Visual kei

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Visual Kei»)
Перейти к: навигация, поиск
Visual kei
Направление:

J-Rock

Истоки:

глэм-метал
поп-панк
готик-рок
электронная музыка

Место и время возникновения:

1982—1985
Япония

Годы расцвета:

середина 1990-х
Второй расцвет — 2000-е

Поджанры:

Neo Visual kei
Oshare kei
Nagoya Kei
Eroguro kei
Goshiki kei
angura kei
Kote kei
Kurafu kei

Родственные:

шок-рок
Глэм-метал
готический метал

См. также:

J-pop
Японская музыка

Visual kei (яп. ヴィジュアル系 Видзюару кэй, «визуальный стиль», «Вижуал-кэй») — жанр японской музыки, возникший на базе J-Rock’а[1][2] в результате смешения его с глэм-роком, металом и панк-роком в 1980-х годах[3][4][5][6]. Visual kei буквально означает «визуальный стиль». Так называется направление в японской рок-музыке, выделяющееся использованием макияжа, сложных причёсок, ярких костюмов и часто андрогинной эстетики[7][8].

Основателями данного стиля в Японии были такие группы, как X Japan, Buck-Tick, Luna Sea, Malice Mizer и другие, большое влияние на которые оказали западные глэм-рок-группы, прежде всего Kiss и Guns and Roses[9]. Суть стиля visual kei состоит в том, чтобы донести часть души и своего таланта не только через музыку, но и через внешний вид: музыка и внешний вид объединяются и несут общий смысл, шокируя и привлекая таким образом слушателей. Центральное место в эстетике Visual kei занимает андрогинный идеал человека[4][7]. С точки зрения японца, женственный мужчина, пользующийся макияжем, не гей, а как раз наоборот — дамский угодник[10][11]. Вокруг visual kei сформировалась субкультура, движущей силой которой явилось ядро фанатов групп этого направления, использовавших имидж любимых музыкантов: в большинстве своём — мужчин, которые, в свою очередь, использовали женские макияж и одежду[12][13][14][15].





История

Первая волна, японский глэм-метал (1982—1992)

В 1970—1980 году большую популярность в Европе имели глэм-рок и метал. Одна из самых известных групп того времени Kiss, работавшая на стыке двух этих жанров и ставшая популярной благодаря эффектному гриму, шокирующему на то время имиджу и ярким сценическим шоу, выступила в 1977 году на токийском стадионе Ниппон Будокан. Это событие вызвало в стране волну увлечения творчеством группы и произвело впечатление на будущего основателя Visual kei hide (настоящие имя Хидэто Мацумото яп. 松本 秀人) — альбом Kiss Alive!, собственно, и сделал его рок-фанатом[16]. Впоследствии Хидэ присоединился к неофициальному фан-клубу Kiss в своём родном городе Йокосуке и через год купил свою первую гитару.

В 1982 году Хидэ по приглашению Ёсики Хаяси (яп. 林 佳樹 ) стал участником X Japan[16] — первой японской рок-группы, добившейся мирового успеха[17] и ставшей новатором в visual kei[7][18]. Несмотря на то что коллектив существовал ещё с 1979 года (неофициально), они впервые дебютировали только в 1985 с синглом „I’ll Kill You“, посвящённому Войне во Вьетнаме[19]. Для того, чтобы выбиться из числа инди-групп и просто быть не похожими на других, Ёсики и Хидэ первыми начали использовать образ западных глэм-метал-групп[7][18], поклонником которых являлся Хидэ. Вскоре они получили мейджор-статус и стали самой успешной рок-группой Японии[20]. В ответ на вопрос „В чём суть вашего творчества?“ Ёсики охарактеризовал его как Psychedelic Violence — Crime of Visual Shock („психоделическое насилие, преступление визуального шока“[21]. Впоследствии для краткости осталось только само понятие visual, в конце концов обрело современное название Visual kei (яп. ヴィジュアル系 Видзюару кэй, «визуальный стиль»). Ёсики вспоминал[22]:

Мне кажется, что мне очень повезло, что мы начали давно, и, знаете, мы не хотели, чтобы нам было скучно, и хотели полностью отличаться ото всех. Мы просто хотели быть оригинальными. Мы были как самые паршивые овцы в семье. Конечно, на нас было много макияжа и всё такое. Для нас это действительно было трудное время, ведь мы начали играть давно, а сейчас полно visual-kei-групп по всему миру. Это очень неожиданно, к тому же среди них есть столько великолепных исполнителей. Именно из-за них некоторые и услышали об X JAPAN, поэтому я им очень благодарен.

Этот путь решили повторить и другие японские рок-коллективы. Многие Visual-kei-группы 1980-х годов исполняли глэм-метал, а упор делали на гротескный имидж: к их числу относились X Japan и COLOR (англ.)[23]. Вокалист последней, Томми „Динамит“, впоследствии в 1986 году основал один из крупнейших лейблов Free-Will[24]. Творчество этих групп в основном было похоже на западный, в основном американский и британский, глэм-метал[18].

В это же время начали набирать обороты такие группы, как D'erlanger (англ.)[25] и Buck-Tick[26], в отличие от большинства глэм-метал-групп ориентировавшиеся скорее на готическую музыку. Поклонниками последних были многие будущие звёзды Visual kei. Киёхару (настоящие имя Киёхару Мори яп. 森 清治), будущий вокалист Kuroyume (англ.) назвал вокалиста группы «необычнайно горячим и замечательным человеком»[27][28], а Таканори Нисикава (яп. 西川貴教, основатель Abingdon Boys School), более известный как TMRevolution, признался что является поклонником этой группы[29]. Кё, вокалист Dir en Grey, в качестве одного из первых источников творческого вдохновения называл одну уже только фотографию вокалиста Buck-Tick Ацуси Сакураи[30]. В своё время именно Buck-Tick первыми начали использовать фан-сервис для привлечения женской аудитории и заложили основу будущего «готического развития» visual kei[31], хотя вначале они подвергались критике за такие эксперименты со звучанием[32].

Вторая волна, появление готики и андрогинности в направлении (1992—2001)

В 1990-х годах, после спада популярности глэм-метала и рассвета альтернативного рока, большинство visual-kei-групп начали эксплуатировать готический имидж. В 1992 году образовалась группа Malice Mizer[9][33], лидер которой, гитарист Мана, одевался на сцене в женскую одежду и с помощью макияжа придавал себе андрогинный облик — использовал изобретённый им образ готической лолиты[34]. В музыкальном плане они также отличались от старых групп, по мнению AllMusic их творчество сочетало: дарквэйв, техно, синтипоп, неоклассику, и впоследствии готический метал[35]. Вместе с группой Kuroyume[36] они стали определяющей силой сцены вижуал-кэя в течение следующих десяти лет, времени, которое некоторые критики считают «золотым веком visual kei»[36]. Наиболее типичными и популярными группами этого направления считаются Baiser (англ.) и Syndrome[37] — группа Кисаки (яп. ), бывшего басиста La:Sadie’s и в особенности Kuroyume. Международный портал JaME так оценил их творчество: «Группу Kuroyume можно смело назвать ярчайшим представителем японской visual kei сцены 90-х годов. За короткое время группе удалось из ничего превратиться в одну из самых знаменитых и любимых групп Японии»[38]. По мнению музыкального критика Алексея Ерёменко, масштабы влияния Kuroyume на сцену второй волны вижуал-кэя сравнимы с влиянием X Japan на первые группы этого жанра[36].

Некоторые группы, в отличие от популярного готического образа, стали использовать элементы традиционной японской культуры в музыке и текстах. Появились такие группы, как Onmyo-za, которая сочетала в себе западный хеви-метал и японские народные мелодии, а в лирике использовала японскую мифологию[39].

Параллельно традиционному направлению в городе Нагоя стала формироваться сцена Nagoya kei (яп. 名古屋ヴィジュアル系 Нагойский стиль)[40], давшая название и ответвлению жанра. Первопроходцами его были музыканты группы Silver~Rose, начавшей свою карьеру в 1990-х годах. Несмотря на короткую историю, коллективу удалось повлиять на многих музыкантов, впоследствии развивших этот жанр[40]. В числе тех, кто способствовал этому развитию, были такие коллективы, как Merry Go Round, Laputa и kei n, внесшие свой вклад в традиции звучания, лирики и атмосферы[40]. В отличие от старых направлений, которые создавали музыку под влиянием глэма и различных направлений готической музыки, на группы Нагоя-кэй оказали сильное влияние британский панк и западный готик- или дэт-метал. В сравнении с котэ для Нагоя-кэй характерны более мрачная атмосфера, относительно высокая брутальность звучания, присутствие утяжелённых гитарных и бас-гитарных партий, использование таких вокальных приёмов, как гроул и скрим[40]. Особое внимание коллективы этого направления уделяли сценическому воплощению своих творческих идей. Так, участникам группы Deathgaze нравились «дикие» выступления западных музыкантов, и они захотели сами повторить подобное:

Нам уже доставалось за то, что мы в своё время творили. Поэтому мы решили сделать упор на внешность, а не на действия. На нас зарубежные исполнители оказали гораздо большее влияние, нежели на другие visual-kei-группы. Например, музыканты из Nine Inch Nails выступали полностью в грязи, а нам всем казалось, что иностранцы творят такие дикие вещи, и это нам так понравилось! И теперь мы хотим быть впереди всей вселенной![41]

По мере того, как развивался западный альтернативный рок, утяжелялось и звучание групп Нагоя-кэй; в их творчестве стали появляться элементы хардкора, альтернативного или трэш/дет-метала[40].

Кризис (1999—2000)

К 1999 году мейнстримовая популярность вижуал-кэя пошла на спад, X Japan прекратили своё существование из-за ухода вокалиста в религиозную секту, а вскоре умер их ведущий гитарист и один из основателей Visual kei Hide. По официальной информации, он совершил самоубийство[42], но его родственники и коллеги по группе больше склонялись к версии о несчастном случае[43]. Смерть Хидэ вызвала большой резонанс в обществе, три фаната погибли, покончив с собой (воспроизведя суицид в той же форме), более 50 000 людей пришли на его похороны в Цукидзи Хонган-дзи (англ.), около 60 человек госпитализированы и примерно двумстам понадобилась срочная медицинская помощь, оказанная на месте[42]. В начале следующего десятилетия распались многие группы — такие, как Baiser[44] и Malice Mizer[33]

Третья волна, зарождение Neo Vijuaru kei (2001 — наше время)

В начале XXI века (2000—2003) жанр снова начал набирать популярность, чему в немалой степени способствовало воссоединение Luna Sea и X Japan. Движение, которое в прессе получило название neo vijuaru kei[9][45], сформировали такие ставшие вскоре известными коллективы, как An Cafe (появились в 2001 году)[46], The Gazette[47][48], DeathGaze (2003)[49], lynch (2004)[50] и Alice Nine (2004)[51]. В сравнении с группами прежних поколений исполнители neo vijuaru kei выглядели более разнообразно; многие из них — Versailles[52][53], Matenrou Opera[54], NoGoD[55][56] — находились под влиянием метала и его производных, в частности, металкора (Deluhi, а также у указанных выше NoGoD)[56][57]. Именно метал помог NoGoD занят 8 место в списке «50 самых перспективных молодых групп 2008 года»[56], а их сингл «Atria» признавался фанатами visual kei как один из самых величайших синглов всех времён в этом жанре[56]. Другая же группа Versailles благодаря металлическому звучанию в соединении с ярким образом уже смогла отправиться в гастроли по Германии в то время когда СМИ в Японии только заметили их на музыкальной сцене[58].

В те же годы, в противовес подавляющему большинству групп visual kei — агрессивных в музыке, мрачных в имидже и текстах, — появилось направление oshare kei (お洒落系 — слащавый, фешенебельный, элегантный). Первой группой, относившей себя к oshare kei, была Baroque (англ.), основаннае в 2001 году[59], однако принято считать, что основной импульс развитию этой линии жанра придала группа An Cafe. Oshare-бэнды, в большинстве своём, начали использовать яркие цвета (например розовый, вместо преобладающих у котэ и нагоя чёрного и красного). Стилистическую основу в музыке oshare kei составили альтернативный рок, синти-поп, электроника (реже — музыка более тяжёлых направлений); характерным аспектом лирики стало освещение позитивных моментов жизни, что также отличает их от остальных направлений жанра[59].

Пионеры направления oshare kei, в большинстве своём, находились под влиянием поп-музыки — An Cafe играли поп-рок[59][60], а Kra смешивала пауэр-поп с кантри и джазовыми элементами[61]. При том, что эти музыканты придерживались более повседневного и обычного стиля в одежде, облик их в цветовом плане отличался сравнительной жизнерадостностью. An Cafe первыми начали культивировать броский, ребяческий имидж; участники этой группы сделали себя похожими, скорее, на девочек-подростков[62]. Ту же линию продолжили участники oshare-группы Charlotte, в качестве символа «невинности» использовавшие школьную форму[59].

К 2007—2008 годам начали возрождаться старые направления и появляться новые коллективы во главе с лидерами распавшихся в прошлом групп, работающие в сходной стилистике. Появилось, в частности, множество nagoya-групп, в их числе — WERKMARE, Meth, Kagerou, Yaminade[40].

Землетрясение в Японии

Днём 11 марта 2011 года в 14:46 по японскому времени в Японии произошло крупнейшее в её истории землетрясение — Землетрясение около Хонсю[63], практически уничтожившее несколько префектур и повергнув страну в тяжелейший кризис со времён Второй Мировой Войны. Практически никто из музыкантов visual kei не пострадал, но из-за природной катастрофы их деятельность, равно как и всех остальных японских музыкантов, была временно заморожена. NoGoD, The Gazette, Girugamesh и многие другие группы полностью отменили свои концерты.

13 марта известный visual-kei-музыкант и певец Gackt обратился к своим поклонникам и поклонникам visual kei вообще с просьбой помочь Японии пережить эту катастрофу[64]. В своём послании он попросил поклонников оказать всеобщую поддержку. Первоначально его поддержали только Таканори Нисикава и рок-группа Girugamesh[65]. Но через короткий промежуток времени к нему присоединилось множество известных японских деятелей, в том числе музыкантов, актёров, моделей, спортсменов и работников аниме-индустрии[64]. Среди них neo-visual-kei-рок-группы Moran и Nightmare (соло-гитарист группы Ni-ya родом из префектуры Мияги, наиболее пострадавшей из-за землетрясения), гонщики Такаока Тацуя, Хадзиме Хитоси Вакисаки и Инокути Такаси, директор компании Fuji, а также барабанщик visual-kei-группы Luna Sea. После 15 числа к ним начали присоединяться и иностранные знаменитости.

На следующий день лидер группы X Japan Ёсики объявил, что выставляет на аукцион своё знаменитое «зеркальное» фортепиано, на котором он играл во время знаменитого концерта Last Life, ставшего последним перед распадом группы, и тоже создаёт благотворительный фонд[66]. Также о сборе средств заявили Мияви и лидер Blood Киваму. Последний объявил что часть прибыли от продаж его лейблов будет пожертвована в фонд Гакта. Одновременно с этим, один из самых популярных интернет-магазинов японской музыки HearJapan объявил, что будет отправлять 50 % от всей своей прибыли гуманитарным организациям, помогающим пострадавшим в Японии. Помимо этого было объявлено, что сайт также сможет сразу посылать пожертвования, без каких либо покупок[66].

Использование визуального образа

Первоначально идея активного использования грима и эксплуатации внешней образности использовалась музыкантами с тем, чтобы выбиться из ряда одинаковых групп, привлечь к себе внимание. Барабанщик X Japan Ёсики Хаяси впоследствии вспоминал:

Ну, мне кажется, я до сих пор часть visual kei. Не знаю… когда мы говорим «visual kei», это означает не только макияж. Мне кажется, это скорее то, что внутри тебя. Быть оригинальным в наше время очень сложно. Когда ты вырастаешь, довольно-таки легко оставаться в определенных рамках, но «пробить стену» и выбраться за её пределы крайне сложно. Мне кажется, это и есть истинное значение visual kei… [22]

Другие музыканты также отмечали большие возможности самовыражения в этом жанре[67], уникальность[68], а также его эстетические элементы[69]: бас-гитарист группы D=OUT Рэйка считает что вижуал-кэй очень эстетичен и в какой то степени приравнивает его к искусству. В то же время, некоторые музыканты не хотят чтобы их группу любили сугубо за внешний вид, а не музыку:

Ryouhei: Для меня это нечто большее, чем выступать в гриме. Группа, в которой я играл, учась в школе, не имела ничего общего с visual kei. Примерно в то же время я увидел статью в журнале, где кто-то из исполнителей, которых относят к visual kei, говорил: «Мы хотим, чтобы нас ценили за нашу музыку». Тогда я подумал: «Если они так думают, тогда зачем используют макияж?». Когда же я начал играть в visual kei группе, я очень хорошо понял, о чем говорили те исполнители, но я также понял, что чувства обычного слушателя далеки от подобных мыслей. Так что теперь Megamasso выступают в гриме, и наш внешний вид подчеркивает то, что мы поступаем так, как нам нравится, и будем продолжать работать в том же ключе. Рёхей из Megamasso[70]

В то же время некоторые исполнители критически относятся к группам уделяющим главное внимание внешнему виду. Так вокалистка Blood Stain Child греческого происхождения София иронизирует по поводу такого подхода:

Внешняя безукоризненность может быть опьяняющей настолько, что заставляет людей забыть, что быть музыкантом значит играть музыку[71]

Visual kei и «Готическая лолита»

Во внешнем облике групп, относящихся к visual kei, проявилось такое модное направление, как «Готическая лолита»[72]. В свою очередь, группы второй волны visual kei — такие, как Malice Mizer, повлияли на развитие этой субкультуры[73] и своим внешним видом популяризировали эту моду среди поклонников подобных групп[74][75].

Впоследствии «Готическая лолита» и Visual kei, замкнулись во взаимосвязанную пару явлений, друг друга взаимоподпитывающих: в журналах, посвящённых «лолитам», статьи об исполнителях и релизах Visual kei стали привычными[76]. Более того, самое известное издание о субкультуре «лолит» Gothic & Lolita Bible было создано при участии Маны из Malice Mizer[77]. Привычными для облика музыкантов Visual kei стало использование и одеяний «лолит»; характерными примерами могут служить образы бывшего гитариста группы Aicle. Кэйты, бас-гитариста группы NoGoD или гитариста и вокалистки дэт-метал группы Blood Stain Child. О своём интересе к этому направлению в моде говорили многие музыканты visual kei[78].

Певец Кая так объяснил свою склонность к ношению женской одежды:

Я ношу платье потому, что традиционно женщины носят платья, а мужчины штаны. Мне не нравятся такие традиции. Я думаю, что это прекрасно, если пожилой мужчина носит платье. Если он хочет носить его, то отлично, пускай носит. Любой человек должен иметь возможность носить то, что он хочет, и, надевая платье, я показываю миру, что это возможно. Я хочу стать для людей поводом, который позволит сказать — «О! Да он носит платье! Может это удобно? Надо попробовать». Для этого я ношу платья и выступаю..[79]

Visual kei и косплей

Группы стиля Visual kei черпали вдохновение также в фантастике, видеоиграх и аниме. В наибольшей степени это проявилось в творчестве Psycho le Cému, гитарист и басист которой (Lida и Seek) после распада группы собрали подобные коллективы: ISABELLE и Mix Speakers inc, во втором из которых играют сейчас. Примером тому может служить группа Uchusentai NOIZ, использующая стереотипы и штампы из сэнтай-сериалов[80], а также группа S, источники вдохновения искавшая в аниме, манге и видеоиграх[81]. В творчестве молодой группы Virgil наряду с музыкальной составляющей развилась и кинематографическая: музыканты снимаются в собственных фильмах, эксплуатируя стереотипный в аниме образ «Хозяин и слуги»[82].

Характерные особенности стиля

Музыка

Традиционно — с тех времён, когда в жанре господствовали его пионеры (X Japan, Baiser и др.) — в состав группы Visual kei входят вокалист, два гитариста, басист и ударник. Несмотря на частое использование в visual kei клавишных и электроники, присутствие клавишника в составе — редкое для представителей этого жанра явление[83]. Исключением из этого правила являются An Cafe и Matenrou Opera[83]: группы, имеющие в своих составах клавишников, Юки и Аяме соответственно.

Другой важной особенностью visual kei является использование богатой стилистической палитры. По мнению Марти Фридмена, высказаному в фильме Global Metal, успех X Japan как раз и был во многом обусловлен способностью работать в широком музыкальном спектре. В творческом наследии группы присутствуют как быстрые спид-метал-песни, так и медленные баллады, которые во многом и обеспечили им известность. По словам Фридмена, на Visual kei оказал большое влияние глэм-метал, с той лишь оговоркой, что макияж здесь призван был не столько эпатировать публику, сколько подчёркивать внешние данные музыканта[84]. Более чем разнообразно в музыкальном отношение и творчество лидеров более поздней и современной сцены visual kei Dir en grey и The Gazette. Первые до полного ухода из вижуал-кэй сцены успели поиграть альтернативный метал, альтернативный рок, экспериментальный рок, хардкор-панк, нью метал, металкор, авангард-метал, прогрессивный рок, отметились и в других жанрах[85]. The Gazette, работая в основном в струе альтернативного метала, использовали в своём творчестве элементы хип-хопа, панк-рока и японской поп-музыки[86]. В том числе это заключается и в желании самих японских музыкантов, создать неповторимое и уникальное звучание. Так Рю — гитарист и сооснователь группы Blood Stain Child подчёркивает что помимо метала, он интересуется трансом и другой электронной музыкой[71].

Отдельным вопросом стоит связь visual kei с «родившей» его сценой метала[71]. Хотя пионеры японского хэви-метала — GASTPUNK, DOOM, Anthem и легендарные Loudness в своём внешнем образе не сильно отличались от стандартного имиджа этого жанра музыки, с появлением X Japan, Seikima II и Aion visual kei тесно связался с металлической сценой[71]. Японский актёр и известный поклонник металлической музыки Avery Fane отмечает что:

Каждый, кто обращал внимание на японскую индустрию, мог отметить одну простую тенденцию: в один день платья и макияж, в другой – прикид настоящего металлиста». По его словам, такие группы, как, к примеру, Dir en Grey и Kuroyume, сменили имидж, но в конце концов «это всё те же группы, играющие всё тот же металл....Металл-группы наводнили Сибую и Харадзюку, где раньше царил визуал-кэй. Такие группы даже играют в Аояме и Омотэсандо, которые обычно резервировались под показы мод. Как будто каждый решил вместе исполнять рок[71]

В то время когда такие группы, как Blood Stain Child, открывают для себя visual-kei-сцену, visual-kei-группы пошли им навстречу, всё больше утяжеляя и усложняя музыку. Например NoGoD[56] и Versailles[53] получили много похвал от критиков за их западное металлическое звучание и инструментальные таланты своих музыкантов.

Тексты и тематика

Практически все группы visual kei исполняют песни на японском языке, поскольку ориентируются на домашнюю публику. Групп, исполняющих некоторые песни на английском, немного: в их числе — Blood Stain Child, ориентирующиеся заведомо на западную аудиторию, и GPKISM — дарквейв-коллектив, основанный австралийским вокалистом[87].

An Cafe — «Nyappy in the world»

«Этот мир связан с голубым небом и все живы
Даже если ты далеко, даже если ты отдалён, ты не один
Если вы не видите завтра из-за неопределённости и,
Когда вы теряете уверенность в себе
Давайте же будем петь заклинание Китэрэцу»[88]

Лирика Visual kei не имеет какой либо общей базы; исключение составляют темы, оставшиеся от «готического» прошлого и поп-музыки (отрицательные эмоции, любовь и «разбитое сердце», мистика). Встречаются и мотивы, связанные с личными переживаниями; так, Рёнай из Blam Honey посвятил одну из песен альбома Typical Ingeniousness: Suggest болезни миастения, которой он страдал долгое время[89]. В большинстве же случаев тематика связана со специфическим направлением visual kei, в котором работает тот или иной коллектив. Например, основные темы осярэ-кэй — любовь, светлые и радостные аспекты жизни, оптимизм и юмор[59]. Музыканты, связанные с nagoya kei, поют, в основном, о таких вещах, как геноцид, эпидемии, общество, насилие и смерть, не чураясь при этом ненормативной лексики[90]. Neo vijuaru kei, жанр по сути компилятивный, отличается и тематическим многообразием: например, в творчестве группы UnsraW[91] с композициями социального звучания соседствуют песни, посвящённые любви и стремлению к сохранению индивидуальности и критикой некоторых социальных проблем Японии. Также по мнению музыкального критика англ. John Buchanan современной сцене присущ несколько «шутливо-насмешливый оттенок лирики»[56], как пример подобных групп он указывает NoGoD. Есть и группы узкотематического склада. Так Onmyo-Za аллегорически перепевают народные сказания и мотивы, используя в текстах старояпонский язык[92], а вся лирика группы 12012 объединена общим сюжетом о безумии одного человека[93].

Поджанры

Как самостоятельный жанр вижуал-кэй сформировался в 1990-х годах благодаря таким группам, как Kuroyume[36], Malice Mizer и Baiser. Группы этого периода принято относить к «вижуал-кэй старой школы» и «традиционному вижуал-кэй»[94]; существует и термин Kotekote kei (яп. コテコテヴィジュアル系 Тяжелый вижуал-кэй), имевший отношение к использованию музыкантами обильной, «тяжёлой» косметики. Характерными для этого направления были — андрогинные наряды, в частности, сложные женственные костюмы, выполненные в общей готической эстетике, — и выкрашивание длинных волос в разнообразные, самые кричащие цвета[95]. Сцена традиционного вижуал-кэя обычно противопоставляется[94] осярэ-кэй и более лёгкому вижуал-кэю; после закрытия независимого лейбла matina котэ в сравнении с ними начал сдавать свои позиции[95]. Примерами современного котэ могут служить такие группы, как Phantasmogoria и D[94]. Особняком в котэ стоит тенденция, сформированная под влиянием феномена «готической Лолиты»; взаимовлияние вижуал-кэя и моды на образ Лолиты[72][96] наилучшим образом воплотилось в творчестве таких групп, как Malice Mizer, Lareine и Versailles[15].

Другой известный поджанр, Nagoya kei (яп. 名古屋ヴィジュアル系 Нагойский стиль), отличается от других направлений вижуал-кэй утяжелённым звучанием. Кроме того, Нагоя-группы перенесли творческий акцент с кричащего внешнего вида на мрачную лирику и агрессивное звучание, корни которых уходят в дэт-метал, хардкор и альтернативную музыку[40]. Классической нагоя-кэй-группой является Deathgaze[97]. Вокалисты её практически всегда исполняли свои партии гроулом, а тяжесть их звучания даже в рамках этого направления считалась почти чрезмерной[97]. Простая чёрная одежда в соответствии с тяжёлым и устрашающим гримом также позволяет относить их к классическому виду нагоя[97]. Впрочем, у термина есть свои проблемы: до сих пор идут споры о критериях включения в эту ветвь тех или иных коллективов, ведь в рамках её есть — как группы, не слишком тяжёлого звучания (9GOATS BLACK OUT)[40], так и группы тяжёлые, но при этом внешне яркие (Lycaon)[40]. По мере того, как утяжелялось звучание представителей конкурирующих ответвлений вижуал-кэй, нагоя-кэй постепенно утратил свою главную отличительную черту, а вместе с нею — и позиции в жанре[40].

В это же время в андерграунде сформировалась третья сцена вижуал-кэй под названием Angura kei (яп. Андерграундный стиль)[98]. Это был протест против японского мейнстрима, где группы часто ориентировались на западные ценности и музыку[98]. В противовес мейнстриму ангура-группы эксплуатировали японскую эстетику и внешность, и старались добавлять в творчество элементы японской народной музыки[98]. Хотя в дальнейшем ангура практически вышла из андерграунда, термин за группами такого рода закрепился прочно[98]. Последним направлением вижуала 1990-х годов стал eroguro kei (яп. эрогуро-кэй); этот стиль, оказавший влияние на общее развитие «вижуал-кэй», проявил себя также в литературе (Эдогава Рампо), кинематографе («The cabinet of Dr. Caligari», 1920), театре, живописи и манге (Суэхиро Маруо, Тосио Маэда, Хэммару Матино)[99][100]. Самой известной группой этого направления «эрогуро» является cali≠gari (англ.)[101][102], известность которой обеспечили гротескный, пугающий имидж и эпатажное поведение.

С возрождением жанра в начале двухтысячных появилось понятие Neo vijuaru kei (яп. ネオヴィジュアル系 Новый визуальный стиль), название своё получившее от СМИ[9][45]. Этот термин, применяющийся по отношению ко всем группам, возникшим после «золотого века вижуал-кэй», не имеет каких-либо музыкальных или внешних ограничений. Группы этой волны обычно быстро достигают известности, прежде всего — благодаря современным технологиям, например, таким интернет-порталам, как JaME[103]. Загрузка первого клипа на YouTube позволила группе Versailles в короткие сроки стать известной за пределами родины и заинтересовать крупнейшие лейблы — такие, как Warner Music[58]. Для примера, таким известным группам 1990-х, как Malice Mizer и Kuroyume, пришлось порядка 3—4 лет выступать в андерграунде, прежде чем к ним пришла массовая популярность[35][36]. Именно на это время пришлось появление Oshare kei (яп. お洒落系 Осярэ -кэй - слащавый, фешенебельный, элегантный).

При том, что осярэ вошёл в мейнстрим совсем недавно, он уже стал одним из самых популярных направлений вижуал-кей; концерты некоторых групп этого направления собирают до 14 000 человек[59]. В некотором плане осярэ представляет полную противоположность всему visual kei, который был до него[59]. Внешний вид осярэ-музыкантов во многом связан с модой Харадзюку; именно поэтому имидж некоторых групп именовался decora kei, по аналогии с этой модой[59]. Ведущими осярэ-группами стали чрезвычайно популярная группа Ayabie, придавшая жанру «милость и летнюю атмосферу»[104] и основанные её бывшим гитаристом Рёхеем Megamasso[105]. В общих словах, осярэ-кэй — это музыкальная смесь из хард-рока, панка и танцевальной поп-музыки написанной исключительно в позитивном и мажорном ключе[59].

Влияние на другие жанры и популярность

Япония

Visual kei оказал заметное влияние на родственные ему жанры. Некоторые группы — в частности, Glay (подписавшие контракт с популярным японским продюсером Тэцуей Комуро и пользовавшиеся массивной рекламой в СМИ), Luna Sea и L'Arc-en-Ciel — использовали атрибутику visual kei, чтобы достичь коммерческого успеха; добившись своего — вернулись к обычной внешности[106].

Элементы visual kei проникают в J-Pop и индастриал-сцену. Под его влиянием появились такие исполнители, как Нана Китаде и Канон Вакесима, следующие модному стилю «лолита». В J-Pop из visual kei пришли вокалисты Klaha, T.M.Revolution и Gackt, частично сохранив элементы своего прежнего имиджа. Некоторые коллективы visual kei, в частности, BLOOD и DJ SiSeN, исполняющие электронную музыку, перейдя в индастриал, способствовали развитию японской клубной музыки и готического рока[107].

Другие страны

С ростом популярности visual kei за пределами Японии стали появляться группы, находящиеся под его влиянием. Одной из самых первых подобных групп был китайский готик-рок коллектив Silver Ash, появившийся в 1997 году. В 2001 году на основе visual kei был создан имидж вокалиста немецкой группы Tokio Hotel, что способствовало резкому росту популярности коллектива среди девушек и уже в 2005 году сделало его одним из самых известных в Германии.[108] В 2005 году появилась другая немецкая рок-группа — Cinema Bizarre. Она была создана пятью молодыми музыкантами, поклонниками visual kei[109]. В это же время появляются и российские рок-группы вдохновлённые visual kei, самой известной из которых является группа Akado[110].

В 2004 году был основан первый общеевропейский портал JaME Europe, декларировавший своей целью поддержку visual kei музыкантов, прежде всего, японских:

Целью JaME стала продвижение современной японской музыки через создание и развитие различных форм средств массовой информации, имеющих отношение к японской музыке. JaME также старался наладить отношения с японскими музыкантами, чтобы организовывать или помогать в организации их концертов в Европе. В свою очередь, это естественно привело к тому, что JaME стал помогать японским музыкантами завязывать контакты с европейскими промоутерами/ дистрибьюторами, оказывать помощь в организации концертов, поиске спонсоров, а также в распространении японской музыки по всей Европе[103].

Портал помогает организации концертов visual-kei-групп в Европе, а после 2008 года — и в Америке, ещё больше увеличивая популярность этого жанра за пределами Японии[111].

Visual kei в России и СНГ

Возрастающая популярность visual kei в мире помогла в популяризации жанра в том числе и в России[112]. Начиная с конца 2009 года D'espairsRay, Мияви[113][114], Girugämesh[113][115] , An Cafe, Mucc[114] и следом за ними Versailles[116], Oz и Dir en grey[117] посетили её в рамках своих туров. Также клипы Visual-kei-групп демонстрируются на российских музыкальных каналах.[118]

Первыми исполнителями, посетившими Россию были An Cafe в 2009 году[119]. Участники группы были приятно удивлены количеством своих фанатов в России[119]. Другим особо значимым событием стал приезд abingdon boys school в декабре того же года. Видео и фотографии с него попали в DVD их первого мирового тура[120]. Всё это послужило мощным толчком, увеличив в несколько раз количество visual-kei-групп посетивших Россию в 2010 году, и желающих выступить в 2011[113].

Также более молодые visual-kei-группы начали выступать в странах СНГ. Группы OROCHI[121] и GUILD[122][123] смогли посетить Украину и Белоруссию в 2010—2011 годах.

Visual kei-индустрия

Вокруг Visual kei была создана целая индустрия, включающая в себя музыкальные лейблы, специализирующиеся на подобной музыке, профильные СМИ и фирмы-производители сценической одежды и аксессуаров.

Наиболее известными СМИ в вижуал-кэй являются журналы Cure, Shoxx и Zy. Первый из них, Cure (яп. オフィシャル) посвящён андерграунду, начинающим или просто инди-группам[124]. SHOXX же в отличие от Cure описывает всю сцену вижуал-кэя. Отдельно стоит упомянуть журнал Zy (полное название Zy [zi:] Stylish & Community Rock Magazine) выпускаемый компанией Zy/Starchild[124]. Он считается достаточно информативным и регулярно печатает[124] обширные интервью, обзоры музыкальной продукции. Также в нём ведут свою колонку некоторые музыканты[124]. Существуют и более узкопрофильные журналы — такие, как glare, печатающий табулатуры и ноты популярных композиций. Определённое внимание сцене вижуал-кэй уделяет и журнал Gothic & Lolita Bible, ведущее издание для приверженцев субкультуры лолит[76]. Частично на это повлиял один из основателей журнала Мана, а также факт совместного развития вижуал-кэея и субкультуры лолит[73].

Кампании, разрабатывающие дизайн костюмов и аксессуары также имеют большое значение в вижуал-кэй-индустрии[125]. Обычно у каждой компании есть своя аудитория. Так, Suppurate System, принадлежащая бывшему участнику Blam Honey Рёнаю, «одевает»[125] своих знакомых и участников близких по звучанию групп — Ману, Кодзи, Каю и Мако. Другая фирма Death trap-ID специализируется на женственных костюмах, и её клиентами являются[125]: Versailles, Кисаки и Gackt. Исполнители же жанра осярэ, часто следуют моде Харадзюку[59]. Имидж некоторых групп этого направления — таких, как An Cafe и Zoro[59], даже первоначально определяли как decora kei[59], намекая о их связи с движением Декора и Фрутс[59].

Первым музыкальным лейблом полностью специализировавшиеся на вижуал-кэй, был Free-Will, открытый ещё в 1986 году[24]. Он был создан известным вижуал-кэй-музыкантом первой волны Томми «Динамитом», и первоначально создавался для продюсирования его группы COLOR[24]. Впоследствии им совместно[24] с более крупными King Records и другими, были созданы ряд дочерних лейблов, где записываются такие известные группы, как The Gazette, Kra, SuG и другие[24]. Но репутация Томми изрядно пострадала после его ареста в связи с обвинениями в мошенничестве на 324 миллиона иен (2,8 миллиона долларов)[126][127][128]. Помимо этих «гигантов», остальную часть вижуал-сцены занимают независимые лейблы, в частности, Under Code Production, считающийся на инди-сцене основным[129], SpeedDisk и Anarchist Records, принадлежащий Кэндзи из Anti Feminism. Достигшие же успеха и популярности коллективы, как правило подписывают контракты с лейблами из большой четвёрки — Sony Music, EMI Music Japan и т. д.

Наиболее значимыми мероприятиями считаются hide Memorial Summit — двухдневный концерт, посвящённый десятилетию со дня смерти hide, прошедший 3—4 мая 2008 года в Токио[130] (почти все принявшие здесь участие группы сыграли кавер на одну из его песен, которые потом были выпущены отдельным диском)[131], а также ежегодный V-ROCK FESTIVAL, прошедший впервые в Токио 24 и 25 октября 2009 года[132] и собравший самые популярные Visual-kei-группы Японии. Тогда на нём также выступил Мэрилин Мэнсон[133], помимо этого на фестивале выступают западные группы которым близка идея visual kei, например BLACK VEIL BRIDES. Также проводится мероприятия, посвящённые hide и показы мод от фирм, производящих сценическую одежду для visual kei музыкантов.

Напишите отзыв о статье "Visual kei"

Примечания

  1. Heinrich Sally. Key Into Japan. — Curriculum Corporation, 2006. — P. 80. — ISBN 1863667725.
  2. Yun Josephine. jrock, ink.: a concise report on 40 of the biggest rock acts in Japan. — Stone Bridge Press, 2005. — ISBN 1880656957.
  3. Arulvarathan, Subha. [www.carillon.uregina.ca/03.09.06/arts6.html For those about to J-Rock]. — University of Regina: The Carillon, 2006. — Т. 20, вып. 48.
  4. 1 2 Reesman, Bryan. [www2.grammy.com/Latin/News/Default.aspx?newsID=2278&newsCategoryID=3 Kabuki Rock] (англ.). Grammy.com (30 ноября 2006 года). Проверено 1 апреля 2010.
  5. a fleeting genre known to fans as «Visual Kei» (aka «Visual Rock»). Nonetheless, this fusion of metal, punk and gothic aesthetics ignited at least two generations of followers with its shocking visual appeal" X [Japan]: Reliving the Height of Japan’s Superlative Visual Rock Band, By Minnie Chi, [www.asiaarts.ucla.edu/article.asp?parentid=7936 Asia Pacific Arts, bi-weekly web magazine, UCLA Asia Institute]
  6. Gibson, Dave. [weeklywire.com/ww/11-02-98/fw_music.html Get ready America; Japan's J-Pop phenomenon has all eyes facing east.] (англ.). Weekly Wire (2 ноября 1998 года). Проверено 1 апреля 2010. [www.webcitation.org/64wzN8E82 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  7. 1 2 3 4 Strauss, Neil [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D00EFD7103DF93BA25755C0A96E958260&sec=&spon=&pagewanted=all The Pop Life: End of a Life, End of an Era]. New York Times (18 июня 1998). Проверено 31 июля 2007. [www.webcitation.org/64wzNnzrp Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  8. Reesman, Brian [www.grammylive.com/Latin/News/Default.aspx?newsID=2278 "Kabuki Rock"]. grammy.com (30 ноября 2006). Проверено 7 августа 2007. [replay.waybackmachine.org/20090217123243/www.grammylive.com/Latin/News/Default.aspx?newsID=2278 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2009].
  9. 1 2 3 4 Dejima, Kōji (出嶌 孝次) [www.bounce.com/article/article.php/3419/ Bounce Di(s)ctionary Number 13 — Visual Kei] Retrieved September 12, 2007 (Japanese)
  10. Buckley. Encyclopedia of Contemporary Japanese Culture. — Taylor & Francis. — P. 188, 522, 553. — ISBN 0415143446.
  11. Tan, Caroline S.L. (2008). «[www.eurojournals.com/ejss_6_1.pdf Of Senses and Men’s Cosmetics: Sensory Branding in Men’s Cosmetics in Japan]». European Journal of Social Sciences 6 (1): 7–25.
  12. Monger, James Christopher [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:w9ftxql0ldde~T1 Allmusic biography of Dir en grey]. allmusic.com. Проверено 31 июля 2007. [www.webcitation.org/64wzOOFCa Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  13. "Since it formed in the mid-1980s, X Japan went from playing loud, fast thrash-metal to stadium-shaking pop ballads, in the process pioneering its own genre, a Japanese equivalent of glam rock known as visual kei. For visual kei bands, outrageous, usually androgynous looks — gobs of makeup, hair dyed and sprayed in ways that made Mohawks look conservative, and a small fortune spent on leather and jewelry — were as important as music (or, in many cases after X, more important than music). « THE POP LIFE; End of a Life, End of an Era, By NEIL STRAUSS [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D00EFD7103DF93BA25755C0A96E958260&sec=health&spon=&pagewanted=all New York Times, June 18, 1998]
  14. „a representative slice of Japanese rock music as a whole. It’s a very diverse genre and, of course, Japan also now has its own sub-genre called 'Visual kei … 'Visual Kei' literally means 'visual style.' It’s a style of dress, there’s a lot of costuming and make up and it’s uniquely Japanese because it goes back to ancient Japan. Men would often wear women’s clothing; I guess if they were here today they would be the underground kind of independent anarchist type people who spend their time in coffee houses thinking radical thoughts for that time.“ — JAPANESE ROCK ON NPR, by Kristen Sollee [www.bigtakeover.com/news/japanese-rock-on-npr The Big Takeover online music magazine, 25 June 2006]
  15. 1 2 „Most GothLolis cite that they are merely imitating their favorite bands from the visual rock genre, known as 'Visual Kei'. Although it seems a reference to Vladimir Nabokov’s scandalous Lolita, many Gothlolis will tell you that books (other than manga, Japanese comics, which are also at the heart of the scene) and art are not a part of their inspiration. Music is a major force in its creation. Visual Kei is exactly as it sounds: Rock music that incorporates visual effects and elaborate costumes to heighten the experience of the music and the show. Visual Kei started in the 80s and became so popular by the 90s that the nearly all-female fan base started dressing up as their favorite band members (known as 'cosplay') who were often males that wore make-up, crazy hair, and dressed androgynously or as females (usually, the more feminine the rocker, the more fans rush to emulate them).“ Pretty Babies: Japan’s Undying Gothic Lolita Phenomenon, by Chako Suzuki, [www.fashionlines.com/2007/jan/fashionPrettyBabies.php fashionlines.com e-magazine, January, 2007]
  16. 1 2 [www.hide-city.com/free/biography/1964-1986.html Official fan club biography, 1964–1986]. hide-city.com(недоступная ссылка — история). Проверено 21 мая 2007. [web.archive.org/20051029061250/www.hide-city.com/free/biography/1964-1986.html Архивировано из первоисточника 29 октября 2005].
  17. Yang Jeff. Eastern Standard Time. — Boston: Houghton Mifflin, 1997. — P. 264. — ISBN 0-395-76341-X.
  18. 1 2 3 Minnie, Chi [www.asiaarts.ucla.edu/article.asp?parentid=7936 X Japan Best review]. Asia Pacific Arts Online Magazine. Проверено 10 сентября 2007. [www.webcitation.org/64wzOqiG8 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  19. 但し、TOSHIはかつて雑誌BANDやろうぜ内の記事にて「俺の友達、みんな持ってるもん。I’LL KILL YOUは館山行くと氾濫してるよ(笑)」と言っていた。理由は、手売りだったので地元の友達を中心に売ったかららしい。
  20. Seida, Linda [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:ulf1zfooeh5k~T10 X Japan biography at Allmusic]. allmusic.com. Проверено 6 августа 2007. [www.webcitation.org/64wzPPxil Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  21. Inoue Takako. Visual kei no jidai. — Tokyo: Seikyūsha, 2003. — ISBN 978-4787232168.
  22. 1 2 [www.jame-world.com/ru/articles-4332.html Интервью с Ёсики в Токио Дром]. Jame Russia (02.04.2008).
  23. Dejima Kouji (出嶌 孝次) [www.bounce.com/article/article.php/3419/ Bounce Di(s)ctionary Number 13 — Visual Kei] Retrieved September 12 2007 (Japanese)
  24. 1 2 3 4 5 [web.archive.org/web/20070404165604/www.free-will-europe.com/ Free-Will Europe Home Page]. web.archive.org (4 апреля 2007). Проверено 23 сентября 2007.
  25. [www.barks.jp/news/?id=1000029028 Legendary Visual Band Reunites from Barks News] ( (яп.)). barks.jp. Проверено 14 марта 2008. [www.webcitation.org/64wzTr1cF Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  26. Fool’s Mate # 283, 「» 夜" は邪悪にもなれるし、ピュアにもなれる」(«The night can become evil, or it can become pure»), Koh Imazu, May 2005.[notgreatestsite.net/articles/ta/bt_2005foolsmate_sainterview.html English translation available here]
  27. BayFM UpSound Radio (ведущий — Kiyoharu) интервью с Atsushi Sakurai, эфир от 31 августа 2007 года. [notgreatestsite.net/articles/ta/bt_2007upsound_sainterview.html English translation available here]
  28. BayFM UpSound Radio (ведущий — Kiyoharu). Интервью с Atsushi Sakurai, 7 сентября 2007. [notgreatestsite.net/articles/ta/bt_2007upsound_sainterview2.html English translation available here]
  29. PopJam PJ Live Gold Interview with BUCK-TICK by Takanori Nishikawa, aired April 1st, 2005 on NHK television.
  30. READ Magazine, interview with Kyo, 23 October 2003.
  31. Words by Buck-Tick, Shinko Music Publishing Company, Ltd. 2002. ISBN 4-401-61726-6. [notgreatestsite.net/articles/ta/bt_1994ongakutohitosaissayinterview.html English translation of 1994 interview with Atsushi Sakurai and Issay available here]
  32. Picture Product disc 3: «Sen-Sor», directed by Takashi Musha & Yuko Sakurai, Victor Entertainment, 2002.
  33. 1 2 [music.yahoo.co.jp/shop/p/12/15645/ Malice Mizer at Yahoo Music] (яп.). music.yahoo.co.jp. Проверено 21 августа 2007. [www.webcitation.org/64wzWLbJK Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  34. Anonymous (2002). «Artist Brands: Part 1, Mana x Moi-mene-Moitie» (Nuuberguu) 4.
  35. 1 2 Alexey Eremenko. [allmusic.com/artist/malice-mizer-p874776/biography Malice Mizer Biography on AllMusic] (англ.). Allmusic. Проверено 11 августа 2015. [www.webcitation.org/64wzYJO7a Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  36. 1 2 3 4 5 Alexey Eremenko. [allmusic.com/artist/kuroyume-p687392/biography Kuroume Biography on AllMusic] (англ.). Проверено 11 августа 2015. [www.webcitation.org/64wzYuXLU Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  37. [www.jame-world.com/ru/database-artists-overview-41-syndrome.html Syndrome — исполнители — JaME Росси́я]
  38. [www.jame-world.com/ru/database-artists-biography-48-kuroyume.html Kuroyume на JaMe Russia]. Jame Russia (19 сентября 2008).
  39. [www.jame-world.com/ru/database-artists-biography-171-onmyo-za.html Сами участники группы называют её Yokai Heavy Metal. Yokai (существа из японских сказок) стали темой многих их песен]
  40. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.jame-world.com/ru/articles-6304.html Сцена Нагои]. Jame Russia (14.11.2008).
  41. [roger666.narod.ru/info/deathgaze/intcure2010.html Интервью DEATHGAZE для "Cure"]. Cure (01.2010). [www.webcitation.org/64wzfRUMi Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  42. 1 2 Strauss, Neil [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D00EFD7103DF93BA25755C0A96E958260&sec=&spon=&pagewanted=all The Pop Life: End of a Life, End of an Era]. nytimes.com (18 июня 1998). Проверено 21 мая 2007. [www.webcitation.org/64wzNnzrp Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  43. Seno, Alexandra A.; Murakami, Mutsuko. [www.asiaweek.com/asiaweek/98/0522/feat1.html "Isolated in Their Grief"]. asiaweek.com (1998-05-22). Проверено 21 мая 2007. [www.webcitation.org/64wzfxULD Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  44. Baiser’s Page on Grass Thread [www22.big.or.jp/~yunisan/vi/baiser.html] Retrieved 8.15.2007
  45. 1 2 [www.oricon.co.jp/news/confidence/23842/ Shinjidai ni Totsunyu! Neo Visual Kei Band Taidou no kizashi.]. Проверено 19 сентября 2007. [www.webcitation.org/64wzghjTf Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  46. [allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:3ifwxzw5ldhe~T1 Allmusic] by Jason Birchmeier
  47. [www22.big.or.jp/~yunisan/vi/gazetto.html Gazette’s page at Grass Thread] Retrieved August 19, 2007
  48. Fool’s Mate April 2006 April 2006
  49. www.jame-world.com/ru/database-artists-overview-506-deathgaze
  50. [www.jame-world.com/ru/database-artists-overview-422-lynch-.html lynch. — исполнители — JaME Росси́я]
  51. [www.cdjournal.com/main/artist/artist.php?ano=159382 CD Journal artist profile]. cdjournal.com. Проверено 2 сентября 2007. [www.webcitation.org/64wzilWLX Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  52. [blogs.laweekly.com/westcoastsound/nightlife-and-events/tune-in-tokyo-where-jpop-and-j/ Versailles discussed on LAweekly] Retrieved on February 27, 2010
  53. 1 2 [www.metal-archives.com/band.php?id=97986 Versailles at metal-archives.com] Retrieved on February 28, 2010
  54. [www.jame-world.com/ru/articles-5197.html Matenrou Opera и Versailles в Финляндии]. Jame Russia (06.07.2008).
  55. Ayme, matto [www.jame-world.com/ru/articles-67367.html Shinko Syukyo Gakudan NoGoD – концерт в Shibuya BOXX]. Jame Russia (16.09.2010).
  56. 1 2 3 4 5 6 [allmusic.com/artist/nogod-p2230721/biography Биография Nogod]. AllMusic. [www.webcitation.org/64x0DC0uL Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  57. [shattered-tranquility.net/index.php/12/30/review-deluhi-jagannath/ Shattered-Tranquility Jaganath Review]. [www.webcitation.org/64wzriugt Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  58. 1 2 [allmusic.com/artist/versailles-p376727/biography Versailles биография]. Allmusic. [www.webcitation.org/64wzsydZ6 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  59. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [www.jame-world.com/ru/articles-66247.html Oshare Kei — Введение в оригинальный, многообещающий и впечатляющий музыкальный жанр.]
  60. [allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:3ifwxzw5ldhe An Cafe, aka Antic Cafe, are a Japanese pop/rock band]
  61. Alexey Eremenko. [www.allmusic.com/artist/kra-mn0002048423/biography Kra Biography on AllMusic] (англ.). Allmusic. Проверено 11 августа 2015.
  62. [www.jame-world.com/ru/database-artists-biography-269-an-cafe.html An Cafe]
  63. [earthquake.usgs.gov/earthquakes/recenteqsww/Quakes/usc0001xgp.php Magnitude 8.9 — NEAR THE EAST COAST OF HONSHU, JAPAN.]
  64. 1 2 [static.hangame.co.jp/hangame/extra/showyourheart/index.html SHOWYOURHEART]. NHN Japan Corp (13 марта 2011). [www.webcitation.org/64wztZYl9 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  65. [www.jame-world.com/uk/news-73645-musician-responses-to-natural-disasters.html Musician Responses to Natural Disasters]. JaME UK (13 марта 2011).
  66. 1 2 [www.jame-world.com/uk/news-73663-musician-responses-to-natural-disasters-2.html Musician Responses to Natural Disasters 2]. JaME UK (14 марта 2011).
  67. [www.jame-world.com/ru/articles-64741.html Интервью с ViViD перед Japan Expo]. Jame Russia (20.06.2010).
  68. [www.jame-world.com/ru/articles-70434.html Dobly, Rica Minami и SOMA на J-Culture Con в Дерби, Великобритания]. Jame Russia (12.12.2010).
  69. [www.jame-world.com/ru/articles-48554.html Интервью с D=OUT во Франции]. Jame Russia (09.05.2009).
  70. [www.jame-world.com/ru/articles-50463.html Интервью и видео от Megamasso]. Jame Russia (10.06.2009).
  71. 1 2 3 4 5 [news.leit.ru/archives/7088?utm_source=%23japan&utm_medium=%23ru Японский метал: эклектичный звук и эксцентричный внешний вид]. news.leit.ru (6 января 2011 года).
  72. 1 2 Ishikawa, Katsuhiko, Gothic & Lolita, Phaidon, 2007, p 1
  73. 1 2 高原英理『ゴシックハート』講談社、2004年9月15日発行(17-18頁)
  74. 植田裕子『ロリータ衣装道楽』マーブルトロン、2005年2月28日発行(74頁)
  75. 『産経新聞 首都圏版』2008年9月9日付
  76. 1 2 『年報「少女」文化研究:「少女」文化の友第3号』まえがわまさな「日本におけるゴシック、ロリータ、ゴシック&ロリータ文化概説―付 日本におけるゴシック、ロリータ、ゴシック&ロリータ関係文献目録―」「少女」文化研究会、2008年12月31日発行(127-144頁)
  77. Aoki, Deb. [manga.about.com/od/mangaartistswriters/a/JWinterberg.htm Interview: Jenna Winterberg and Michelle Nguyen - Page 1]. About.com. Проверено 15 мая 2010. [www.webcitation.org/64x0CCMZ6 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  78. 成美弘至編『コスプレする社会―サブカルチャーの身体文化』小泉恭子、鈴木裕子「ヴィジュアル系とコスプレ」せりか書房、2009年6月25日発行(56-83頁)
  79. [www.jame-world.com/ru/articles-60119.html О идее творчества]
  80. [www.jame-world.com/ru/articles-1476.html Интервью: Imitation PoPs Uchuu Sentai NOIZ]
  81. [www.jame-world.com/ru/database-artists-biography-77-s.html Их вдохновляли аниме, манга и видео игры. Им нравилось отыгрывать косплейные сценки (особенно по «Dragonball Z»)]
  82. [www.jame-world.com/ru/database-artists-biography-949-virgil.html Goshujinsama senyou kisai gakudan -Virgil-]
  83. 1 2 [allmusic.com/artist/matenrou-opera-p1062136/biography Ma дискография]. Allmusic. [www.webcitation.org/64x0CgiML Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  84. [www.youtube.com/watch?v=2v4CwbEKzhw Global Metal Japanese Metal (part 2)]
  85. [www.sputnikmusic.com/review_27998 SputnicMusic.com]
  86. [www.jame-world.com/ru/database-artists-biography-62-the-gazette.html the GazettE]
  87. [artist.cdjournal.com/d/sublimis/4107121173 HMV] SUBLIMIS Review Retrieved Mar 14, 2009
  88. [www.jpopasia.com/lyrics/7946/antic-cafe/nyappy-in-the-world.html Translation Nyappy in the world]
  89. [blamhoney.org/muscat1/ Blam Honey Official Discography]
  90. [www.jpopasia.com/lyrics/12142/deathgaze/genocide-and-mass-murder.html Genocide and mass murder — Deathgaze Lyrics]
  91. [www.jame-world.com/ru/articles-62246.html Утренняя встреча с UnsraW]
  92. [www.jame-world.com/ru/database-artists-biography-171-onmyo-za.html Описание творчества группы на Jame Russia]
  93. [www.jame-world.com/ru/database-artists-biography-173-12012.html 12012]
  94. 1 2 3 [www.urbandictionary.com/define.php?term=kote%20kei&defid=2643922 kote kei]. urban dictionary (Oct 21, 2007). [www.webcitation.org/64x0DfjBL Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  95. 1 2 [www.xxice09.x0.com/free/vol8.htm ビジュアル系用語の基礎知識]
  96. Suzuki, Chako. [www.fashionlines.com/2007/jan/fashionPrettyBabies.php Pretty Babies: Japan's Undying Gothic Lolita Phenomenon]. Fashionlines (January 2007). Проверено 8 мая 2010. [www.webcitation.org/60uziJf8k Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  97. 1 2 3 [www.jame-world.com/ru/artists-biography-506-deathgaze.html Deaghaze]. Jame.
  98. 1 2 3 4 [www.urbandictionary.com/define.php?term=Angura-Kei Angura-Kei]
  99.  (PDF) Silverberg, Miriam Rom [www.history.ucla.edu/silverberg/Document3.pdf By Way of a Preface: Defining Erotic Grotesque Nonsense(англ.). Erotic Grotesque Nonsense: The Mass Culture of Japanese Modern Times (12 декабря 2005 года). Проверено 8 октября 2009. [www.webcitation.org/64x0Ghadr Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  100. Buruma Ian. Inventing Japan, 1853–1964. — New York: The Modern Library, 2003. — P. 67–68. — ISBN 0-679-64085-1.
  101. [www.jame-world.com/ru/database-artists-biography-90-calisgari.html Биография cali≠gari]
  102. [www.bounce.com/article/article.php/3419/2/ Bounce Di(s)ctionary Number 13 — Visual Kei]. Retrieved November 19, 2008.
  103. 1 2 [www.jame-world.com/ru/about-jame.html История Jame Russia]
  104. [allmusic.com/artist/ayabie-p848196/biography Aybie Биография]. [www.webcitation.org/64x0HB9oj Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  105. [allmusic.com/artist/megamasso-p1183895/biography Megamasso биография]. AllMusic. [www.webcitation.org/64x0Hkk4n Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  106. (1998-03-09) «[www.time.com/time/magazine/1998/int/980309/the_arts.music.the_day_t10.html# The Day the Phones Died]». Time (Time). Проверено 2008-05-23.
  107. [www.jame-world.com/ru/articles-4121.html Интервью с Kiwamu и DJ SiSeN]
  108. [www.goethe.de/ges/soz/dos/jug/sjk/en1291991.htm Jugend in Deutschland]
    The Magdeburg teenage band Tokio Hotel («Durch den Monsun») therefore practically deserves gratitude for directing public attention to a new underground movement by the name of «Visual Kei». While contemporary pop critics have no doubt that the lacquered spiky hairstyle and Khol-shaded eyes of lead singer Bill Kaulitz in 2005 were created by a professional stylist, below the general schoolgirl hysteria surrounding the band an until then unknown sub-culture was discovered.
  109. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:3jfwxqyrldje allmusic (((Cinema Bizarre > Overview)))]
  110. [www.akado.jp/2012/?page=band Официальный сайт группы Akado]
  111. Cure Magazine, July 2006 issue, Vol 34, Issued May 21, 2006
  112. [www.jame-world.com/ru/events-country-ru.html события — JaME Россия]
  113. 1 2 3 [www.jame-world.com/ru/news-70933.html MIYAVI возвращается в Россию]. Jame Russia.
  114. 1 2 [www.jame-world.com/ru/concerts-country-ru.html концерты — JaME Россия]
  115. [www.jame-world.com/ru/news-46250.html girugamesh в Москве — новости — JaME Россия]
  116. [www.jame-world.com/ru/news-61197.html Versailles -Philharmonic Quintet- приедут в Москву! — новости — JaME Россия]
  117. [www.jame-world.com/ru/news-63859.html HITT и Dir En Grey в России]
  118. [www.jame-world.com/ru/news-62495.html J-rock на русском канале VH1!]
  119. 1 2 [www.jame-world.com/ru/articles-7227.html Интервью с An Cafe в Москве!] (19 марта 2009 года).
  120. [www.jame-world.com/ru/articles-58310.html Концерт abingdon boys school в Москве]. Jame Russia (3 декабря 2009 года).
  121. [www.jame-world.com/ru/news-72570.html Европейский тур OROCHI]. Jame Russia (11 февраля 2011 года).
  122. [anime-festival.com.ua/2010/schedule/index/ Расписание третьего украинского аниме-фестиваля ОТОБЭ - вечерняя программа]. anime-festival.com.ua (1 октября 2010 года). [www.webcitation.org/64x0VGycB Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  123. [www.jame-world.com/de/concerts-12666-guild-east-europe-tour-2010.html Минск в граффике осеннего тура Guild]. Jame UK (1 октября 2010).
  124. 1 2 3 4 [www.jame-world.com/ru/articles-6132.html Гид по японской музыке: СМИ]. Jame Russia (28.10.2008).
  125. 1 2 3 [www.jame-world.com/ru/articles-6190.html Гид по японской музыке: Мода и Дизайн]. Jame Russia (03.11.2008).
  126. [www.japantoday.com/jp/news/418315 3 Arrested for Defrauding Ad Company]. japantoday.com (15 сентября 2007). Проверено 15 сентября 2007. [www.webcitation.org/64x0eFvQQ Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  127. [www.sankei.co.jp/shakai/jiken/070914/jkn070914011.htm 3億2400万円詐欺、広告代理店元社員ら逮捕] (яп.). sankei.co.jp (14 сентября 2007). Проверено 23 сентября 2007. [www.webcitation.org/64x0ey5t1 Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  128. [www.nikkei.co.jp/news/shakai/20070914AT1G1401C14092007.html ADKから3億円詐取、容疑の元社員ら3人逮捕] (яп.). nikkei.co.jp (14 сентября 2007). Проверено 24 сентября 2007. [www.webcitation.org/64x0fWUIY Архивировано из первоисточника 25 января 2012].
  129. Cure Vol 27, December 2005 pg 7 — 35
  130. [www.lastfm.ru/festival/558764+hide+Memorial+Summit hide Memorial Summit]
  131. [www.jame-world.com/ru/themes-296.html Сборник статей]
  132. [worldofjapan.ru/muzyka/festival-v-rock-festival-2009-v-tokio-j-rock.html V-ROCK Festival 2009 в Токио]
  133. [web.archive.org/web/20091029082905/mdn.mainichi.jp/photospecials/graph/v-rock Photos: Marilyn Manson, the GazettE headline V-Rock Festival — The Mainichi Daily News]

Литература

  • Inoue Takako. Visual kei no jidai. — Tokyo: Seikyūsha, 2003. — ISBN 978-4787232168.
  • Friederike von Gross: Visual Kei — jugendliche Musikfans im Internet; in: Kai-Uwe Hugger (HG), Digitale Jugendkulturen, Wiesbaden 2010, S. 151—167
  • Marco Höhn (2008): Visual kei: Vom Wandel einer ‚japanischen Jugendkultur‘ zu einer translokalen Medienkultur. In: Tanja Thomas (Hg.): Medienkultur und soziales Handeln. Wiesbaden 2008, S. 193—207

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Visual kei
  • [www.jame-world.com/ru/about.php Официальный сайт японской музыки в мире, раздел на русском языке]
  • [musicjapanplus.jp/articles/?action=article_page&articles_id=30&article_data_id=279&v=1 musicJAPANplus На русском языке]
  • [roger666.narod.ru/info/versailles/int_cure78_2010.htm Интервью с представителями стиля visual kei, CURE 78, март 2010]
  • [www.jame-world.com/ru/schedule.html Расписание концертов visual-kei-групп, в том числе в СНГ]
  • [static.hangame.co.jp/hangame/extra/showyourheart/index.html Show Your Heart — благотворительный фонд Gackta, созданный для помощи пострадавшим во время землетрясения в Хонсю]  (яп.)
  • [www.jame-world.com/ru/articles-73201.html Правила поведения на visual kei концертах: памятка новичкам]
  • [carlbegai.com/2011/03/06/visual-kei-inside-looking-out/ Интервью Софии из Blood Stain Child о вижуал кее и её знакомстве с Рю]

Отрывок, характеризующий Visual kei

Когда всё было готово, сабли воткнуты в снег, означая барьер, до которого следовало сходиться, и пистолеты заряжены, Несвицкий подошел к Пьеру.
– Я бы не исполнил своей обязанности, граф, – сказал он робким голосом, – и не оправдал бы того доверия и чести, которые вы мне сделали, выбрав меня своим секундантом, ежели бы я в эту важную минуту, очень важную минуту, не сказал вам всю правду. Я полагаю, что дело это не имеет достаточно причин, и что не стоит того, чтобы за него проливать кровь… Вы были неправы, не совсем правы, вы погорячились…
– Ах да, ужасно глупо… – сказал Пьер.
– Так позвольте мне передать ваше сожаление, и я уверен, что наши противники согласятся принять ваше извинение, – сказал Несвицкий (так же как и другие участники дела и как и все в подобных делах, не веря еще, чтобы дело дошло до действительной дуэли). – Вы знаете, граф, гораздо благороднее сознать свою ошибку, чем довести дело до непоправимого. Обиды ни с одной стороны не было. Позвольте мне переговорить…
– Нет, об чем же говорить! – сказал Пьер, – всё равно… Так готово? – прибавил он. – Вы мне скажите только, как куда ходить, и стрелять куда? – сказал он, неестественно кротко улыбаясь. – Он взял в руки пистолет, стал расспрашивать о способе спуска, так как он до сих пор не держал в руках пистолета, в чем он не хотел сознаваться. – Ах да, вот так, я знаю, я забыл только, – говорил он.
– Никаких извинений, ничего решительно, – говорил Долохов Денисову, который с своей стороны тоже сделал попытку примирения, и тоже подошел к назначенному месту.
Место для поединка было выбрано шагах в 80 ти от дороги, на которой остались сани, на небольшой полянке соснового леса, покрытой истаявшим от стоявших последние дни оттепелей снегом. Противники стояли шагах в 40 ка друг от друга, у краев поляны. Секунданты, размеряя шаги, проложили, отпечатавшиеся по мокрому, глубокому снегу, следы от того места, где они стояли, до сабель Несвицкого и Денисова, означавших барьер и воткнутых в 10 ти шагах друг от друга. Оттепель и туман продолжались; за 40 шагов ничего не было видно. Минуты три всё было уже готово, и всё таки медлили начинать, все молчали.


– Ну, начинать! – сказал Долохов.
– Что же, – сказал Пьер, всё так же улыбаясь. – Становилось страшно. Очевидно было, что дело, начавшееся так легко, уже ничем не могло быть предотвращено, что оно шло само собою, уже независимо от воли людей, и должно было совершиться. Денисов первый вышел вперед до барьера и провозгласил:
– Так как п'отивники отказались от п'ими'ения, то не угодно ли начинать: взять пистолеты и по слову т'и начинать сходиться.
– Г…'аз! Два! Т'и!… – сердито прокричал Денисов и отошел в сторону. Оба пошли по протоптанным дорожкам всё ближе и ближе, в тумане узнавая друг друга. Противники имели право, сходясь до барьера, стрелять, когда кто захочет. Долохов шел медленно, не поднимая пистолета, вглядываясь своими светлыми, блестящими, голубыми глазами в лицо своего противника. Рот его, как и всегда, имел на себе подобие улыбки.
– Так когда хочу – могу стрелять! – сказал Пьер, при слове три быстрыми шагами пошел вперед, сбиваясь с протоптанной дорожки и шагая по цельному снегу. Пьер держал пистолет, вытянув вперед правую руку, видимо боясь как бы из этого пистолета не убить самого себя. Левую руку он старательно отставлял назад, потому что ему хотелось поддержать ею правую руку, а он знал, что этого нельзя было. Пройдя шагов шесть и сбившись с дорожки в снег, Пьер оглянулся под ноги, опять быстро взглянул на Долохова, и потянув пальцем, как его учили, выстрелил. Никак не ожидая такого сильного звука, Пьер вздрогнул от своего выстрела, потом улыбнулся сам своему впечатлению и остановился. Дым, особенно густой от тумана, помешал ему видеть в первое мгновение; но другого выстрела, которого он ждал, не последовало. Только слышны были торопливые шаги Долохова, и из за дыма показалась его фигура. Одной рукой он держался за левый бок, другой сжимал опущенный пистолет. Лицо его было бледно. Ростов подбежал и что то сказал ему.
– Не…е…т, – проговорил сквозь зубы Долохов, – нет, не кончено, – и сделав еще несколько падающих, ковыляющих шагов до самой сабли, упал на снег подле нее. Левая рука его была в крови, он обтер ее о сюртук и оперся ею. Лицо его было бледно, нахмуренно и дрожало.
– Пожалу… – начал Долохов, но не мог сразу выговорить… – пожалуйте, договорил он с усилием. Пьер, едва удерживая рыдания, побежал к Долохову, и хотел уже перейти пространство, отделяющее барьеры, как Долохов крикнул: – к барьеру! – и Пьер, поняв в чем дело, остановился у своей сабли. Только 10 шагов разделяло их. Долохов опустился головой к снегу, жадно укусил снег, опять поднял голову, поправился, подобрал ноги и сел, отыскивая прочный центр тяжести. Он глотал холодный снег и сосал его; губы его дрожали, но всё улыбаясь; глаза блестели усилием и злобой последних собранных сил. Он поднял пистолет и стал целиться.
– Боком, закройтесь пистолетом, – проговорил Несвицкий.
– 3ак'ойтесь! – не выдержав, крикнул даже Денисов своему противнику.
Пьер с кроткой улыбкой сожаления и раскаяния, беспомощно расставив ноги и руки, прямо своей широкой грудью стоял перед Долоховым и грустно смотрел на него. Денисов, Ростов и Несвицкий зажмурились. В одно и то же время они услыхали выстрел и злой крик Долохова.
– Мимо! – крикнул Долохов и бессильно лег на снег лицом книзу. Пьер схватился за голову и, повернувшись назад, пошел в лес, шагая целиком по снегу и вслух приговаривая непонятные слова:
– Глупо… глупо! Смерть… ложь… – твердил он морщась. Несвицкий остановил его и повез домой.
Ростов с Денисовым повезли раненого Долохова.
Долохов, молча, с закрытыми глазами, лежал в санях и ни слова не отвечал на вопросы, которые ему делали; но, въехав в Москву, он вдруг очнулся и, с трудом приподняв голову, взял за руку сидевшего подле себя Ростова. Ростова поразило совершенно изменившееся и неожиданно восторженно нежное выражение лица Долохова.
– Ну, что? как ты чувствуешь себя? – спросил Ростов.
– Скверно! но не в том дело. Друг мой, – сказал Долохов прерывающимся голосом, – где мы? Мы в Москве, я знаю. Я ничего, но я убил ее, убил… Она не перенесет этого. Она не перенесет…
– Кто? – спросил Ростов.
– Мать моя. Моя мать, мой ангел, мой обожаемый ангел, мать, – и Долохов заплакал, сжимая руку Ростова. Когда он несколько успокоился, он объяснил Ростову, что живет с матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. Он умолял Ростова ехать к ней и приготовить ее.
Ростов поехал вперед исполнять поручение, и к великому удивлению своему узнал, что Долохов, этот буян, бретёр Долохов жил в Москве с старушкой матерью и горбатой сестрой, и был самый нежный сын и брат.


Пьер в последнее время редко виделся с женою с глазу на глаз. И в Петербурге, и в Москве дом их постоянно бывал полон гостями. В следующую ночь после дуэли, он, как и часто делал, не пошел в спальню, а остался в своем огромном, отцовском кабинете, в том самом, в котором умер граф Безухий.
Он прилег на диван и хотел заснуть, для того чтобы забыть всё, что было с ним, но он не мог этого сделать. Такая буря чувств, мыслей, воспоминаний вдруг поднялась в его душе, что он не только не мог спать, но не мог сидеть на месте и должен был вскочить с дивана и быстрыми шагами ходить по комнате. То ему представлялась она в первое время после женитьбы, с открытыми плечами и усталым, страстным взглядом, и тотчас же рядом с нею представлялось красивое, наглое и твердо насмешливое лицо Долохова, каким оно было на обеде, и то же лицо Долохова, бледное, дрожащее и страдающее, каким оно было, когда он повернулся и упал на снег.
«Что ж было? – спрашивал он сам себя. – Я убил любовника , да, убил любовника своей жены. Да, это было. Отчего? Как я дошел до этого? – Оттого, что ты женился на ней, – отвечал внутренний голос.
«Но в чем же я виноват? – спрашивал он. – В том, что ты женился не любя ее, в том, что ты обманул и себя и ее, – и ему живо представилась та минута после ужина у князя Василья, когда он сказал эти невыходившие из него слова: „Je vous aime“. [Я вас люблю.] Всё от этого! Я и тогда чувствовал, думал он, я чувствовал тогда, что это было не то, что я не имел на это права. Так и вышло». Он вспомнил медовый месяц, и покраснел при этом воспоминании. Особенно живо, оскорбительно и постыдно было для него воспоминание о том, как однажды, вскоре после своей женитьбы, он в 12 м часу дня, в шелковом халате пришел из спальни в кабинет, и в кабинете застал главного управляющего, который почтительно поклонился, поглядел на лицо Пьера, на его халат и слегка улыбнулся, как бы выражая этой улыбкой почтительное сочувствие счастию своего принципала.
«А сколько раз я гордился ею, гордился ее величавой красотой, ее светским тактом, думал он; гордился тем своим домом, в котором она принимала весь Петербург, гордился ее неприступностью и красотой. Так вот чем я гордился?! Я тогда думал, что не понимаю ее. Как часто, вдумываясь в ее характер, я говорил себе, что я виноват, что не понимаю ее, не понимаю этого всегдашнего спокойствия, удовлетворенности и отсутствия всяких пристрастий и желаний, а вся разгадка была в том страшном слове, что она развратная женщина: сказал себе это страшное слово, и всё стало ясно!
«Анатоль ездил к ней занимать у нее денег и целовал ее в голые плечи. Она не давала ему денег, но позволяла целовать себя. Отец, шутя, возбуждал ее ревность; она с спокойной улыбкой говорила, что она не так глупа, чтобы быть ревнивой: пусть делает, что хочет, говорила она про меня. Я спросил у нее однажды, не чувствует ли она признаков беременности. Она засмеялась презрительно и сказала, что она не дура, чтобы желать иметь детей, и что от меня детей у нее не будет».
Потом он вспомнил грубость, ясность ее мыслей и вульгарность выражений, свойственных ей, несмотря на ее воспитание в высшем аристократическом кругу. «Я не какая нибудь дура… поди сам попробуй… allez vous promener», [убирайся,] говорила она. Часто, глядя на ее успех в глазах старых и молодых мужчин и женщин, Пьер не мог понять, отчего он не любил ее. Да я никогда не любил ее, говорил себе Пьер; я знал, что она развратная женщина, повторял он сам себе, но не смел признаться в этом.
И теперь Долохов, вот он сидит на снегу и насильно улыбается, и умирает, может быть, притворным каким то молодечеством отвечая на мое раскаянье!»
Пьер был один из тех людей, которые, несмотря на свою внешнюю, так называемую слабость характера, не ищут поверенного для своего горя. Он переработывал один в себе свое горе.
«Она во всем, во всем она одна виновата, – говорил он сам себе; – но что ж из этого? Зачем я себя связал с нею, зачем я ей сказал этот: „Je vous aime“, [Я вас люблю?] который был ложь и еще хуже чем ложь, говорил он сам себе. Я виноват и должен нести… Что? Позор имени, несчастие жизни? Э, всё вздор, – подумал он, – и позор имени, и честь, всё условно, всё независимо от меня.
«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…
– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы
Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.
«Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был».
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.
– Ах как я рада, няня.
– Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту.
В большой девичьей не слышно было смеха. В официантской все люди сидели и молчали, на готове чего то. На дворне жгли лучины и свечи и не спали. Старый князь, ступая на пятку, ходил по кабинету и послал Тихона к Марье Богдановне спросить: что? – Только скажи: князь приказал спросить что? и приди скажи, что она скажет.
– Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю.
– Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам.
Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком.
Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки.
– Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос.
– Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур…
– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.


Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.
«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. В углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что то маленькое, красное в белых трясущихся руках Марьи Богдановны.

Через два часа после этого князь Андрей тихими шагами вошел в кабинет к отцу. Старик всё уже знал. Он стоял у самой двери, и, как только она отворилась, старик молча старческими, жесткими руками, как тисками, обхватил шею сына и зарыдал как ребенок.

Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежащую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что и за что вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо.

Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича. Мамушка подбородком придерживала пеленки, в то время, как гусиным перышком священник мазал сморщенные красные ладонки и ступеньки мальчика.
Крестный отец дед, боясь уронить, вздрагивая, носил младенца вокруг жестяной помятой купели и передавал его крестной матери, княжне Марье. Князь Андрей, замирая от страха, чтоб не утопили ребенка, сидел в другой комнате, ожидая окончания таинства. Он радостно взглянул на ребенка, когда ему вынесла его нянюшка, и одобрительно кивнул головой, когда нянюшка сообщила ему, что брошенный в купель вощечок с волосками не потонул, а поплыл по купели.


Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определен адъютантом к московскому генерал губернатору. Вследствие этого он не мог ехать в деревню со всем семейством, а оставался при своей новой должности всё лето в Москве. Долохов выздоровел, и Ростов особенно сдружился с ним в это время его выздоровления. Долохов больной лежал у матери, страстно и нежно любившей его. Старушка Марья Ивановна, полюбившая Ростова за его дружбу к Феде, часто говорила ему про своего сына.
– Да, граф, он слишком благороден и чист душою, – говаривала она, – для нашего нынешнего, развращенного света. Добродетели никто не любит, она всем глаза колет. Ну скажите, граф, справедливо это, честно это со стороны Безухова? А Федя по своему благородству любил его, и теперь никогда ничего дурного про него не говорит. В Петербурге эти шалости с квартальным там что то шутили, ведь они вместе делали? Что ж, Безухову ничего, а Федя все на своих плечах перенес! Ведь что он перенес! Положим, возвратили, да ведь как же и не возвратить? Я думаю таких, как он, храбрецов и сынов отечества не много там было. Что ж теперь – эта дуэль! Есть ли чувство, честь у этих людей! Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо! Хорошо, что Бог помиловал нас. И за что же? Ну кто же в наше время не имеет интриги? Что ж, коли он так ревнив? Я понимаю, ведь он прежде мог дать почувствовать, а то год ведь продолжалось. И что же, вызвал на дуэль, полагая, что Федя не будет драться, потому что он ему должен. Какая низость! Какая гадость! Я знаю, вы Федю поняли, мой милый граф, оттого то я вас душой люблю, верьте мне. Его редкие понимают. Это такая высокая, небесная душа!
Сам Долохов часто во время своего выздоровления говорил Ростову такие слова, которых никак нельзя было ожидать от него. – Меня считают злым человеком, я знаю, – говаривал он, – и пускай. Я никого знать не хочу кроме тех, кого люблю; но кого я люблю, того люблю так, что жизнь отдам, а остальных передавлю всех, коли станут на дороге. У меня есть обожаемая, неоцененная мать, два три друга, ты в том числе, а на остальных я обращаю внимание только на столько, на сколько они полезны или вредны. И все почти вредны, в особенности женщины. Да, душа моя, – продолжал он, – мужчин я встречал любящих, благородных, возвышенных; но женщин, кроме продажных тварей – графинь или кухарок, всё равно – я не встречал еще. Я не встречал еще той небесной чистоты, преданности, которых я ищу в женщине. Ежели бы я нашел такую женщину, я бы жизнь отдал за нее. А эти!… – Он сделал презрительный жест. – И веришь ли мне, ежели я еще дорожу жизнью, то дорожу только потому, что надеюсь еще встретить такое небесное существо, которое бы возродило, очистило и возвысило меня. Но ты не понимаешь этого.
– Нет, я очень понимаю, – отвечал Ростов, находившийся под влиянием своего нового друга.

Осенью семейство Ростовых вернулось в Москву. В начале зимы вернулся и Денисов и остановился у Ростовых. Это первое время зимы 1806 года, проведенное Николаем Ростовым в Москве, было одно из самых счастливых и веселых для него и для всего его семейства. Николай привлек с собой в дом родителей много молодых людей. Вера была двадцати летняя, красивая девица; Соня шестнадцати летняя девушка во всей прелести только что распустившегося цветка; Наташа полу барышня, полу девочка, то детски смешная, то девически обворожительная.
В доме Ростовых завелась в это время какая то особенная атмосфера любовности, как это бывает в доме, где очень милые и очень молодые девушки. Всякий молодой человек, приезжавший в дом Ростовых, глядя на эти молодые, восприимчивые, чему то (вероятно своему счастию) улыбающиеся, девические лица, на эту оживленную беготню, слушая этот непоследовательный, но ласковый ко всем, на всё готовый, исполненный надежды лепет женской молодежи, слушая эти непоследовательные звуки, то пенья, то музыки, испытывал одно и то же чувство готовности к любви и ожидания счастья, которое испытывала и сама молодежь дома Ростовых.
В числе молодых людей, введенных Ростовым, был одним из первых – Долохов, который понравился всем в доме, исключая Наташи. За Долохова она чуть не поссорилась с братом. Она настаивала на том, что он злой человек, что в дуэли с Безуховым Пьер был прав, а Долохов виноват, что он неприятен и неестествен.
– Нечего мне понимать, – с упорным своевольством кричала Наташа, – он злой и без чувств. Вот ведь я же люблю твоего Денисова, он и кутила, и всё, а я всё таки его люблю, стало быть я понимаю. Не умею, как тебе сказать; у него всё назначено, а я этого не люблю. Денисова…
– Ну Денисов другое дело, – отвечал Николай, давая чувствовать, что в сравнении с Долоховым даже и Денисов был ничто, – надо понимать, какая душа у этого Долохова, надо видеть его с матерью, это такое сердце!
– Уж этого я не знаю, но с ним мне неловко. И ты знаешь ли, что он влюбился в Соню?
– Какие глупости…
– Я уверена, вот увидишь. – Предсказание Наташи сбывалось. Долохов, не любивший дамского общества, стал часто бывать в доме, и вопрос о том, для кого он ездит, скоро (хотя и никто не говорил про это) был решен так, что он ездит для Сони. И Соня, хотя никогда не посмела бы сказать этого, знала это и всякий раз, как кумач, краснела при появлении Долохова.
Долохов часто обедал у Ростовых, никогда не пропускал спектакля, где они были, и бывал на балах adolescentes [подростков] у Иогеля, где всегда бывали Ростовы. Он оказывал преимущественное внимание Соне и смотрел на нее такими глазами, что не только она без краски не могла выдержать этого взгляда, но и старая графиня и Наташа краснели, заметив этот взгляд.
Видно было, что этот сильный, странный мужчина находился под неотразимым влиянием, производимым на него этой черненькой, грациозной, любящей другого девочкой.
Ростов замечал что то новое между Долоховым и Соней; но он не определял себе, какие это были новые отношения. «Они там все влюблены в кого то», думал он про Соню и Наташу. Но ему было не так, как прежде, ловко с Соней и Долоховым, и он реже стал бывать дома.
С осени 1806 года опять всё заговорило о войне с Наполеоном еще с большим жаром, чем в прошлом году. Назначен был не только набор рекрут, но и еще 9 ти ратников с тысячи. Повсюду проклинали анафемой Бонапартия, и в Москве только и толков было, что о предстоящей войне. Для семейства Ростовых весь интерес этих приготовлений к войне заключался только в том, что Николушка ни за что не соглашался оставаться в Москве и выжидал только конца отпуска Денисова с тем, чтобы с ним вместе ехать в полк после праздников. Предстоящий отъезд не только не мешал ему веселиться, но еще поощрял его к этому. Большую часть времени он проводил вне дома, на обедах, вечерах и балах.

ХI
На третий день Рождества, Николай обедал дома, что в последнее время редко случалось с ним. Это был официально прощальный обед, так как он с Денисовым уезжал в полк после Крещенья. Обедало человек двадцать, в том числе Долохов и Денисов.
Никогда в доме Ростовых любовный воздух, атмосфера влюбленности не давали себя чувствовать с такой силой, как в эти дни праздников. «Лови минуты счастия, заставляй себя любить, влюбляйся сам! Только это одно есть настоящее на свете – остальное всё вздор. И этим одним мы здесь только и заняты», – говорила эта атмосфера. Николай, как и всегда, замучив две пары лошадей и то не успев побывать во всех местах, где ему надо было быть и куда его звали, приехал домой перед самым обедом. Как только он вошел, он заметил и почувствовал напряженность любовной атмосферы в доме, но кроме того он заметил странное замешательство, царствующее между некоторыми из членов общества. Особенно взволнованы были Соня, Долохов, старая графиня и немного Наташа. Николай понял, что что то должно было случиться до обеда между Соней и Долоховым и с свойственною ему чуткостью сердца был очень нежен и осторожен, во время обеда, в обращении с ними обоими. В этот же вечер третьего дня праздников должен был быть один из тех балов у Иогеля (танцовального учителя), которые он давал по праздникам для всех своих учеников и учениц.
– Николенька, ты поедешь к Иогелю? Пожалуйста, поезжай, – сказала ему Наташа, – он тебя особенно просил, и Василий Дмитрич (это был Денисов) едет.
– Куда я не поеду по приказанию г'афини! – сказал Денисов, шутливо поставивший себя в доме Ростовых на ногу рыцаря Наташи, – pas de chale [танец с шалью] готов танцовать.
– Коли успею! Я обещал Архаровым, у них вечер, – сказал Николай.
– А ты?… – обратился он к Долохову. И только что спросил это, заметил, что этого не надо было спрашивать.
– Да, может быть… – холодно и сердито отвечал Долохов, взглянув на Соню и, нахмурившись, точно таким взглядом, каким он на клубном обеде смотрел на Пьера, опять взглянул на Николая.
«Что нибудь есть», подумал Николай и еще более утвердился в этом предположении тем, что Долохов тотчас же после обеда уехал. Он вызвал Наташу и спросил, что такое?
– А я тебя искала, – сказала Наташа, выбежав к нему. – Я говорила, ты всё не хотел верить, – торжествующе сказала она, – он сделал предложение Соне.
Как ни мало занимался Николай Соней за это время, но что то как бы оторвалось в нем, когда он услыхал это. Долохов был приличная и в некоторых отношениях блестящая партия для бесприданной сироты Сони. С точки зрения старой графини и света нельзя было отказать ему. И потому первое чувство Николая, когда он услыхал это, было озлобление против Сони. Он приготавливался к тому, чтобы сказать: «И прекрасно, разумеется, надо забыть детские обещания и принять предложение»; но не успел он еще сказать этого…
– Можешь себе представить! она отказала, совсем отказала! – заговорила Наташа. – Она сказала, что любит другого, – прибавила она, помолчав немного.
«Да иначе и не могла поступить моя Соня!» подумал Николай.
– Сколько ее ни просила мама, она отказала, и я знаю, она не переменит, если что сказала…
– А мама просила ее! – с упреком сказал Николай.
– Да, – сказала Наташа. – Знаешь, Николенька, не сердись; но я знаю, что ты на ней не женишься. Я знаю, Бог знает отчего, я знаю верно, ты не женишься.
– Ну, этого ты никак не знаешь, – сказал Николай; – но мне надо поговорить с ней. Что за прелесть, эта Соня! – прибавил он улыбаясь.
– Это такая прелесть! Я тебе пришлю ее. – И Наташа, поцеловав брата, убежала.
Через минуту вошла Соня, испуганная, растерянная и виноватая. Николай подошел к ней и поцеловал ее руку. Это был первый раз, что они в этот приезд говорили с глазу на глаз и о своей любви.
– Sophie, – сказал он сначала робко, и потом всё смелее и смелее, – ежели вы хотите отказаться не только от блестящей, от выгодной партии; но он прекрасный, благородный человек… он мой друг…
Соня перебила его.
– Я уж отказалась, – сказала она поспешно.
– Ежели вы отказываетесь для меня, то я боюсь, что на мне…
Соня опять перебила его. Она умоляющим, испуганным взглядом посмотрела на него.
– Nicolas, не говорите мне этого, – сказала она.
– Нет, я должен. Может быть это suffisance [самонадеянность] с моей стороны, но всё лучше сказать. Ежели вы откажетесь для меня, то я должен вам сказать всю правду. Я вас люблю, я думаю, больше всех…
– Мне и довольно, – вспыхнув, сказала Соня.
– Нет, но я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви, я ни к кому не имею, как к вам. Потом я молод. Мaman не хочет этого. Ну, просто, я ничего не обещаю. И я прошу вас подумать о предложении Долохова, – сказал он, с трудом выговаривая фамилию своего друга.
– Не говорите мне этого. Я ничего не хочу. Я люблю вас, как брата, и всегда буду любить, и больше мне ничего не надо.
– Вы ангел, я вас не стою, но я только боюсь обмануть вас. – Николай еще раз поцеловал ее руку.


У Иогеля были самые веселые балы в Москве. Это говорили матушки, глядя на своих adolescentes, [девушек,] выделывающих свои только что выученные па; это говорили и сами adolescentes и adolescents, [девушки и юноши,] танцовавшие до упаду; эти взрослые девицы и молодые люди, приезжавшие на эти балы с мыслию снизойти до них и находя в них самое лучшее веселье. В этот же год на этих балах сделалось два брака. Две хорошенькие княжны Горчаковы нашли женихов и вышли замуж, и тем еще более пустили в славу эти балы. Особенного на этих балах было то, что не было хозяина и хозяйки: был, как пух летающий, по правилам искусства расшаркивающийся, добродушный Иогель, который принимал билетики за уроки от всех своих гостей; было то, что на эти балы еще езжали только те, кто хотел танцовать и веселиться, как хотят этого 13 ти и 14 ти летние девочки, в первый раз надевающие длинные платья. Все, за редкими исключениями, были или казались хорошенькими: так восторженно они все улыбались и так разгорались их глазки. Иногда танцовывали даже pas de chale лучшие ученицы, из которых лучшая была Наташа, отличавшаяся своею грациозностью; но на этом, последнем бале танцовали только экосезы, англезы и только что входящую в моду мазурку. Зала была взята Иогелем в дом Безухова, и бал очень удался, как говорили все. Много было хорошеньких девочек, и Ростовы барышни были из лучших. Они обе были особенно счастливы и веселы. В этот вечер Соня, гордая предложением Долохова, своим отказом и объяснением с Николаем, кружилась еще дома, не давая девушке дочесать свои косы, и теперь насквозь светилась порывистой радостью.
Наташа, не менее гордая тем, что она в первый раз была в длинном платье, на настоящем бале, была еще счастливее. Обе были в белых, кисейных платьях с розовыми лентами.
Наташа сделалась влюблена с самой той минуты, как она вошла на бал. Она не была влюблена ни в кого в особенности, но влюблена была во всех. В того, на кого она смотрела в ту минуту, как она смотрела, в того она и была влюблена.
– Ах, как хорошо! – всё говорила она, подбегая к Соне.
Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.