9С18

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Станция обнаружения целей 9С18М1-2 комплекса «Бук-М1-2» на выставке МАКС-2005
9С18М1
Классификация

Самоходная станция обнаружения целей

Боевая масса, т

35

Экипаж, чел.

3

История
Производитель

НИИИП, НЗиК

Годы производства

с 1982

Годы эксплуатации

с 1983

Количество выпущенных, шт.

более 1700

Основные операторы

Размеры
Длина корпуса, мм

9590

Ширина корпуса, мм

3250

Высота, мм

3250 (8020 в рабочем положении)

База, мм

4650

Клиренс, мм

450

Бронирование
Тип брони

противопульная

Подвижность
Мощность двигателя, л. с.

710

Скорость по шоссе, км/ч

65

Запас хода по шоссе, км

500

Преодолеваемый подъём, град.

35

Преодолеваемый ров, м

1,5

Преодолеваемый брод, м

1

9С18 «Купол» («Tube Arm» — по классификации НАТО) — советская и российская станция обнаружения и целеуказания ЗРК 9К37 «Бук».





Описание конструкции

Станция обнаружения и целеуказания (СОЦ) 9С18 "Купол" разрабатывалась в Научно-исследовательском институте измерительных приборов (НИИИП) МРП под руководством главного конструктора А.П.Ветошко (затем – Ю.П.Щекотова).

9С18 "Купол" является трехкоординатной когерентно-импульсной станцией обнаружения и целеуказания для передачи информации о воздушной обстановке на командный пункт 9С470 ЗРК 9К37 «Бук». Станция работает в сантиметровом диапазоне радиоволн.

Сканирование двух типов: электронное и механическое. Электронное сканирование производится лучом по углу места 30°, 40° и 55°. Механическое сканирование осуществляется вращением антенны по азимуту. Вращается антенна с помощью гидропривода, электропривод использовался как вспомогательный. СОЦ 9С18 способна обнаруживать и опознавать воздушные объекты на расстоянии до 110-120 км, дальность опознавания низколетящих целей (до 30 м) составляет до 45 км.[1]. В зависимости от установленного сектора обзора и наличия помех темп обзора станции составляет: при секторном обзоре в 30° — 2,5..4,5 с, при круговом — 4,5..18 с. За один период обзора 9С18 передаёт до 75 меток по телекодовой линии на КП 9С470.[2].

Состав

В составе СОЦ 9С18 «Купол» имеется антенный пост, который состоит из[2][3]:

  1. отражателя в форме усечённого параболического профиля;
  2. облучателя в форме волноводной линии, который обеспечивает электронное сканирование в плоскости угла места;
  3. передающего устройства (мощность до 4,5 кВт);
  4. приёмного устройства (коэффициент шума не более 8);
  5. поворотного устройства;
  6. устройства приведения антенны в походное положение?
  7. других систем.

Базовая модификация для ЗРК 9К37 «Бук». В качестве ходовой части используется модифицированное шасси СНР 1С32 зенитного ракетного комплекса 2К11 «Круг», созданное на базе САУ СУ-100П. Использование этого шасси обуславливалось тем, что изначально 9С18 «Купол» являлась отдельной от ЗРК 9К37 «Бук» разработкой и должна была выполнять роль РЛС обнаружения дивизионного звена противовоздушной обороны сухопутных войск[3].

Характеристики[3]

Масса, т: не более 28,5
Экипаж, чел: 3
Время перевода станции в боевое положение, мин: не более 5
Переключение из дежурного режима в боевой, с: не более 20
Дальность обнаружения и опознавания воздушных целей, км: до 110-120 (45 при высоте полета 30 м)
Сканирование пространства
  • по углу места: электронное (в секторе 30° или 40°)
  • по азимуту: механическое (круговое или в заданном секторе) вращением антенны (с помощью электропривода или гидропривода)
Темп обзора пространства
  • при круговом обзоре, с: от 4,5 до 18
  • при обзоре в секторе 30°, с: от 2,5 до 4,5 (75 отметок за период обзора 4,5 с)
Среднеквадратические ошибки (СКО) измерения координат целей
  • по азимуту и по углу места, угл. мин.: не более 20'
  • по дальности, м: не более 130,
Разрешающая способность
Система защиты от помех
  • прицельных: перестройка несущей частоты от импульса к импульсу,
  • ответных: то же и бланкирование интервалов дальности по каналу автосъема,
  • несинхронных импульсных: смена наклона ЛЧМ и бланкирование участков дальности.
Дальность обнаружения самолета-истребителя при постановке шумовых заградительных помех (самоприкрытия и внешнего прикрытия), км: не менее 50.
Вероятность проводки целей на фоне местных предметов и в пассивных помехах - не ниже 0,5.

СОЦ 9C18 обладала

  • схемой селекции движущихся целей с автокомпенсацией скорости ветра,
  • программной перестройкой несущей частоты за 1,3 с, перехода на круговую поляризацию зондирующих сигналов или в режим прерывистого излучения (мерцания) для защиты от ПРР.[2].

Машины на базе

  • 9С18М1, 9С18М1-1 - модифицированные версии для ЗРК 9К37М1 «Бук-М1». Создана на базе гусеничного шасси аналогичного другим машинам из состава 9К37М1. По классификации ГБТУ шасси имеет обозначение «Объект 567М» (ГМ-567М). Основным отличием, кроме нового шасси, является наличие плоской фазированной антенной решётки[4].
  • 9С18М1-2 - модификация СОЦ 9С18М1 для использования в ЗРК 9К37М1-2 «Бук-М1-2».
  • Прорабатывался экспортный вариант для ЗРК "Урал" на базе колёсного полуприцепа ЧМЗАП.
  • 9С117 — станция обнаружения и целеуказания «Купол-М2» ЗРК 9К317 «Бук-М2» (ЗРК "Урал"). Серийно не производилась.
  • 9С18М1-3 - модификация СОЦ 9С18М1-2 для использования в ЗРК 9К37М2 «Бук-М2Э».
  • Экспортная модификация на базе колёсного шасси МЗКТ для использования в ЗРК 9К37М2 «Бук-М2ЭК»

Напишите отзыв о статье "9С18"

Примечания

  1. Василий Н.Я., Гуринович А.Л., Зенитные ракетные комплексы, стр. 242
  2. 1 2 3 Василий Н.Я., Гуринович А.Л., Зенитные ракетные комплексы, стр. 243
  3. 1 2 3 Василий Н.Я., Гуринович А.Л., Зенитные ракетные комплексы, стр. 244
  4. Василий Н.Я., Гуринович А.Л., Зенитные ракетные комплексы, стр. 247

Литература

Василий Н.Я., Гуринович А.Л. Самоходные зенитные ракетные комплексы // Зенитные ракетные комплексы. — Справочное издание. — Минск: Белорусский дом печати, 2001. — С. 242—244,247. — 461 с. — 11 000 экз.

Ссылки

  • Мытищинский машиностроительный завод. [mmzavod.ru/?page_id=24 Гусеничные машина для монтажа боевых средств зенитно-ракетного комплексов «БУК-М1-2», «БУК-М2»] (рус.). Проверено 12 сентября 2011. [www.webcitation.org/67ZmUtDzX Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].

Отрывок, характеризующий 9С18

– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить:
– Ежели бы не было великодушничанья на войне, то мы шли бы только тогда, когда стоит того идти на верную смерть, как теперь. Тогда не было бы войны за то, что Павел Иваныч обидел Михаила Иваныча. А ежели война как теперь, так война. И тогда интенсивность войск была бы не та, как теперь. Тогда бы все эти вестфальцы и гессенцы, которых ведет Наполеон, не пошли бы за ним в Россию, и мы бы не ходили драться в Австрию и в Пруссию, сами не зная зачем. Война не любезность, а самое гадкое дело в жизни, и надо понимать это и не играть в войну. Надо принимать строго и серьезно эту страшную необходимость. Всё в этом: откинуть ложь, и война так война, а не игрушка. А то война – это любимая забава праздных и легкомысленных людей… Военное сословие самое почетное. А что такое война, что нужно для успеха в военном деле, какие нравы военного общества? Цель войны – убийство, орудия войны – шпионство, измена и поощрение ее, разорение жителей, ограбление их или воровство для продовольствия армии; обман и ложь, называемые военными хитростями; нравы военного сословия – отсутствие свободы, то есть дисциплина, праздность, невежество, жестокость, разврат, пьянство. И несмотря на то – это высшее сословие, почитаемое всеми. Все цари, кроме китайского, носят военный мундир, и тому, кто больше убил народа, дают большую награду… Сойдутся, как завтра, на убийство друг друга, перебьют, перекалечат десятки тысяч людей, а потом будут служить благодарственные молебны за то, что побили много люден (которых число еще прибавляют), и провозглашают победу, полагая, что чем больше побито людей, тем больше заслуга. Как бог оттуда смотрит и слушает их! – тонким, пискливым голосом прокричал князь Андрей. – Ах, душа моя, последнее время мне стало тяжело жить. Я вижу, что стал понимать слишком много. А не годится человеку вкушать от древа познания добра и зла… Ну, да не надолго! – прибавил он. – Однако ты спишь, да и мне пера, поезжай в Горки, – вдруг сказал князь Андрей.
– О нет! – отвечал Пьер, испуганно соболезнующими глазами глядя на князя Андрея.
– Поезжай, поезжай: перед сраженьем нужно выспаться, – повторил князь Андрей. Он быстро подошел к Пьеру, обнял его и поцеловал. – Прощай, ступай, – прокричал он. – Увидимся ли, нет… – и он, поспешно повернувшись, ушел в сарай.
Было уже темно, и Пьер не мог разобрать того выражения, которое было на лице князя Андрея, было ли оно злобно или нежно.
Пьер постоял несколько времени молча, раздумывая, пойти ли за ним или ехать домой. «Нет, ему не нужно! – решил сам собой Пьер, – и я знаю, что это наше последнее свидание». Он тяжело вздохнул и поехал назад в Горки.
Князь Андрей, вернувшись в сарай, лег на ковер, но не мог спать.
Он закрыл глаза. Одни образы сменялись другими. На одном он долго, радостно остановился. Он живо вспомнил один вечер в Петербурге. Наташа с оживленным, взволнованным лицом рассказывала ему, как она в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу. Она несвязно описывала ему и глушь леса, и свои чувства, и разговоры с пчельником, которого она встретила, и, всякую минуту прерываясь в своем рассказе, говорила: «Нет, не могу, я не так рассказываю; нет, вы не понимаете», – несмотря на то, что князь Андрей успокоивал ее, говоря, что он понимает, и действительно понимал все, что она хотела сказать. Наташа была недовольна своими словами, – она чувствовала, что не выходило то страстно поэтическое ощущение, которое она испытала в этот день и которое она хотела выворотить наружу. «Это такая прелесть был этот старик, и темно так в лесу… и такие добрые у него… нет, я не умею рассказать», – говорила она, краснея и волнуясь. Князь Андрей улыбнулся теперь той же радостной улыбкой, которой он улыбался тогда, глядя ей в глаза. «Я понимал ее, – думал князь Андрей. – Не только понимал, но эту то душевную силу, эту искренность, эту открытость душевную, эту то душу ее, которую как будто связывало тело, эту то душу я и любил в ней… так сильно, так счастливо любил…» И вдруг он вспомнил о том, чем кончилась его любовь. «Ему ничего этого не нужно было. Он ничего этого не видел и не понимал. Он видел в ней хорошенькую и свеженькую девочку, с которой он не удостоил связать свою судьбу. А я? И до сих пор он жив и весел».