1В13

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

1В13 в историко-культурном комплексе «Линия Сталина»
1В13
Классификация

Машина старшего офицера батареи

Боевая масса, т

14,8

Экипаж, чел.

6

Десант, чел.

3

История
Производитель

Годы производства

c 1972

Годы эксплуатации

c 1972

Основные операторы

Размеры
Длина корпуса, мм

7475

Ширина корпуса, мм

2850

Высота, мм

2940

Колея, мм

2500

Клиренс, мм

400

Бронирование
Тип брони

противопульная

Вооружение
Углы ГН, град.

360

Дальность стрельбы, км

до 3,5

Прицелы

ПВ-1, ДСП-30

Пулемёты

1 × 12,7-мм ДШК-М или НСВТ

Подвижность
Тип двигателя
Скорость по шоссе, км/ч

61,5

Скорость по пересечённой местности, км/ч

26..32 (5..6 на плаву)

Запас хода по шоссе, км

500

Тип подвески

индивидуальная, торсионная

Преодолеваемый подъём, град.

35

Преодолеваемый брод, м

плавает

Машина 1В13 (ACRV M1974/1 по классификации НАТО) — советская и российская машина старшего офицера батареи КСАУО самоходной артиллерии 1В12 «Машина-С».





Описание конструкции

Машина 1В13 комплекса 1В12 создана на базе шасси МТ-ЛБу. Размещается на опорном пункте батареи на месте, обеспечивающем удобное управление, для управления огневыми взводами. Решает задачи определения координат огневой позиции, ориентирует орудия в основном направлении, принимает данные для стрельбы на САУ от командно-штабной машины дивизиона 1В16 и осуществляет контроль установок прицельных приспособлений по радио- или проводным каналам связи. Также машина 1В13 поддерживает связь с командиром орудия, командиром дивизиона, начальником штаба и командиром батареи[1]. В машине имеется 3 запасных места. В состав экипажа машины входят 6 человек[2]:

  1. Механик-водитель;
  2. оператор - топогеодезист;
  3. радиотелефонист;
  4. Старший радиотелефонист;
  5. Командир отделения - вычислитель ;
  6. Старший офицер батареи.

Броневой корпус и башня

Корпус машины цельносварной и полностью герметичен, выполнен из броневой стали. Защищает аппаратуру и экипаж от воздействия радиоактивной пыли, пуль и осколков. В правой и левой плоскостях корпуса находится аппаратное отделение, в котором установлены два топливных бака. В средней части корпуса установлен двигатель. От аппаратного отделения двигатель отгорожен звуко- и теплоизоляционными перегородками.[3] Отделение управления имеет два ряда сидений. Первый ряд сидений размещает механика-водителя, командира отделения и радиотелефониста. Втором ряду места запасные, на них может быть размещён десант. В аппаратном отделении размещаются три сидения для старшего офицера батареи, старшего радиотелефониста и оператора-вычислителя, сиденье старшего офицера батареи имеет возможность поворота на 180°.[2]

Перед рабочим местом старшего радиотелефониста расположен столик в неподвижной части которого закреплён полевой телефонный коммутатор П-193М. Над столиком имеется приёмопередатчик радиостанции Р-123М.

Двигатель и трансмиссия

В состав силовой установки входят двигатель и системы его обслуживания. Трансмиссия состоит из бортовых передач, главной передачи, главного фрикциона и промежуточного редуктора[3].

Ходовая часть

В состав ходовой части машины входят два направляющих колеса, 14 опорных катков, четыре гидроамортизатора и натяжные устройства с двумя гусеничными лентами[3].

Модификации

  • 1В13 — машина старшего офицера батареи КСАУО 1В12
  • 1В13-1 — машина старшего офицера батареи КСАУО 1В12-1
  • 1В13-3 — машина старшего офицера батареи КСАУО 1В12-3, 1В12-4
  • 1В13М — машина старшего офицера батареи КСАУО 1В12М
  • 1В13М-1 — машина старшего офицера батареи КСАУО 1В12М-1
  • 1В13М-3 — машина старшего офицера батареи КСАУО 1В12М-3
  • MT-LBu-TP — финская модификация машины старшего офицера батареи 1В13

Служба и боевое применение

  1. Вторая чеченская война — использовались Российскими войсками[4]

Напишите отзыв о статье "1В13"

Примечания

  1. А. В. Карпенко, Современные самоходные артиллерийские орудия, стр. 8.
  2. 1 2 ПБ1.370.006-01 ТО. 1В13-(1) Машина старшего офицера батареи. Техническое описание и инструкция по эксплуатации, стр. 16.
  3. 1 2 3 ПБ1.370.006-01 ТО. 1В13-(1) Машина старшего офицера батареи. Техническое описание и инструкция по эксплуатации, стр. 15.
  4. Геннадий Жилин. [www.otvaga2004.narod.ru/publ_w2/mtlb.htm Незаслуженно забытый «трудяга» второй чеченской] (рус.). Журнал «Мир оружия» № 7 / 2006 г.. Военно-патриотический сайт «Отвага» (1 июля 2006). Проверено 4 июня 2012. [www.webcitation.org/68holF1nx Архивировано из первоисточника 26 июня 2012].

Литература

  • А.В.Карпенко. «Оружие России». Современные самоходные артиллерийские орудия. — Санкт-Петербург: «Бастион», 2009. — 64 с.
  • ПБ1.370.006-01 ТО. 1В13-(1) Машина старшего офицера батареи. Техническое описание и инструкция по эксплуатации. — Военное издательство №3/15763р-П9. — 136 с.

Ссылки

  • [www.artillery-mz.com/ru/products/06/01/ Мотовилихинские заводы. КОМПЛЕКС 1В12, 1В12-1, 1В12М, 1В12М-1]

Отрывок, характеризующий 1В13

Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.