ГТ-МУ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

ГТ-МУ в техническом музее ОАО «АВТОВАЗ» в г. Тольятти.
ГТ-МУ
Классификация

бронетранспортёр

Боевая масса, т

5,8

Экипаж, чел.

2

Десант, чел.

8..10

История
Производитель

Годы производства

с 1971

Годы эксплуатации

с 1971

Основные операторы

Размеры
Длина корпуса, мм

5146

Ширина корпуса, мм

2470

Высота, мм

1700

База, мм

3330

Колея, мм

2080

Клиренс, мм

350

Бронирование
Тип брони

противопульная

Лоб корпуса, мм/град.

6

Борт корпуса, мм/град.

6

Корма корпуса, мм/град.

6

Днище, мм

6

Крыша корпуса, мм

6

Подвижность
Тип двигателя ГТ-МУ:

ГТ-МУ-1Д:
Мощность двигателя, л. с.

ГТ-МУ:
115
ГТ-МУ-1Д:
173

Скорость по шоссе, км/ч

ГТ-МУ:
55
ГТ-МУ-1Д:
60

Скорость по пересечённой местности, км/ч

5..6 на плаву

Запас хода по шоссе, км

500

Удельная мощность, л. с./т

26,24

Тип подвески

торсионная

Удельное давление на грунт, кг/см²

0,223

Преодолеваемый подъём, град.

35

Преодолеваемый брод, м

плавает

ГТ-МУсоветский гусеничный легкобронированный авиадесантируемый бронетранспортёр. Разработан в конструкторском бюро Горьковского автомобильного завода, серийно производился на Заволжском заводе гусеничных тягачей.





Описание конструкции

Бронетранспортёр ГТ-МУ является легкобронированной гусеничной машиной и способен перевозить специальное вооружение, личный состав и другие армейские грузы. Общая грузоподъёмность машины составляет 1000 кг[1][2].

Броневой корпус и башня

Броневой корпус ГТ-МУ сварен из стальных броневых листов. Конструкция полностью герметичная и обеспечивает защиту экипажа от лёгкого стрелкового вооружения. В задней и верхней частях корпуса имеются люки десантного отделения. В передней части корпуса размещено отделение управления, а в средней установлен двигатель. Собственное вооружение в машине отсутствует, однако на корпусе имеются специальные бойницы для ведения экипажем и десантом огня из личного оружия[1][2].

Двигатель и трансмиссия

В качестве силовой установки в ГТ-МУ используется карбюраторный двигатель ГАЗ-73. Максимальная мощность двигателя — 115 л.с. С двигателем соединена механическая коробка передач, которая имеет четыре передние и одну заднюю скорости[2].

Ходовая часть

Бронетранспортёр ГТ-МУ имеет торсионную подвеску. Задние опорные катки выполняют одновременно и роль направляющих колёс. Для этого они снабжены специальным натяжным устройством. На специальной опоре установлен снегоочиститель для чистки беговой дорожки цепи[2].

На обрезиненных катках имеются пружинные ограничители хода. На передних и задних опорных катках со внутренней стороны корпуса размещены гидравлические амортизаторы телескопического типа[3].

Для преодоления водных преград ГТ-МУ использует гусеничный движитель. Также имеются специальные гидродинамические кожухи, позволяющие увеличить скорость и манёвренность машины на плаву[3].

Специальное оборудование

Для работы в зимний период в боевом отделении ГТ-МУ установлены отопители, обогревающие обитаемый отсек с помощью горячей воды из системы охлаждения двигателя. На заднем листе днища для буксирования прицепов имеется тягово-сцепной прибор. Кроме того в машине имеется специальная лебёдка, работающая от коробки отбора мощности двигателя. Лебёдка имеет тяговое усилие в 400 кгс. Длина троса составляет 100 метров[3].

Модификации

  • ГТ-МУ 1 (ГАЗ-73/ГАЗ-3402) — с двигателем мощностью 123 л.с. Также использовались как машины погранзастав, топопривязчики и станции радиопомех
  • ГТ-МУ 1Д (ГАЗ-73/ГАЗ-34025) — с двигателем ГАЗ-5441 мощностью 173 л.с. Десант – 8-10 чел. Вес – 6,57 т
  • ГТ-МУ КШМ (ГАЗ-34025) — командно-штабная машина
  • ГТ-МУ РХ (ГАЗ-73/ГАЗ-3402) — разведывательная химическая машина
  • ГТ-МУ РХБ (ГАЗ-73/ГАЗ-3402) — разведывательная химическая машина

Машины на базе

  • РХМ-2 (ГАЗ-34025) — машина химической и бактериологической разведки
  • РХМ-2С (ГАЗ-73/ГАЗ-3402) — машина химической и бактериологической разведки. С приборами ВПХР, ППХР, ГСА-12 (химразведки), ПРХР (химической и радиационной), ДП-3Б и ДП-5В (радиационной), АСП (биологической)[4]
  • СПР-1 — советская станция помех радиовзрывателям 1Л21

Сохранившиеся экземпляры

  • Россия Россия — 1 ГТ-МУ находится в Музее истории МВД по Республике Карелия, г. Петрозаводск.
  • Россия - 1 ГТ-МУ находится перед въездом на территорию Волжского спасательного центра МЧС России, г. Самара
  • Россия - 2 ГТ-МУ находятся на вооружении ФГКУ "СПСЧ ФПС по Владимирской области" МЧС России, г. Владимир.

Напишите отзыв о статье "ГТ-МУ"

Примечания

  1. 1 2 [army.lv/?s=253&id=70 ГТ-МУ-1Д - транспортер-тягач]
  2. 1 2 3 4 Советская бронетанковая техника СССР (1920-1974), стр.293
  3. 1 2 3 Советская бронетанковая техника СССР (1920-1974), стр.294
  4. [www.militaryparitet.com/nomen/russia/spmachine/sgm/data/ic_nomenrussiaspmachinesgm/18/ АРТИЛЛЕРИЙСКИЕ ТЯГАЧИ И МНОГОЦЕЛЕВЫЕ ТРАНСПОРТЕРЫ-ТЯГАЧИ].

Литература

  • Вараксин Ю. Н., Бах И. В., Выгодский С. Ю. Бронетанковая техника СССР (1920—1974) / Якубчик Г. В., Исаков П. П.. — Справочное издание. — ЦНИИ Информации, 1981. — 484 с.
  • Гусеничный малогабаритный транспортёр-тягач ГТ-МУ. Техническое описание и инструкция по эксплуатации. — Москва: Военное издательство Министерства обороны СССР, 1975. — 476 с.

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме ГТ-МУ
  • [army.lv/?s=253&id=70 ГТ-МУ-1Д - транспортер-тягач - Army.lv]
  • [army.lv/ru/gt-mu-1d/harakteristiki/253/70#info ГТ-МУ-1Д - транспортер-тягач - Army.lv - Характеристики]

Отрывок, характеризующий ГТ-МУ


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.