540 4,10% 300 0,80% 153 0,41% 340 0,90% 8 0,02% 30 0,08% 12 0,03% 2 0,01% 23 0,06% 50 0,13% Рапламаа
Сааремаа 35951 35268 98,10% 383 1,07% 79 0,22% 28 0,08% 65 0,18% 1 0,00% 16 0,04% 3 0,01% 1 0,00% 7 0,02% 6 0,02% Сааремаа
Тартумаа 149602 122954 82,19% 20894 13,97% 1520 1,02% 567 0,38% 1565 1,05% 102 0,07% 140 0,09% 160 0,11% 162 0,11% 126 0,08% 155 0,10% Тартумаа
Харьюмаа 525682 306850 58,37% 171009 32,53% 17789 3,38% 9748 1,85% 3594 0,68% 1619 0,31% 991 0,19% 1156 0,22% 1679 0,32% 1212 0,23% 691 0,13% Харьюмаа
Хийумаа 10440 10245 98,13% 105 1,01% 20 0,19% 10 0,10% 15 0,14% 0 0,00% 8 0,08% 2 0,02% 2 0,02% 2 0,02% 2 0,02% Хийумаа
Ярвамаа 38781 36157 93,23% 1299 3,35% 444 1,14% 60 0,15% 410 1,06% 8 0,02% 26 0,07% 42 0,11% 4 0,01% 19 0,05% 72 0,19% Ярвамаа


2011

Национальный состав уездов Эстонии по оценке на 2011 год:[22]

уезд всего эс-
тон-
цы
% рус-
ские
% ук-
раин-
цы
% бе-
ло-
ру-
сы
% фин-
ны
% та-
та-
ры
% ла-
ты-
ши
% ли-
тов-
цы
% по-
ля-
ки
% нем-
цы
% ев-
реи
% уезд
ЭСТОНИЯ 1340194 924100 68,95% 341450 25,48% 27530 2,05% 15315 1,14% 10494 0,78% 2428 0,18% 2177 0,16% 2046 0,15% 1993 0,15% 1918 0,14% 1770 0,13% ЭСТОНИЯ
Валгамаа 33889 27999 82,62% 4246 12,53% 504 1,49% 217 0,64% 171 0,50% 18 0,05% 364 1,07% 42 0,12% 30 0,09% 52 0,15% 8 0,02% Валгамаа
Вильяндимаа 55275 52201 94,44% 1852 3,35% 371 0,67% 91 0,16% 477 0,86% 15 0,03% 61 0,11% 43 0,08% 28 0,05% 45 0,08% 8 0,01% Вильяндимаа
Вырумаа 37494 35514 94,72% 1494 3,98% 167 0,45% 52 0,14% 132 0,35% 4 0,01% 54 0,14% 8 0,02% 10 0,03% 13 0,03% 5 0,01% Вырумаа
Ида-Вирумаа 167542 32838 19,60% 119774 71,49% 4409 2,63% 4387 2,62% 2222 1,33% 603 0,36% 295 0,18% 302 0,18% 466 0,28% 506 0,30% 143 0,09% Ида-Вирумаа
Йыгевамаа 36550 33053 90,43% 2742 7,50% 260 0,71% 81 0,22% 267 0,73% 7 0,02% 19 0,05% 19 0,05% 8 0,02% 30 0,08% 2 0,01% Йыгевамаа
Ляэнемаа 27283 23975 87,88% 2452 8,99% 372 1,36% 124 0,45% 122 0,45% 28 0,10% 19 0,07% 36 0,13% 7 0,03% 35 0,13% 4 0,01% Ляэнемаа
Ляэне-Вирумаа 66861 57141 85,46% 6866 10,27% 912 1,36% 374 0,56% 982 1,47% 48 0,07% 40 0,06% 117 0,17% 84 0,13% 61 0,09% 11 0,02% Ляэне-Вирумаа
Пярнумаа 88327 77519 87,76% 7989 9,04% 1144 1,30% 297 0,34% 530 0,60% 68 0,08% 139 0,16% 103 0,12% 63 0,07% 150 0,17% 29 0,03% Пярнумаа
Пылвамаа 30778 29172 94,78% 1235 4,01% 161 0,52% 25 0,08% 122 0,40% 4 0,01% 15 0,05% 4 0,01% 1 0,00% 9 0,03% 0 0,00% Пылвамаа
Рапламаа 36652 34252 93,45% 1405 3,83% 289 0,79% 136 0,37% 288 0,79% 6 0,02% 24 0,07% 22 0,06% 7 0,02% 42 0,11% 1 0,00% Рапламаа
Сааремаа 34577 33998 98,33% 341 0,99% 80 0,23% 24 0,07% 62 0,18% 2 0,01% 17 0,05% 7 0,02% 3 0,01% 5 0,01% 1 0,00% Сааремаа
Тартумаа 150535 125305 83,24% 20110 13,36% 1465 0,97% 550 0,37% 1472 0,98% 100 0,07% 145 0,10% 121 0,08% 160 0,11% 155 0,10% 143 0,09% Тартумаа
Харьюмаа 528468 317625 60,10% 169656 32,10% 16915 3,20% 8904 1,68% 3289 0,62% 1520 0,29% 956 0,18% 1205 0,23% 1085 0,21% 745 0,14% 1410 0,27% Харьюмаа
Хийумаа 10000 9835 98,35% 102 1,02% 17 0,17% 9 0,09% 14 0,14% 0 0,00% 7 0,07% 1 0,01% 1 0,01% 2 0,02% 1 0,01% Хийумаа
Ярвамаа 35963 33673 93,63% 1186 3,30% 464 1,29% 44 0,12% 344 0,96% 5 0,01% 22 0,06% 16 0,04% 40 0,11% 68 0,19% 4 0,01% Ярвамаа

2013

Национальный состав уездов Эстонии по оценке на 2013 год:[23][24]

уезд всего эс-
тон-
цы
% рус-
ские
% ук-
раин-
цы
% бе-
ло-
ру-
сы
% фин-
ны
% та-
та-
ры
% ев-
реи
% ла-
ты-
ши
% ли-
тов-
цы
% по-
ля-
ки
% нем-
цы
% уезд
ЭСТОНИЯ 1286479 898845 69,87% 324431 25,22% 22368 1,74% 12327 0,96% 7311 0,57% 1973 0,15% 1958 0,15% 1748 0,14% 1694 0,13% 1629 0,13% 1509 0,12% ЭСТОНИЯ
Валгамаа 29498 24536 83,18% 3607 12,23% 450 1,53% 175 0,59% 118 0,40% 17 0,06% 13 0,04% 302 1,02% 33 0,11% 29 0,10% 39 0,13% Валгамаа
Вильяндимаа 46702 44597 95,49% 1255 2,69% 249 0,53% 62 0,13% 279 0,60% 9 0,02% 9 0,02% 38 0,08% 32 0,07% 19 0,04% 30 0,06% Вильяндимаа
Вырумаа 32806 31292 95,38% 1125 3,43% 123 0,37% 45 0,14% 83 0,25% 2 0,01% 5 0,02% 37 0,11% 8 0,02% 9 0,03% 11 0,03% Вырумаа
Ида-Вирумаа 146283 28488 19,47% 106508 72,81% 3312 2,26% 3284 2,24% 1338 0,91% 464 0,32% 141 0,10% 210 0,14% 253 0,17% 336 0,23% 346 0,24% Ида-Вирумаа
Йыгевамаа 30671 27997 91,28% 2147 7,00% 183 0,60% 61 0,20% 153 0,50% 5 0,02% 2 0,01% 11 0,04% 17 0,06% 9 0,03% 16 0,05% Йыгевамаа
Ляэнемаа 23810 21254 89,27% 1912 8,03% 240 1,01% 87 0,37% 99 0,42% 18 0,08% 7 0,03% 19 0,08% 27 0,11% 5 0,02% 37 0,16% Ляэнемаа
Ляэне-Вирумаа 58806 51221 87,10% 5624 9,56% 717 1,22% 256 0,44% 524 0,89% 26 0,04% 11 0,02% 36 0,06% 76 0,13% 50 0,09% 43 0,07% Ляэне-Вирумаа
Пярнумаа 81428 72589 89,15% 6539 8,03% 896 1,10% 223 0,27% 406 0,50% 60 0,07% 20 0,02% 126 0,15% 75 0,09% 45 0,06% 89 0,11% Пярнумаа
Пылвамаа 27028 25724 95,18% 1006 3,72% 136 0,50% 13 0,05% 70 0,26% 2 0,01% 3 0,01% 12 0,04% 4 0,01% 4 0,01% 7 0,03% Пылвамаа
Рапламаа 34442 32423 94,14% 1313 3,81% 213 0,62% 98 0,28% 181 0,53% 10 0,03% 2 0,01% 15 0,04% 7 0,02% 6 0,02% 35 0,10% Рапламаа
Сааремаа 30966 30403 98,18% 296 0,96% 66 0,21% 18 0,06% 91 0,29% 0 0,00% 2 0,01% 14 0,05% 10 0,03% 5 0,02% 12 0,04% Сааремаа
Тартумаа* 150139 127502 84,92% 18362 12,23% 1131 0,75% 405 0,27% 932 0,62% 74 0,05% 129 0,09% 139 0,09% 90 0,06% 109 0,07% 149 0,10% Тартумаа
Харьюмаа* 555566 344154 61,95% 173878 31,30% 14341 2,58% 7557 1,36% 2820 0,51% 1280 0,23% 1613 0,29% 769 0,14% 1047 0,19% 975 0,18% 655 0,12% Харьюмаа
Хийумаа 8394 8270 98,52% 58 0,69% 14 0,17% 9 0,11% 14 0,17% 0 0,00% 0 0,00% 6 0,07% 2 0,02% 1 0,01% 5 0,06% Хийумаа
Ярвамаа 29940 28395 94,84% 801 2,68% 297 0,99% 34 0,11% 203 0,68% 6 0,02% 1 0,00% 14 0,05% 13 0,04% 27 0,09% 35 0,12% Ярвамаа

*в том числе, по оценке на 2013 год:[24]

город всего эс-
тон-
цы
% рус-
ские
% ук-
раин-
цы
% бе-
ло-
ру-
сы
% фин-
ны
% та-
та-
ры
% ев-
реи
% ла-
ты-
ши
% ли-
тов-
цы
% по-
ля-
ки
% нем-
цы
% город
город Тарту 97117 79498 81,86% 14191 14,61% 888 0,91% 353 0,36% 677 0,70% 64 0,07% 114 0,12% 112 0,12% 68 0,07% 92 0,09% 114 0,12% г. Тарту
город Таллин 395392 219681 55,56% 145560 36,81% 11558 2,92% 6185 1,56% 2012 0,51% 1019 0,26% 1455 0,37% 627 0,16% 796 0,20% 759 0,19% 488 0,12% город Таллин

Гражданство

В результате применения Закона Эстонии о гражданстве более 15 % жителей Эстонии не являются её гражданам. Наиболее многочисленные части этой группы — апатриды (см.: неграждане Эстонии).[26] и граждане России.

Расизм и ксенофобия

Согласно опросу, проведённому в 2003 году центром исследований Евросоюза по расизму и ксенофобии, жители Эстонии являются одними из самых расистски настроенных среди стран ЕС.[27]

Языки

Государственным языком является лишь эстонский, однако в быту значительно используются русский, а также украинский, английский, финский, немецкий языки, а также выруский диалект и сету.

Русское и русскоязычное население

Постоянное русское население Эстонии составляет около 25 %. Лица, для которых русский язык является родным, составляют около 30 %[28] и делится на три примерно равные группы: более 100 тысяч потомственных граждан Эстонии[29] и граждане получившие гражданство в порядке натурализации, граждане России (около 95 тыс.) и лица без гражданства (чуть меньше 100 тысяч)[30][31][32]. Для лиц без гражданства установлен безвизовый режим в странах ЕС и России (в отличие от граждан Эстонии, которым требуется въездная виза для поездок в Российскую Федерацию), они имеют право голоса на местных выборах, но не на выборах в парламент или референдумах[33]. В основном это люди, переселившиеся в Эстонию в период советской власти и их потомки.

В Причудском регионе (города Калласте и Муствеэ, волость Пейпсияаре) проживают также русские старообрядцы, переселившиеся на территорию Эстонии ещё в XVIIIXIX веках.

Количество получающих эстонское гражданство в порядке натурализации, колебавшееся с 1999 года в пределах от 3 до 5 тысяч в год, возросшее в 2004 и 2005 годах (7072 в 2005 году), в 2008 году резко пошло на убыль и составило 2124 человека[37].

Социальные проблемы русскоязычного населения

Безработица среди русскоязычного населения выше чем среди эстонцев. Одной из причин является то, что многие русские работали на крупных предприятиях союзного значения, которые безработица затронула в первую очередь из-за разрыва производственных связей.

По словам политолога Алексея Макаркина:[38]

Безработица на северо-востоке Эстонии, где компактно проживают русские (среди населения приграничной Нарвы 97 % составляют неэстонцы), в два раза выше, чем в среднем по стране. Ещё одна цифра: в Таллине в 2003 году среди эстонцев в возрасте до 29 лет лиц с высшим образованием было более чем в два раза больше, чем среди русских (в 1990 году их было примерно поровну). Напомним, что многие русские жители страны работали на крупных предприятиях союзного значения, которые безработица затронула в первую очередь. Соответственно, резко выросла бедность (в среднем зарплата русских составляет около 70 % от зарплаты эстонцев), люди стали терять перспективу. Именно эта молодёжь и вышла на улицы Таллина и некоторых других городов с тем, чтобы плюнуть в устроенный быт страны, в которой они оказались лишними людьми, социальными аутсайдерами.

Интеграция или ассимиляция

Правительство применило несколько государственных программ для интеграции неэстонцев в общество Эстонии[39]. Ключевым элементом программ интеграции стало обучение неэстонцев эстонскому языку.[40][41] В марте 1998 года было создано Целевое учреждение по интеграции неэстонцев[42]. Существует система русскоязычного общего образования (детские сады, основные и средние школы).[43] Принят закон о культурной автономии национальных меньшинств[44], на практике применимый лишь к 47,43 % русскоязычной общины[45], поскольку под его действие подпадают только граждане Эстонской республики[37][46], в регистрации русской культурной автономии объединению лидера Русской партии Станиславу Черепанову отказано[47].

Часть русской общины выступает против программы интеграции, видя в ней план ассимиляции русскоязычного населения.[48] Некоторые политические партии и общественные организации русскоязычных недовольны тем, что гражданство Эстонии получили автоматически только те люди (любой национальности), родители которых были гражданами Эстонии до 1940 года. Они требуют, чтобы все граждане бывшей Эстонской ССР получили гражданство Эстонской республики без ходатайства о его предоставлении.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4973 дня]

В настоящее время ходатайствовать о гражданстве Эстонии может лицо, которое

  1. поселилось в Эстонии до 1-го июля 1990 года, и имеет во время подачи ходатайства вид на жительство, или
  2. имеет в момент подачи ходатайства вид на жительство долговременного жителя либо постоянное право на жительство.

Если одно из этих условий выполнено, то желающий получить гражданство Эстонии должен:

  1. быть не моложе 15 лет;
  2. знать эстонский язык «на уровне, необходимом для повседневной жизни» (уровень знания языка устанавливается сдачей экзамена в Государственном экзаменационном и квалификационном центре);
  3. сдать экзамен на знание Конституции и Закона о гражданстве;
  4. прожить в Эстонии до подачи ходатайства на основании вида на жительство или права на жительство не менее 8 лет, из которых 5 последних лет — постоянно;
  5. доказать наличие легального постоянного дохода в течение последних 6 месяцев в сумме около 1000 эстонских крон в месяц на каждого члена семьи, включая иждивенцев;
  6. иметь зарегистрированное местожительство в Эстонии;
  7. доказать лояльность Эстонскому государству;
  8. принести клятву на верность ему;

Процедура ожидания решения о предоставлении или непредоставлении гражданства после выполнения всех этих требований занимает чуть больше года[49].

Несмотря на предоставленные возможности многие не пытаются приобрести гражданство. Например, родители около трёх тысяч детей младше 15 лет, которые имеют право подать ходатайство о получении для своих детей эстонского гражданства в упрощённом порядке, пока не воспользовались этой возможностью. Больше всего таких потенциальных граждан в Таллине и Ида-Вирумаа[50].

Международная общественность

20 сентября 2007 председатель Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ) Рене ван дер Линден заявил после посещения Эстонии, что страна слишком медлит с принятием в своё гражданство проживающего в стране русскоязычного меньшинства[51]. Также 28 сентября 2007 года ООН распространила заявление о своём предложении Эстонии сделать русский язык вторым государственным и учитывать интересы русскоязычных граждан[52] .

Несмотря на то, что русский язык не признан официальным, он используется различными правительственными учреждениями Эстонии[53][54][55].

1 сентября 2007 года, впервые после восстановления Эстонией независимости в 1991 году, телеобращение главы государства к стране вещалось с субтитрами на русском языке[56].

Религия

Согласно результатам опроса Eurobarometer в 2005 году[57], 16 % жителей страны ответили, что «они верят в существование Бога», в то время как 54 % ответили, что «верят в то, что существуют некие высшие силы», и 26 % — что «они не верят в Бога или иные высшие силы». Это, если верить исследованию, делает эстонцев самой нерелигиозной нацией из 25 членов Европейского союза. Исследование, проведенное в 2006—2008 годах Институтом Гэллапа, показало, что 14 % эстонцев ответили положительно на вопрос: «Является ли религия важной частью Вашей ежедневной жизни?», что стало наименьшим показателем среди 143 стран, принявших участие в опросе[58].

Менее трети населения страны считают себя верующими, большинство из которых — лютеране, тогда как русское меньшинство относит себя к православию. Древние традиции равноденствий (например, Иванов день) поддерживаются с большим уважением. По данным переписи населения 2011 года, 29 % населения относят к одной из следующих религий:

Религия 2000[59] 2011[60][61] Динамика
Православие 143 552 (12,8 %) 176 773 (16 %)
Лютеранство 152 237 (13,6 %) 108 513 (10 %)
Баптизм 6 009 4 507
Католичество 5 745 4 501
Свидетели Иеговы 3 823 3 938
Старообрядчество 2 515 2 605
свободные христианские
общины
223 2 189
Пятидесятники 2 648 1 855
Ислам 1 387 1 508
Адвентизм 1 561 1 194
Методизм 1 455 1 098
другие религии 4 485
всего верующих 29% 320 872 (29%)

Также имеют место небольшие группы прочих протестантских деноминаций, иудеев и буддистов. В Эстонии официально зарегистрировано несколько эстонских языческих организаций (Маавалла Кода, Маауск, Таарауск)[62], а также зарегистрирована одна русская языческая община в Тарту (Vene Rahvausu Kogudus Eestis)[63].

В Советской Эстонии власти активно вмешивались в церковные дела, деятельность религиозных организаций была крайне ограничена, хотя в некоторых храмах, в том числе православных, совершались богослужения. Действовал основанный в 1898 году Пюхтицкий Успенский женский монастырь. С 1946 по 1982 годы была строго запрещена публикация и ввоз религиозной литературы.

В настоящее время никаких ограничений на религиозную деятельность не существует. Среди верующих преобладают лютеране и православные (в том числе эстонцы), встречаются также баптисты, методисты, адвентисты седьмого дня (Эстонская конференция Транс-Европейского дивизиона), католики, пятидесятникии др. В 1993 году был принят специальный закон о деятельности церквей и приходов. В настоящее время на территории Эстонии зарегистрировано 8 церквей, 8 приходных союзов и 66 частных приходов. В 1993 году была восстановлена деятельность Эстонской православной церкви, которая с 1996 подчиняется Константинопольскому патриархату. Действует и Русская православная церковь, подчиняющаяся московскому патриархату. Взаимоотношения двух православных церквей являются одной из причин, затрудняющих эстонско-российский политический диалог.

Напишите отзыв о статье "Население Эстонии"

Примечания

  1. [www.stat.ee/main-indicators Most requested statistics] Statistics Estonia
  2. [rus.delfi.ee/daily/estonia/v-proshlom-godu-iz-estonii-uehali-pochti-11-000-chelovek-na-4500-chelovek-bolshe-chem-godom-ranshe.d?id=65549542 В прошлом году из Эстонии уехали почти 11 000 человек - на 4500 человек больше, чем годом раньше - Delfi]. Проверено 23 января 2013. [www.webcitation.org/6E7EMGhDw Архивировано из первоисточника 2 февраля 2013].
  3. 1 2 3 4 [pub.stat.ee/px-web.2001/Dialog/varval.asp?ma=PO021&ti=POPULATION+BY+SEX+AND+AGE+GROUP%2C+1+JANUARY&path=../I_Databas/Population/01Population_indicators_and_composition/04Population_figure_and_composition/&lang=1 Eesti Statistika. Population by sex and age group, 1 January]
  4. [www.regnum.ru/news/1755736.html ИА REGNUM: За год население Эстонии уменьшилось на 10 тысяч человек]
  5. [www.mke.ee/novosti-pbk/naselenie-estonii-neuklonno-sokrashchaetsya Население Эстонии неуклонно сокращается] МК Эстония
  6. [www.baltic-course.com/rus/_analytics/?doc=91127 В 2013 году население Эстонии сократилось до 1 315 819 человек] Baltic Course
  7. [rus.err.ee/v/estonia/07d734ce-ea8a-4131-944e-035b3c7fd381 В прошлом году население Эстонии сокращалось из-за низкой рождаемости]
  8. 1 2 [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_pop.php 15 новых независимых государств. Численность населения на начало года, 1950-2015, тысяч человек]
  9. [interfax.ru/news.asp?id=139020 Растет число жителей Эстонии, покидающих страну]  (рус.)
  10. [rus.err.ee/estonia/6fa55819-afd8-4e58-a732-757c9447f85a Прирост населения Эстонии в 2010 году спустя 20 лет вновь был позитивным]
  11. [pub.stat.ee/px-web.2001/I_Databas/Population/01Population_indicators_and_composition/02Main_demographic_indicators/02Main_demographic_indicators.asp Main demographic indicators]  (англ.)
  12. [epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_PUBLIC/3-01042011-BP/EN/3-01042011-BP-EN.PDF Latest figures on the demographic challenges in the EU]
  13. 1 2 [www.stat.ee/34267 Rahvaarv rahvuse järgi, 1. jaanuar, aastad 2001—2010]  (эст.)
  14. 1 2 [www.miksike.ee/docs/lisakogud/tolerants/vahemused/vahemused_tekst.htm EESTI - ERINEVATE RAHVUSTE ESINDAJATE KODU]
  15. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_59.php Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1959 года. Национальный состав населения по республикам СССР: ЭССР]
  16. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_70.php Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1970 года. Национальный состав населения по республикам СССР: ЭССР]
  17. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_79.php Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1979 года. Национальный состав населения по республикам СССР: ЭССР]
  18. [pub.stat.ee/px-web.2001/Dialog/varval.asp?ma=PC225&ti=POPULATION+BY+ETHNIC+NATIONALITY%2C+MOTHER+TONGUE+AND+CITIZENSHIP&path=../I_Databas/Population_census/08Ethnic_nationality._Mother_tongue._Command_of_foreign_languages/&lang=1 2000]
  19. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_89.php?reg=15 Демоскоп. Всесоюзная перепись населения 1989 года. Национальный состав населения по республикам СССР: ЭССР]
  20. [pub.stat.ee/px-web.2001/Dialog/varval.asp?ma=PC225&ti=POPULATION+BY+ETHNIC+NATIONALITY%2C+MOTHER+TONGUE+AND+CITIZENSHIP&path=../I_Databas/Population_census/08Ethnic_nationality._Mother_tongue._Command_of_foreign_languages/&lang=1 Population by ethnic nationality, mother tongue and citizenship]  (англ.)
  21. [pop-stat.mashke.org/estonia-ethnic2000.htm Перепись населения Эстонии 2000 г. Национальный состав регионов] (англ.)
  22. [pop-stat.mashke.org/estonia-ethnic2011.htm Национальный состав регионов Эстонии по оценке на 2011 год] (англ.)
  23. [pop-stat.mashke.org/estonia-ethnic2013.htm Национальный состав регионов Эстонии по оценке на 2013 год] (англ.)
  24. 1 2 [pub.stat.ee/px-web.2001/Dialog/varval.asp?ma=PO0222&ti=POPULATION+BY+SEX%2C+ETHNIC+NATIONALITY+AND+COUNTY%2C+1+JANUARY&path=../I_Databas/Population/01Population_indicators_and_composition/04Population_figure_and_composition/&lang=1 POPULATION BY SEX, ETHNIC NATIONALITY AND COUNTY, 1 JANUARY] // [pub.stat.ee/px-web.2001/I_Databas/Population/databasetree.asp Статистическая служба Эстонии] (англ.)
  25. [estonia.eu/about-estonia/society/citizenship.html Citizenship]. Estonia.eu (2 июля 2010). Проверено 20 августа 2010. [www.webcitation.org/68460Y8e0 Архивировано из первоисточника 31 мая 2012].
  26. Полещук В. Предисловие к российскому изданию // Неграждане в Эстонии. — Центр информации по правам человека.. Цитата: «Термин „апатриды“ будет применяться к резидентам советской эпохи, не имеющим никакого гражданства. Эстонские власти обычно называют их „лицами с неопределенным гражданством“»
  27. [www.rian.ru/world/20050316/39530447.html Исследование: эстонцы негативно относятся к людям других рас | В мире | Лента новостей «РИА Новости»]
  28. [pub.stat.ee/px-web.2001/I_Databas/Population/01Population_indicators_and_composition/04Population_figure_and_composition/04Population_figure_and_composition.asp Population figure and composition]
  29. [ecsocman.edu.ru/data/507/394/1217/010_Tishkov_NATsIONALNYJ_VOPROS.pdf Русские как меньшинства (пример Эстонии)]
  30. на 2 февраля 2011 года число лиц без гражданства в Эстонии составило 97 080 человека — 7,1 % населения
  31. [estonia.eu/about-estonia/society/citizenship.html Citizenship — Estonia.eu]
  32. [www.estemb.ru/estonija/grazdanstvo Состав населения Эстонии по гражданству]
  33. [www.uudised.err.ee/index.php?26125053 Паэт: Безвизовый режим для неграждан — двуличность России]
  34. О. Г. Ровнова. О современном языке староверов Западного Причудья. Очерки по истории и культуре староверов Эстонии. Тарту, 2004
  35. [www.vm.ee/?q=en/node/5716 Estonian ministry of foreign affairs. Russian Old Believers in Estonia]
  36. [www.starover.ee/ru/index.html Официальный сайт русских староверов Эстонии]
  37. 1 2 [www.mig.ee/index.php/mg/rus/statistika Данные Департамента гражданства и миграции]
  38. [www.ej.ru/?a=note&id=6912 Алексей Макаркин: Почему русские не отстояли Солдата?]
  39. Андрей Бабин [rus.postimees.ee/180308/glavnaja/estonija/31654_1.php Postimees: На интеграцию дадут около миллиарда ] На интеграцию дадут около миллиарда. Postimees
  40. [www.regnum.ru/news/193374.html Интеграция в Эстонии: Интервью директора эстонского Целевого учреждения интеграции Мати Луйка ИА REGNUM]
  41. [www.politex.info/content/view/348/30/ Журнал ПОЛИТЭКС — ПОЛИТическая ЭКСпертиза — Ширяев А. В. Механизмы этнического контроля в Эстонской республике]
  42. [www.meis.ee/rus/sihtasutus Сайт Фонда интеграции]
  43. [www.hm.ee/index.php?249462 Числовые данные о школах с русским языком обучения на сайте министерства образования (2007 год)]
  44. www.just.ee/orb.aw/class=file/action=preview/id=27193/V%E4hemusrahvuste+kultuuriautonoomia.pdf
  45. Данные на 1 января 2008 года
  46. [pub.stat.ee/px-web.2001/I_Databas/Population/databasetree.asp База данных по народонаселению Департамента статистики ЭР]
  47. DELFI.ee: [rus.delfi.ee/daily/estonia/russkoj-kulturnoj-avtonomii-poka-ne-budet.d?id=21453943 Русской культурной автономии пока не будет], 26 февраля 2009
  48. [www.moles.ee/00/Mar/02/2-1.html Молодежь Эстонии 02.03.00: Министр успокаивает: ассимиляции не предвидится]
  49. [www.mig.ee/index.php/mg/rus/grazhdanstvo_estonii/hodatajstvo_o_grazhdanstve_estonii Условия и процедура ходатайства о гражданстве Эстонии]
  50. [rus.delfi.ee/press/infopress/article.php?id=19152622 Возможностью упрощённого получения гражданства пренебрегли тысячи детей]
  51. [regnum.ru/news/888058.html ИА «REGNUM», «Глава ПАСЕ: Эстония медлит с принятием в гражданство русскоязычных», 20 сентября 2007]
  52. [www.newsru.com/world/28sep2007/amigos.html ООН предлагает Эстонии сделать русский язык вторым государственным и учитывать интересы русскоязычных граждан] // Новости NEWSru.com
  53. [president.ee/ru/ Сайт президента ЭР на русском языке]
  54. [www.eesti.ee/rus/ Государственный портал Эстонии на русском языке]
  55. [www.politsei.ee/ru/ Сайт эстонской полиции на русском языке]
  56. [www.epl.ee/artikkel/398241 Телеобращение Ильвеса 1 сентября впервые будет с русскими субтитрами]
  57. [ec.europa.eu/public_opinion/archives/ebs/ebs_225_report_en.pdf Eurobarometer on Social Values, Science and technology 2005] (PDF). Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/616ESNz5H Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  58. [www.gallup.com/poll/114211/Alabamians-Iranians-Common.aspx What Alabamians and Iranians Have in Common]. Институт Гэллапа (9 февраля 2009). Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/61Fy8fbtT Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].
  59. [pub.stat.ee/px-web.2001/I_Databas/Population_census/16Religious_affiliation/16Religious_affiliation.asp Statistical database: Population Census 2000 – Religious affiliation]. Департамент статистики Эстонии (22 октября 2002). Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/61FyAbqGX Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].
  60. [rus.postimees.ee/1219476/pravoslavnaja-obwina-pererosla-ljuteranskuju Православная община переросла лютеранскую - Газета - Postimees.ru]
  61. [www.pravoslavie.ru/news/61151.htm В Эстонии православных оказалось больше, чем лютеран / Православие.Ru]
  62. [baznica.info/article/religare-estoniya-teryaet-khristianskuyu-i Religare: Эстония теряет христианскую идентичность. Десятая часть населения уже приняла язычество]
  63. [kompass.pereraadio.ee/?id=13677&print=1 Uut usuühendust juhib ülemvaimulikuna Vene Erakonna Eestis poliitik]

См. также

Ссылки

  • [www.demoscope.ru/weekly/037/evro03.php Перепись в Эстонии принесла больше вопросов, чем ответов] Демоскоп Weekly
  • [www.demoscope.ru/weekly/2005/0191/analit06.php Русские в ближнем зарубежье] Демоскоп Weekly
  • [estonia.eu/about-estonia/country/population-statistics.html Population Statistics], [estonia.eu/about-estonia/country/population-by-nationality.html Population by Nationality] (англ.)


Отрывок, характеризующий Население Эстонии

Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.
Князь Андрей настоятельно обратился к Козловскому с вопросами.
– Сейчас, князь, – сказал Козловский. – Диспозиция Багратиону.
– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил:
– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.
– Вот хочет сраженье посмотреть, – сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, – да под ложечкой уж заболело.
– Ну, полно вам, – проговорил аудитор с сияющею, наивною и вместе хитрою улыбкой, как будто ему лестно было, что он составлял предмет шуток Жеркова, и как будто он нарочно старался казаться глупее, чем он был в самом деле.
– Tres drole, mon monsieur prince, [Очень забавно, мой господин князь,] – сказал дежурный штаб офицер. (Он помнил, что по французски как то особенно говорится титул князь, и никак не мог наладить.)
В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.
– Что ж это упало? – наивно улыбаясь, спросил аудитор.
– Лепешки французские, – сказал Жерков.
– Этим то бьют, значит? – спросил аудитор. – Страсть то какая!
И он, казалось, распускался весь от удовольствия. Едва он договорил, как опять раздался неожиданно страшный свист, вдруг прекратившийся ударом во что то жидкое, и ш ш ш шлеп – казак, ехавший несколько правее и сзади аудитора, с лошадью рухнулся на землю. Жерков и дежурный штаб офицер пригнулись к седлам и прочь поворотили лошадей. Аудитор остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая его. Казак был мертв, лошадь еще билась.
Князь Багратион, прищурившись, оглянулся и, увидав причину происшедшего замешательства, равнодушно отвернулся, как будто говоря: стоит ли глупостями заниматься! Он остановил лошадь, с приемом хорошего ездока, несколько перегнулся и выправил зацепившуюся за бурку шпагу. Шпага была старинная, не такая, какие носились теперь. Князь Андрей вспомнил рассказ о том, как Суворов в Италии подарил свою шпагу Багратиону, и ему в эту минуту особенно приятно было это воспоминание. Они подъехали к той самой батарее, у которой стоял Болконский, когда рассматривал поле сражения.
– Чья рота? – спросил князь Багратион у фейерверкера, стоявшего у ящиков.
Он спрашивал: чья рота? а в сущности он спрашивал: уж не робеете ли вы тут? И фейерверкер понял это.
– Капитана Тушина, ваше превосходительство, – вытягиваясь, закричал веселым голосом рыжий, с покрытым веснушками лицом, фейерверкер.
– Так, так, – проговорил Багратион, что то соображая, и мимо передков проехал к крайнему орудию.
В то время как он подъезжал, из орудия этого, оглушая его и свиту, зазвенел выстрел, и в дыму, вдруг окружившем орудие, видны были артиллеристы, подхватившие пушку и, торопливо напрягаясь, накатывавшие ее на прежнее место. Широкоплечий, огромный солдат 1 й с банником, широко расставив ноги, отскочил к колесу. 2 й трясущейся рукой клал заряд в дуло. Небольшой сутуловатый человек, офицер Тушин, спотыкнувшись на хобот, выбежал вперед, не замечая генерала и выглядывая из под маленькой ручки.
– Еще две линии прибавь, как раз так будет, – закричал он тоненьким голоском, которому он старался придать молодцоватость, не шедшую к его фигуре. – Второе! – пропищал он. – Круши, Медведев!
Багратион окликнул офицера, и Тушин, робким и неловким движением, совсем не так, как салютуют военные, а так, как благословляют священники, приложив три пальца к козырьку, подошел к генералу. Хотя орудия Тушина были назначены для того, чтоб обстреливать лощину, он стрелял брандскугелями по видневшейся впереди деревне Шенграбен, перед которой выдвигались большие массы французов.
Никто не приказывал Тушину, куда и чем стрелять, и он, посоветовавшись с своим фельдфебелем Захарченком, к которому имел большое уважение, решил, что хорошо было бы зажечь деревню. «Хорошо!» сказал Багратион на доклад офицера и стал оглядывать всё открывавшееся перед ним поле сражения, как бы что то соображая. С правой стороны ближе всего подошли французы. Пониже высоты, на которой стоял Киевский полк, в лощине речки слышалась хватающая за душу перекатная трескотня ружей, и гораздо правее, за драгунами, свитский офицер указывал князю на обходившую наш фланг колонну французов. Налево горизонт ограничивался близким лесом. Князь Багратион приказал двум баталионам из центра итти на подкрепление направо. Свитский офицер осмелился заметить князю, что по уходе этих баталионов орудия останутся без прикрытия. Князь Багратион обернулся к свитскому офицеру и тусклыми глазами посмотрел на него молча. Князю Андрею казалось, что замечание свитского офицера было справедливо и что действительно сказать было нечего. Но в это время прискакал адъютант от полкового командира, бывшего в лощине, с известием, что огромные массы французов шли низом, что полк расстроен и отступает к киевским гренадерам. Князь Багратион наклонил голову в знак согласия и одобрения. Шагом поехал он направо и послал адъютанта к драгунам с приказанием атаковать французов. Но посланный туда адъютант приехал через полчаса с известием, что драгунский полковой командир уже отступил за овраг, ибо против него был направлен сильный огонь, и он понапрасну терял людей и потому спешил стрелков в лес.
– Хорошо! – сказал Багратион.
В то время как он отъезжал от батареи, налево тоже послышались выстрелы в лесу, и так как было слишком далеко до левого фланга, чтобы успеть самому приехать во время, князь Багратион послал туда Жеркова сказать старшему генералу, тому самому, который представлял полк Кутузову в Браунау, чтобы он отступил сколь можно поспешнее за овраг, потому что правый фланг, вероятно, не в силах будет долго удерживать неприятеля. Про Тушина же и баталион, прикрывавший его, было забыто. Князь Андрей тщательно прислушивался к разговорам князя Багратиона с начальниками и к отдаваемым им приказаниям и к удивлению замечал, что приказаний никаких отдаваемо не было, а что князь Багратион только старался делать вид, что всё, что делалось по необходимости, случайности и воле частных начальников, что всё это делалось хоть не по его приказанию, но согласно с его намерениями. Благодаря такту, который выказывал князь Багратион, князь Андрей замечал, что, несмотря на эту случайность событий и независимость их от воли начальника, присутствие его сделало чрезвычайно много. Начальники, с расстроенными лицами подъезжавшие к князю Багратиону, становились спокойны, солдаты и офицеры весело приветствовали его и становились оживленнее в его присутствии и, видимо, щеголяли перед ним своею храбростию.


Князь Багратион, выехав на самый высокий пункт нашего правого фланга, стал спускаться книзу, где слышалась перекатная стрельба и ничего не видно было от порохового дыма. Чем ближе они спускались к лощине, тем менее им становилось видно, но тем чувствительнее становилась близость самого настоящего поля сражения. Им стали встречаться раненые. Одного с окровавленной головой, без шапки, тащили двое солдат под руки. Он хрипел и плевал. Пуля попала, видно, в рот или в горло. Другой, встретившийся им, бодро шел один, без ружья, громко охая и махая от свежей боли рукою, из которой кровь лилась, как из стклянки, на его шинель. Лицо его казалось больше испуганным, чем страдающим. Он минуту тому назад был ранен. Переехав дорогу, они стали круто спускаться и на спуске увидали несколько человек, которые лежали; им встретилась толпа солдат, в числе которых были и не раненые. Солдаты шли в гору, тяжело дыша, и, несмотря на вид генерала, громко разговаривали и махали руками. Впереди, в дыму, уже были видны ряды серых шинелей, и офицер, увидав Багратиона, с криком побежал за солдатами, шедшими толпой, требуя, чтоб они воротились. Багратион подъехал к рядам, по которым то там, то здесь быстро щелкали выстрелы, заглушая говор и командные крики. Весь воздух пропитан был пороховым дымом. Лица солдат все были закопчены порохом и оживлены. Иные забивали шомполами, другие посыпали на полки, доставали заряды из сумок, третьи стреляли. Но в кого они стреляли, этого не было видно от порохового дыма, не уносимого ветром. Довольно часто слышались приятные звуки жужжанья и свистения. «Что это такое? – думал князь Андрей, подъезжая к этой толпе солдат. – Это не может быть атака, потому что они не двигаются; не может быть карре: они не так стоят».
Худощавый, слабый на вид старичок, полковой командир, с приятною улыбкой, с веками, которые больше чем наполовину закрывали его старческие глаза, придавая ему кроткий вид, подъехал к князю Багратиону и принял его, как хозяин дорогого гостя. Он доложил князю Багратиону, что против его полка была конная атака французов, но что, хотя атака эта отбита, полк потерял больше половины людей. Полковой командир сказал, что атака была отбита, придумав это военное название тому, что происходило в его полку; но он действительно сам не знал, что происходило в эти полчаса во вверенных ему войсках, и не мог с достоверностью сказать, была ли отбита атака или полк его был разбит атакой. В начале действий он знал только то, что по всему его полку стали летать ядра и гранаты и бить людей, что потом кто то закричал: «конница», и наши стали стрелять. И стреляли до сих пор уже не в конницу, которая скрылась, а в пеших французов, которые показались в лощине и стреляли по нашим. Князь Багратион наклонил голову в знак того, что всё это было совершенно так, как он желал и предполагал. Обратившись к адъютанту, он приказал ему привести с горы два баталиона 6 го егерского, мимо которых они сейчас проехали. Князя Андрея поразила в эту минуту перемена, происшедшая в лице князя Багратиона. Лицо его выражало ту сосредоточенную и счастливую решимость, которая бывает у человека, готового в жаркий день броситься в воду и берущего последний разбег. Не было ни невыспавшихся тусклых глаз, ни притворно глубокомысленного вида: круглые, твердые, ястребиные глаза восторженно и несколько презрительно смотрели вперед, очевидно, ни на чем не останавливаясь, хотя в его движениях оставалась прежняя медленность и размеренность.
Полковой командир обратился к князю Багратиону, упрашивая его отъехать назад, так как здесь было слишком опасно. «Помилуйте, ваше сиятельство, ради Бога!» говорил он, за подтверждением взглядывая на свитского офицера, который отвертывался от него. «Вот, изволите видеть!» Он давал заметить пули, которые беспрестанно визжали, пели и свистали около них. Он говорил таким тоном просьбы и упрека, с каким плотник говорит взявшемуся за топор барину: «наше дело привычное, а вы ручки намозолите». Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение. Штаб офицер присоединился к увещаниям полкового командира; но князь Багратион не отвечал им и только приказал перестать стрелять и построиться так, чтобы дать место подходившим двум баталионам. В то время как он говорил, будто невидимою рукой потянулся справа налево, от поднявшегося ветра, полог дыма, скрывавший лощину, и противоположная гора с двигающимися по ней французами открылась перед ними. Все глаза были невольно устремлены на эту французскую колонну, подвигавшуюся к нам и извивавшуюся по уступам местности. Уже видны были мохнатые шапки солдат; уже можно было отличить офицеров от рядовых; видно было, как трепалось о древко их знамя.
– Славно идут, – сказал кто то в свите Багратиона.
Голова колонны спустилась уже в лощину. Столкновение должно было произойти на этой стороне спуска…
Остатки нашего полка, бывшего в деле, поспешно строясь, отходили вправо; из за них, разгоняя отставших, подходили стройно два баталиона 6 го егерского. Они еще не поровнялись с Багратионом, а уже слышен был тяжелый, грузный шаг, отбиваемый в ногу всею массой людей. С левого фланга шел ближе всех к Багратиону ротный командир, круглолицый, статный мужчина с глупым, счастливым выражением лица, тот самый, который выбежал из балагана. Он, видимо, ни о чем не думал в эту минуту, кроме того, что он молодцом пройдет мимо начальства.
С фрунтовым самодовольством он шел легко на мускулистых ногах, точно он плыл, без малейшего усилия вытягиваясь и отличаясь этою легкостью от тяжелого шага солдат, шедших по его шагу. Он нес у ноги вынутую тоненькую, узенькую шпагу (гнутую шпажку, не похожую на оружие) и, оглядываясь то на начальство, то назад, не теряя шагу, гибко поворачивался всем своим сильным станом. Казалось, все силы души его были направлены на то,чтобы наилучшим образом пройти мимо начальства, и, чувствуя, что он исполняет это дело хорошо, он был счастлив. «Левой… левой… левой…», казалось, внутренно приговаривал он через каждый шаг, и по этому такту с разно образно строгими лицами двигалась стена солдатских фигур, отягченных ранцами и ружьями, как будто каждый из этих сотен солдат мысленно через шаг приговаривал: «левой… левой… левой…». Толстый майор, пыхтя и разрознивая шаг, обходил куст по дороге; отставший солдат, запыхавшись, с испуганным лицом за свою неисправность, рысью догонял роту; ядро, нажимая воздух, пролетело над головой князя Багратиона и свиты и в такт: «левой – левой!» ударилось в колонну. «Сомкнись!» послышался щеголяющий голос ротного командира. Солдаты дугой обходили что то в том месте, куда упало ядро; старый кавалер, фланговый унтер офицер, отстав около убитых, догнал свой ряд, подпрыгнув, переменил ногу, попал в шаг и сердито оглянулся. «Левой… левой… левой…», казалось, слышалось из за угрожающего молчания и однообразного звука единовременно ударяющих о землю ног.
– Молодцами, ребята! – сказал князь Багратион.
«Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил.
Велено было остановиться и снять ранцы.
Багратион объехал прошедшие мимо его ряды и слез с лошади. Он отдал казаку поводья, снял и отдал бурку, расправил ноги и поправил на голове картуз. Голова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из под горы.
«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
Уже близко становились французы; уже князь Андрей, шедший рядом с Багратионом, ясно различал перевязи, красные эполеты, даже лица французов. (Он ясно видел одного старого французского офицера, который вывернутыми ногами в штиблетах с трудом шел в гору.) Князь Багратион не давал нового приказания и всё так же молча шел перед рядами. Вдруг между французами треснул один выстрел, другой, третий… и по всем расстроившимся неприятельским рядам разнесся дым и затрещала пальба. Несколько человек наших упало, в том числе и круглолицый офицер, шедший так весело и старательно. Но в то же мгновение как раздался первый выстрел, Багратион оглянулся и закричал: «Ура!»
«Ура а а а!» протяжным криком разнеслось по нашей линии и, обгоняя князя Багратиона и друг друга, нестройною, но веселою и оживленною толпой побежали наши под гору за расстроенными французами.


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.