Центральное разведывательное управление

Поделись знанием:
(перенаправлено с «CIA»)
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 38°57′08″ с. ш. 77°08′42″ з. д. / 38.95222° с. ш. 77.14500° з. д. / 38.95222; -77.14500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.95222&mlon=-77.14500&zoom=14 (O)] (Я)

Центральное разведывательное управление
Central Intelligence Agency
Страна

США США

Создана

18 сентября 1947 года

Юрисдикция

Директор Национальной разведки

Штаб-квартира

Лэнгли, штат Виргиния, США

Бюджет

засекречен. В 1998 году он составлял 26,7 миллиардов долларов[1]

Средняя численность

20 000

Предшествующая
служба

Центральная группа разведки

Руководство
Директор ЦРУ

Джон Бреннан

Заместитель

Стивен Р. Кейпс

Сайт
[www.cia.gov www.cia.gov]

Центральное разведывательное управление США, ЦРУ (англ. Central Intelligence Agency, CIA) — агентство Федерального правительства США, основной функцией которого является сбор и анализ информации о деятельности иностранных организаций и граждан. Основной орган внешней разведки и контрразведки США. Деятельность ЦРУ бывает сопряжена с возможностью её официального непризнания[2]. Штаб-квартира ЦРУ, также известная как Разведывательный центр имени Джорджа Буша-старшего, находится в Лэнгли, округ Фэрфакс, штат Виргиния, в 13 км от Вашингтона.

ЦРУ входит в Разведывательное сообщество США, которым руководит Директор Национальной разведки.





История

Центральное разведывательное управление было создано в 1947 году после принятия Закона о национальной безопасности, подписанного президентом США Гарри Труменом[3] и вступившего в силу 18 сентября 1947 года.

ЦРУ было создано на основе Управления стратегических служб, действовавшего во время Второй мировой войны, и приняло на себя все функции своего предшественника[4]. В 1949 году был принят Закон о ЦРУ[5].

Руководителем ЦРУ до 2005 года являлся директор Центральной разведки. Должность была создана в январе 1946 года для общего руководства разведывательной деятельностью правительства США, однако по Закону 1947 года директору были дополнительно приданы функции руководителя ЦРУ, а также советника Президента США по вопросам разведки и члена Совета национальной безопасности. В 1981 году Директор также стал главой Разведывательного сообщества.

В 2005 году согласно Закону о реформировании разведки и предотвращении терроризма функции советника президента, члена СНБ и главы Разведывательного сообщества были выделены в отдельную должность — директор Национальной разведки, — а для руководителя ЦРУ была создана должность Директор Центрального разведывательного управления.

Первым главой ЦРУ был 3-й Директор центральной разведки контр-адмирал Роскоу Хилленкоттер.


Функции

В обязанности директора ЦРУ входят[6]:

  • Сбор разведывательной информации через агентурную сеть и другие соответствующие средства. При этом директор ЦРУ не обладает полицейскими, правоохранительными полномочиями и полномочиями вызывать в суд, а также не выполняет функций обеспечения внутренней безопасности;
  • Сопоставление и оценка полученных разведданных, связанных с национальной безопасностью, и предоставление разведывательной информации соответствующим инстанциям;
  • Общее руководство и координация сбора национальных разведданных за пределами Соединенных Штатов через агентурных источников Разведывательного Сообщества, уполномоченных собирать информацию, в координации с другими департаментами, ведомствами и органами правительства Соединенных Штатов. При этом необходимо обеспечение наиболее эффективного использования ресурсов, а также принятие во внимание потенциальных угроз для США и всех лиц, вовлеченных в сбор разведданных;
  • Выполнение иных подобных функций и обязанностей, относящихся к разведывательной деятельности, обеспечивающей национальную безопасность, по указанию Президента или директора Национальной Разведки.

В отличие от аналогичных структур во многих других странах, официально ЦРУ является гражданской организацией. В связи с чем, агенты данной организации не имеют воинских званий, а сбор разведданных осуществляется сотрудниками, получившими тактическую подготовку[7].
Оперативно-тактически, наиболее подготовленным является подразделение — Отдел Специальных Мероприятий (ориг. — Special Activities Division), состоящее преимущественно из опытных ветеранов таких спецподразделений вооруженных сил США как Delta Force, Navy SEAL и т. п.[8]

Структура

  • Директор ЦРУ. Назначается Президентом США при одобрении Сенатом. Подчиняется непосредственно Президенту. С 8 марта 2013 года пост директора ЦРУ занимает Джон Бреннан, ранее работавший советником президента по противодействию терроризму[9].
  • Заместитель директора ЦРУ. Осуществляет функции директора, когда должность директора вакантна, либо когда директор отсутствует на рабочем месте.
  • Помощник заместителя директора ЦРУ. Данная должность была создана 5 июля 2006 года. Помощник заместителя директора осуществляет все функции, которые раньше лежали на исполнительном директоре ЦРУ.
  • Помощник директора ЦРУ по военной поддержке.

Директораты и офисы

  • Разведывательный директорат. Занимается обработкой и анализом полученной развединформации. Руководитель — директор по разведке.
  • Национальная секретная служба (бывший оперативный директорат) решает задачи, связанные со сбором информации агентурной разведкой, организует и проводит тайные операции. Руководитель — директор национальной секретной службы.
  • Научно-технический директорат. Проводит исследования и разработку технических средств сбора информации.
  • Директорат снабжения. Руководитель — директор по снабжению.
  • Центр изучения разведки. Занимается хранением и изучением исторических материалов ЦРУ. Руководитель — директор центра изучения разведки.
  • Офис главного юрисконсульта. Руководитель — главный юрисконсульт. Сотрудники данного отдела следят за соблюдением работниками Управления Конституции и законов, действующих правил и инструкций.
  • Офис генерального инспектора. Руководитель — генеральный инспектор. Назначается Президентом США при одобрении Сенатом. Независим от других отделов и офисов, подчиняется напрямую директору ЦРУ. Осуществляет инспекции, расследования и аудит в штаб-квартире ЦРУ, на местах, и в зарубежных отделениях Управления. Каждые полгода готовит для директора ЦРУ отчёт, который тот предоставляет Комитету по разведке Конгресса США.
  • Офис общественных связей. Руководитель — директор по связям с общественностью.
  • Офис по военным делам. Оказывает поддержку в сфере разведки вооружённым силам США.

7 марта 2015 года директор ЦРУ Джон Бреннан объявил о начале широкомасштабной реорганизации. В рамках проекта планируется создание директората цифровых инноваций, который будет заниматься современными технологиями и кибершпионажем и 10 новых специализированных офисов[10].

Директора

Директор Илл. Начало Окончание Примечания
Директора Центральной разведки
контр-адмирал
Сидни Соерс
(англ. Sidney Souers)
23 января 1946 10 июня 1946
генерал-лейтенант
Хойт Ванденберг
(англ. Hoyt Vandenberg)
10 июня 1946 1 мая 1947
контр-адмирал
Роскоу Хилленкоттер
(англ. Roscoe Hillenkoetter)
1 мая 1947 7 октября 1950
генерал-лейтенант
Уолтер Беделл Смит
(англ. Walter Bedell Smith)
7 октября 1950 9 февраля 1953
Аллен Даллес
(англ. Allen Dulles)
9 февраля 1953 29 ноября 1961 9-26 февраля 1953 —
исполняющий обязанности
Джон Алекс Мак-Коун
(англ. John Alex McCone)
29 ноября 1961 28 апреля 1965
вице-адмирал
Уильям Френсис Рейборн
(англ. William Francis Raborn)
29 апреля 1965 30 июня 1966
Ричард Хелмс
(англ. Richard Helms)
30 июня 1966 2 февраля 1973
Джеймс Родни Шлезингер
(англ. James Rodney Schlesinger)
2 февраля 1973 2 июля 1973
генерал-лейтенант
Вернон Энтони Уолтерс
(англ. Vernon Anthony Walters)
2 июля 1973 4 сентября 1973 исполняющий обязанности
Уильям Иган Колби
(англ. William Egan Colby)
4 сентября 1973 30 января 1976
Джордж Герберт Уокер Буш
(англ. George Herbert Walker Bush)
30 января 1976 20 января 1977
Инно Генри Ноуч (англ.)
(англ. Enno Henry Knoche)
20 января 1977 9 марта 1977 исполняющий обязанности
адмирал Стэнсфилд Тёрнер
(англ. Stansfield Turner)
9 марта 1977 20 января 1981
Уильям Джозеф Кейси
(англ. William Joseph Casey)
20 января 1981 29 января 1987
Роберт Майкл Гейтс
(англ. Robert Michael Gates)
18 декабря 1986 26 мая 1987 исполняющий обязанности
Уильям Хеджкок Уэбстер
(англ. William Hedgcock Webster)
26 мая 1987 31 августа 1991
Ричард Джеймс Керр (англ.)
(англ. Richard James Kerr)
1 сентября 1991 6 ноября 1991 исполняющий обязанности
Роберт Майкл Гейтс
(англ. Robert Michael Gates)
6 ноября 1991 20 января 1993
адмирал
Уильям Стадмен
(англ. William Studeman)
21 января 1993 5 февраля 1993 исполняющий обязанности
Роберт Джеймс Вулси
(англ. R. James Woolsey)
5 февраля 1993 10 января 1995
адмирал
Уильям Стадмен
(англ. William Studeman)
11 января 1995 9 мая 1995 исполняющий обязанности
Джон Марк Дейч
(англ. John Mark Deutch)
9 мая 1995 15 декабря 1996
Джордж Джон Тенет
(англ. George John Tenet)
16 декабря 1996 11 июля 2004 до 11 июля 1997 —
исполняющий обязанности
Портер Джонстон Госс
(англ. Porter J. Goss)
24 сентября 2004 20 апреля 2005
Директора ЦРУ
Портер Джонстон Госс
(англ. Porter J. Goss)
21 апреля 2005 26 мая 2006
генерал
Майкл Хайден
(англ. Michael Hayden)
26 мая 2006 12 февраля 2009
Леон Панетта
(англ. Leon Panetta)
12 февраля 2009[11] 30 июня 2011
генерал
Дэвид Хоуэлл Петрэус
(англ. David Howell Petraeus)
1 июля 2011[12] 9 ноября 2012[13]
Джон Оуэн Бреннан
(англ. John Owen Brennan)
8 марта 2013[14] в должности

Подготовка агентов

Для обучения и подготовки своих агентов ЦРУ имеет два тренировочных центра. Главный — The Farm (Ферма) — находится на армейской базе Кэмп-Пири, штат Виргиния. Второй центр — The Point (Точка) — находится в Харвей-Пойнт, штат Северная Каролина.

Критика и скандалы

Коррупция

Согласно опубликованным в 2008 году результатам работы группы исследователей, во второй половине XX века сотрудники ЦРУ и их деловые партнеры использовали полученную ЦРУ секретную информацию с целью получения собственной выгоды[15].

Применение пыток

В декабре 2007 году ЦРУ признало, что уничтожило две кассеты с видеозаписью допросов подозреваемых. Как заявили в ЦРУ, процедура была «очень жёсткой». Тогдашний директор ЦРУ Майкл Хайден, ссылаясь на мнение службы собственной безопасности самого ЦРУ, утверждал, что методы были легальными. ЦРУ уничтожило доказательства, которые компрометируют её сотрудников. Американский союз защиты гражданских свобод по этому поводу заявил: «уничтожение этих кассет стало частью масштабного и долгосрочного процесса использования исполнительной власти с целью избавить отдельных граждан от криминального преследования за пытки и злоупотребление служебным положением».[16]

В феврале 2008 года Майкл Хейден признал, что его сотрудники применяли на допросах метод, заключающийся во временном погружении подозреваемого в воду с целью достижения эффекта «захлёбывания». ЦРУ не считает это пыткой и определяет, как «более жёсткий метод допроса». Всего использовалось около 18 подобных методов[17]. В конгрессе США было выдвинуто предложение о запрете для ЦРУ применять при допросах данный метод получения информации. Однако, тогдашний президент Джордж Буш заявил, что наложит вето на такой закон[18]. Следующий президент США, Барак Обама, 22 января 2009 года подписал указ о запрете допросов с применением пыток[19]. В руководстве Департамента юстиции США в 2009 году начались дискуссии о возможном привлечении к уголовной ответственности тех сотрудников ЦРУ, которые санкционировали применение таких методов допроса[20].

Секретные тюрьмы

Сведения о засекреченных местах где содержались лица подозреваемые в терроризме (далее получившие название «секретные тюрьмы ЦРУ»), были опубликованы[когда?] правозащитными организациями и мировой печатью.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3688 дней] А начиная с 2 ноября 2005 года, данные сведения появились и в американской прессе («The Washington Post»).

В 2006-м году президент США Джордж Буш-младший официально признал факт существования данных мест. В своей речи на данную тему он заявил о том что, данные заведения были необходимы по требованиям безопасности и что содержались там только особо опасные лица, подозреваемые в терроризме[21].

23 января 2009 года президент США Барак Обама издал указ о закрытии всех секретных тюрем ЦРУ[22]. В апреле 2009 года директор ЦРУ Л. Панетта отчитался о закрытии всех тюрем, находившихся за рубежом[23].

Операции

Образ в массмедиа

Деятельность ЦРУ и его отдельных сотрудников отражена в многочисленных романах, кинофильмах, телесериалах, видеоиграх. Зачастую ЦРУ в массовой культуре выглядит как организация, для которой нет невыполнимых задач.

О становлении ЦРУ повествует фильм Роберта Де Ниро «Ложное искушение» (англ. The Good Shepherd, 2006), который частично основан на реальных событиях. Методы финансирования тайных операций ЦРУ показаны в фильме «Война Чарли Уилсона» (2007).

Непосредственно работе ЦРУ посвящены такие фильмы как «Три дня Кондора» (1975), «Шпионские игры» (2001), «Рекрут» (2003), «Совокупность лжи» (2008) и многие другие. В 2011 году на экраны вышел телесериал «Родина» (англ. Homeland), рассказывающий о борьбе ЦРУ с международным терроризмом.

Одна из наиболее популярных видеоигр, главным героем которой является агент ЦРУ — Call of Duty: Black Ops, вышедшая осенью 2010 года. Также в Grand Theft Auto V есть пародия на ЦРУ — ЦУР (Центральное Управление Разведкой).

См. также

Напишите отзыв о статье "Центральное разведывательное управление"

Примечания

  1. [www.cia.gov/about-cia/faqs/index.html#employeenumbers «How many people work for the CIA and what is its budget?»]
  2. [globalaffairs.ru/number/n_5072 Макс Бут. «Борьба за трансформацию военной сферы.» / «Россия в глобальной политике»]
  3. www.intelligence.senate.gov/nsact1947.pdf
  4. [www.intelligence.senate.gov/nsact1947.pdf Текст закона] (англ.) (1947). Проверено 12 февраля 2014.
  5. [www.dni.gov/index.php/about/organization/ic-legal-reference-book-2012/ref-book-central-intelligence-agency-act-of-1949 Central Intelligence Agency Act of 1949] (англ.) (20 июня 1949). Проверено 12 февраля 2014.
  6. [www.cia.gov/ru/about-cia/index.html Официальный сайт ЦРУ — Про ЦРУ]
  7. [people.howstuffworks.com/cia.htm Как Работают Вещи? - Как работает ЦРУ] (англ.). [www.webcitation.org/6BRxHHm38 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  8. [www.straikbol.ru/home/novosti/voenspravka/item/792-istoriya-operatsiy-spetsnaza-tsru-posle-vetnama.html История операций спецназа ЦРУ: После Вьетнама] (англ.). [www.webcitation.org/6BRxI0hYX Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  9. [top.rbc.ru/politics/08/03/2013/848393.shtml Дж.Бреннана утвердили в должности директора ЦРУ]. РБК (8 марта 2013). Проверено 12 февраля 2014.
  10. [meduza.io/news/2015/03/07/tsru-provedet-reorganizatsiyu ЦРУ проведет реорганизацию — Meduza]. meduza.io. Проверено 7 марта 2015.
  11. [kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1119027 ЦРУ получило нового директора] Коммерсантъ № 27(4082) от 14 февраля 2009
  12. [www.rian.ru/world/20110630/395837045.html Сенат утвердил главой ЦРУ генерала Петреуса]
  13. [top.rbc.ru/society/10/11/2012/824362.shtml Подал в отставку признавшись в супружеской измене]
  14. [www.gazeta.ru/politics/news/2013/03/08/n_2788021.shtml Сенат США утвердил Джона Бреннана новым главой ЦРУ]
  15. [www.finmarket.ru/z/nws/hotnews.asp?id=3395361 Экономическая история ЦРУ: прослушка, перевороты и нелегальные доходы]
  16. [www.rian.ru/review/20071207/91375685.html ЦРУ «заметает следы»: уничтожены кассеты с допросами членов Аль-Каиды] // РИА Новости, 7 декабря 2007
  17. [lenta.ru/news/2008/03/08/waterboarding/ Lenta.ru: Мир: Джордж Буш заступился за пытки]
  18. [www.rian.ru/world/america/20080206/98483994.html Директор ЦРУ США впервые признал применение пыток] // РИА Новости, 6 февраля 2008
  19. [www.minnpost.com/stories/2009/01/30/6331/obamas_ban_on_torture_minnesotans_played_a_role Obama’s ban on torture: Minnesotans played a role]  (англ.)
  20. [www.faz.net/s/RubDDBDABB9457A437BAA85A49C26FB23A0/Doc~E40BE6C3686E246CF92871350BBE0539F~ATpl~Ecommon~Scontent.html Amerikanischer Justizminister erwägt Ermittlungen gegen CIA] 12 июля 2009 г.  (нем.)
  21. [www.cnn.com/2006/POLITICS/09/06/bush.speech/index.html Bush: Top terror suspects to face tribunals], CNN / AP (6 сентября 2006). [web.archive.org/web/20060906193917/www.cnn.com/2006/POLITICS/09/06/bush.speech/index.html Архивировано] из первоисточника 6 сентября 2006. Проверено 6 сентября 2006.
  22. [www.whitehouse.gov/the_press_office/EnsuringLawfulInterrogations Официальный сайт Белого Дома США - Указ Президента №13491 - Обеспечение Законных Допросов] (англ.). [www.webcitation.org/6BRxIsF56 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  23. [news.bbc.co.uk/2/hi/in_depth/7993087.stm БиБиСи - ЦРУ закрывает все свои секретные тюрьмы] (англ.). [www.webcitation.org/6BS1tprux Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  24. Константин Сапожников [scepsis.ru/library/id_1599.html «Банановый занавес» вокруг Гватемалы приподнимается?]
  25. Уайз Д., Росс Т. [militera.lib.ru/h/wise_ross/10.html Невидимое правительство]. — М.: Воениздат, 1965. David Wise & Thomas B. Ross, The Invisible Government, Random House, New York, 1964.
  26. [dangeroustravel.blogspot.com/2008/01/defeated-by-his-success.html Eduardo Real: ‘‘Zbigniew Brzezinski, Defeated by his Success’’]  (англ.)
  27. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,450997-92,00.html The Oily Americans] (англ.), Time (magazine) (13 May 2003). Проверено 8 июля 2008.
  28. Bergen, Peter, Holy War Inc., Free Press, (2001), p.68  (англ.)

Ссылки

  • [www.cia.gov/ Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.cia.gov/ru/index.html Раздел «Про ЦРУ» на официальном сайте организации]  (рус.)
  • [www.agentura.ru/dossier/usa/cia/ Информация о ЦРУ] на сайте Agentura.ru
  • Густерин П. [topwar.ru/57485-gde-gotovyat-amerikanskih-razvedchikov.html Где готовят американских разведчиков.]

Отрывок, характеризующий Центральное разведывательное управление

Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.