Деркач, Юрий Владимирович
Юрий Деркач | |
Имя при рождении: |
Юрий Владимирович Деркач |
---|---|
Профессия: |
Юрий Владимирович Деркач (26 марта 1970, Кишинёв, СССР) — актёр театра и кино, актёр дубляжа.
Содержание
Биография
Юрий Владимирович Деркач родился 26 марта 1970 в Кишинёве, Молдавская ССР. Учёба: Кишинёвский институт искусств (курс Юрия Хармелина), Высшее театральное училище имени Б. В. Щукина (курс М. А. Пантелеевой). В 2002 году окончил ГИТИС, факультет режиссуры (курс С. М. Дитятева).
В Кишинёве работал в Театре-Студии «На Улице Роз», а также на радиостанции «Polidisc». В 1997 году переехал в Москву, где работал на телеканалах и радиостанциях «Наше Радио», «Максимум», «Коммерсантъ-FM», «LifeNews» и в телепередачах Первого канала: «Большие гонки», «Модный приговор», «Участок», «Контрольная закупка».
В 2001 году снялся в фильме «Герой её романа». Но более всего Юрий Деркач известен именно как актёр дубляжа. Его голосом говорят многие популярные актёры: Брэд Питт в фильмах «Троя», «Вавилон», «Древо жизни», «Ограбление казино»; Дуэйн Джонсон в фильмах «Широко шагая», «Doom», «Копы в глубоком запасе»; Харрисон Форд в киносаге «Звёздные войны» (эпизоды 4-6); Арнольд Шварценеггер в фильме «Хищник» и др. Также голос Юрия Деркача можно услышать в большом количестве рекламных роликов на радио и телевидении. Занимается озвучанием компьютерных игр.
Юрий Деркач женат, воспитывает дочь.
Интересные факты
Юрий Деркач — постоянный голос Дуэйна Джонсона в русском дубляже.
Фильмография (дубляж)
2016
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2016 | Великолепная семёрка | The Magnificent Seven | Питер Сарсгаард | Бартоломью Боуг |
2016 | Служанка | 아가씨 | Ха Джон-у | граф Фудзивара |
2015
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2015 | Лазурный берег | By the Sea | Брэд Питт | Роланд |
2015 | Игра на понижение | The Big Short | Брэд Питт | Бен Рикерт |
2015 | Здравствуй, папа, Новый год! | Daddy's Home | Томас Хейден Чёрч | Лео Холт |
2015 | Скорость: Автобус 657 | Heist | Дэйв Батиста | Кокс |
2015 | Эшби | Ashby | Микки Рурк | Ashby Holt |
2015 | Шпион | American Heist | Джейсон Стейтем | Рик Форд |
2015 | Ограбление по-американски | American Heist | Эдриен Броуди | Frankie |
2015 | Заложница 3 | Taken 3 | Дугрей Скотт | Стюарт Сент Джон, сотовый оператор |
2014
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2014 | Неуправляемый | Rudderless | Лоуренс Фишберн | Del |
2014 | Город грехов 2: Женщина, ради которой стоит убивать | Sin City: A Dame to Kill For | Микки Рурк | Marv |
2014 | Ярость | Fury | Брэд Питт | Wardaddy |
2013
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2013 | Муви 43 | Movie 43 | Джонни Ноксвил | Pete |
2013 | Тихая гавань | Safe Haven | Джош Дюамель | Алекс Уитли |
2013 | Война миров Z | World War Z | Брэд Питт | Gerry Lane |
2013 | G.I. Joe: Бросок кобры 2 | G.I. Joe: Retaliation | Дуэйн Джонсон | Roadblock |
2013 | Хроники ломбарда | Pawn Shop Chronicles | Брендан Фрэйзер | Ricky |
2013 | Элизиум — рай не на Земле | Elysium | Фаран Таир | President Patel |
2013 | Мачете убивает | Machete Kills | Мэл Гибсон | Luther Voz |
2013 | Телеведущий: И снова здравствуйте | Anchorman 2: The Legend Continues | Пол Радд | Brian Fantana |
2013 | Совместная поездка | Ride Along | Айс Кьюб | James Payton |
2012
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2012 | Все любят китов | Big Miracle | Джон Майкл Хиггинс | Wes Handrick |
2012 | Очень опасная штучка | One for the Money | Нат Муни | Eddie Gazarra |
2012 | Сумерки. Сага. Рассвет: Часть 2 | The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2 | Билли Берк | Charlie Swan |
2012 | Ограбление казино | Killing Them Softly | Брэд Питт | Jackie |
2012 | Операция «Арго» | Argo | Кайл Чандлер | Hamilton Jordan |
2011
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2011 | Игры киллеров | Assassination Games | Жан-Клод Ван Дамм | Vincent Brazil |
2011 | Сумерки. Сага. Рассвет: Часть 1 | The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 | Билли Бёрк | Charlie Swan |
2011 | Время | In Time | Киллиан Мёрфи | Timekeeper Raymond Leon |
2011 | Древо жизни | The Tree of Life | Брэд Питт | Mr. O’Brien |
2011 | Бунт ушастых | Hop | Дэвид Хэсселхофф | David Hasselhoff |
2011 | Дилемма | The Dilemma | Винс Вон | Ronny Valentine |
2010
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2010 | Бурлеск | Burlesque | Питер Галлахер | Vince |
2010 | Социальная сеть | The Social Network | Арми Хаммер | Cameron Winklevoss / Tyler Winklevoss |
2010 | Обитель зла в 3D: Жизнь после смерти | Resident Evil: Afterlife | Шоун Робертс | Albert Wesker |
2010 | Прости, хочу на тебе жениться | Scusa ma ti voglio sposare | Пино Квартулло | Roberto |
2010 | Копы в глубоком запасе | The Other Guys | Дуэйн Джонсон | Christopher Danson |
2010 | Хищники | Predators | Эдриен Броуди | Royce |
2010 | Гадкий я | Despicable Me | Кен Джонг | Talk Show Host |
2010 | Сумерки. Сага. Затмение | Eclipse | Билли Бёрк | Charlie Swan |
2010 | Команда-А | The A-Team | Кори Бертон | рассказчик |
2010 | 13 | 13 | Майкл Шэннон | Henry |
2009
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2009 | Легион | Legion | Кевин Дюран | Gabriel |
2009 | Сумерки. Сага. Новолуние | New Moon | Билли Бёрк | Charlie Swan |
2009 | История одного вампира | Cirque du Freak: The Vampire’s Assistant | Кен Ватанабе | Mr. Tall |
2009 | Формула любви для узников брака | Couples Retreat | Карлос Понсе | Salvadore |
2009 | Ниндзя-убийца | Ninja Assassin | Бен Майлз | Ryan Maslow |
2009 | Белая мгла | Whiteout | Гэбриел Махт | Robert Pryce |
2009 | Геймер | Gamer | Терри Крюс | Hackman |
2009 | Девять | 9 | ||
2009 | Агент 117: Миссия в Рио | OSS 117: Rio ne répond plus | Кен Сэмюэлс | Trumendous |
2009 | Звездный путь | Star Trek | Клифтон Коллинз мл. | Ayel |
2009 | Люблю тебя, чувак | I Love You, Man | Роб Хюбел | Tevin Downey |
2009 | Шопо-коп | Paul Blart: Mall Cop | Бобби Каннавале | Commander Kent |
2008
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2008 | Чернильное сердце | Inkheart | Мэтт Кинг | Cockerell |
2008 | Всегда говори «Да» | Yes Man | Роки Кэрролл | Wes |
2008 | Сумерки | Twilight | Билли Бёрк | Charlie Swan |
2008 | Миллионер из трущоб | Slumdog Millionaire | ||
2008 | Смертельная гонка | Death Race | Тайриз Гибсон | Machine Gun Joe |
2008-2010 | Легенда об Искателе | Legend of the Seeker | Крэйг Паркер | Darken Rahl |
2008 | Колледж | College | Ник Зано | Teague |
2008 | Царь скорпионов 2: Восхождение воина | The Scorpion King: Rise of a Warrior | Рэнди Кутюр | Sargon |
2008 | Ананасовый экспресс: Сижу, курю | Pineapple Express | Гэри Коул | Ted Jones |
2008 | Как помирились Солнце и Луна | |||
2008 | Мумия: Гробница Императора Драконов | The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor | Брендан Фрейзер | Rick O’Connell |
2008 | Темный рыцарь | The Dark Knight | Энтони Майкл Холл | Engel |
2008 | Напряги извилины | Get Smart | Дуэйн Джонсон | Agent 23 |
2008 | Невероятный Халк | The Incredible Hulk | ||
2008 | Новый парень моей мамы | My Mom’s New Boyfriend | Кит Дэвид | FBI Chief Conrad |
2008 | Спиди-гонщик | Speed Racer | Рики Уотсон | Race Commentator |
2008 | Никогда не сдавайся | Never Back Down | Эффион Крокетт | Beatdown DJ |
2008 | Прости за любовь | Scusa ma ti chiamo amore |
2007
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2007 | P.S. Я люблю тебя | P.S. I Love You | Дин Уинтерс | Tom |
2007 | Красавчик | Keinohrhasen | ||
2007 | Наркоз | Awake | Кристофер МакДональд | Dr. Larry Lupin |
2007 | Граница 1918 | Мартин Бахне | Carl von Munck | |
2007 | Большой Стэн | Big Stan | Дэн Иносанто | Prison Chef |
2007 | Гангстер | American Gangster | Роджер Гуэнвёр Смит | Nate |
2007 | Охота Ханта | The Hunting Party | Дилан Бейкер | CIA Operative |
2007 | Королевство | The Kingdom | Джейсон Бейтман | Adam Leavitt |
2007 | Час пик 3 | Rush Hour 3 | Хироюки Санада | Kenji |
2007 | Я знаю, кто убил меня | I Know Who Killed Me | Спенсер Гаррет | Agent Phil Lazarus |
2007 | Планета страха | Planet Terror | Джош Бролин | Dr. Block |
2007 | Удачи, Чак! | Good Luck Chuck | Дейн Кук | Charlie |
2007 | Трансформеры | Transformers | Мэдисон Мэйсон | CNN Reporter |
2007 | Хозяева ночи | We Own the Night | Олег Тактаров | Pavel Lubyarsky |
2007 | Немножко беременна | Knocked Up | Джеймс Франко | |
2007 | Шепот | Whisper | Джош Холлоуэй | Max Truemont |
2007 | Операция «Дельта-фарс» | Delta Farce | Кит Дэвид | Sgt. Kilgore |
2007 | Шрек Третий | Shrek the Third | Марк Вэлли | Cyclops |
2007 | Жажда скорости | Redline | ||
2007 | Перелом | Fracture | Джош Стэмберг | Norman Foster |
2007 | Лезвия славы: Звездуны на льду | Blades of Glory | ||
2007 | Мистер Бин на отдыхе | Mr. Bean’s Holiday | Роуэн Эткинсон | Mr. Bean |
2007 | Стрелок | Shooter | Тейт Донован | Russ Turner |
2007 | Зодиак | Zodiac | Джеймс ЛеГро/ Том Верика | Officer George Bawart / Jim Dunbar |
2007 | Такси 4 | Taxi 4 | Жан-Франсуа Фагур | Delta #1 |
2006
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2006 | 300 спартанцев | 300 | Доминик Уэст | Theron |
2006 | Козырные тузы | Smokin' Aces | Кристофер Майкл Холли | Beanie |
2006 | Во имя короля: История осады подземелья | In the Name of the King: A Dungeon Siege Tale | Рэй Лиотта | Gallian |
2006 | Школа негодяев | School for Scoundrels | Билли Боб Торнтон | Dr. P |
2006 | D.O.A.: Живым или мертвым | D.O.A.: Dead or Alive | ||
2006 | Адреналин | Crank | Карлос Санс | Carlito |
2006 | Змеиный полёт | Snakes on a Plane | Бобби Каннавале | Hank Harris |
2006 | Башни-близнецы | World Trade Center | Майкл Шеннон | Dave Karnes |
2006 | Рога и копыта | Barnyard | Стив Одекерк | Snotty Boy / Mr. Beady / Snotty Boy’s Father |
2006 | Девушка из воды | Lady in the Water | Боб Бэлабан | Harry Farber |
2006 | Тройной форсаж: Токийский Дрифт | The Fast and the Furious: Tokyo Drift | Винсент Лареска | Case Worker |
2006 | Развод по-американски | The Break-Up | Винс Вон | Gary Grobowski |
2006 | Вавилон | Babel | Брэд Питт | Richard Jones |
2006 | Не пойман — не вор | Inside Man | Чиветел Эджиофор | Detective Bill Mitchell |
2006 | V — значит вендетта | V for Vendetta | Малкольм Синклер | Major Wilson |
2006 | Прожигатели жизни | Man About Town | Сэмюэл Болл | Jimmy Dooley |
2006 | Бесстрашный | Huo Yuan Jia | Йонг Донг | Nong Jinsun |
2006 | Беги без оглядки | Running Scared | Джон Ноубл | Ivan Yugorsky |
2006 | Мальчик на троих | Grandma’s Boy | Ник Свардсон | Jeff |
2005
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2005 | Любовь на острове | Love Wrecked | ||
2005 | Счастливое число Слевина | Lucky Number Slevin | Дориан Миссик | Elvis |
2005 | Ангел-А | Angel-A | Оливье Клавери | Le sécrétaire US |
2005 | Клятва | Wu ji | Чан Дон Ган | Kunlun |
2005 | Эон Флакс | Æon Flux | Пэтерсон Джозеф | Giroux |
2005 | Мемуары Гейши | Memoirs of a Geisha | Кодзи Якусё | Nobu |
2005 | Просто друзья | Just Friends | Крис Клейн | Dusty Dinkleman |
2005 | Пила 2 | Saw II | Фрэнки Джи | Xavier Chavez |
2005 | Doom | Doom | Дуэйн Джонсон | Sarge |
2005 | Рыцари неба | Les chevaliers du ciel | Бенуа Мажимель | Capitaine Antoine «Walk’n» Marchelli |
2005 | Мой лучший любовник | Prime | Брайан Гринберг | David Bloomberg |
2005 | Револьвер | Revolver | Рэй Лиотта | Dorothy Macha |
2005 | Самый быстрый «Индиан» | The World’s Fastest Indian | Брюс Гринвуд | Jerry |
2005 | Завтрак на Плутоне | Breakfast on Pluto | Гэвин Фрайдей | Billy Hatchett |
2005 | Миссия «Серенити» | Serenity | Адам Болдуин | Jayne |
2005 | Кровь за кровь | Four Brothers | Андре Бенджамин | Jeremiah Mercer |
2005 | Сорокалетний девственник | The 40 Year Old Virgin | Романи Малко | Jay |
2005 | Великий рейд | The Great Raid | Крейг МакЛоклен | 2nd Lt. Riley |
2005 | Остров | The Island | Джимон Хунсу | Albert Laurent |
2005 | Земля мёртвых | Land of the Dead | Тони Манч | Anchor |
2005 | Матадор | The Matador | Грег Киннер | Danny Wright |
2005 | Неуловимый | Anthony Zimmer | Самир Гесми | Driss |
2005 | Леший | Man-Thing | Патрик Томпсон | Jake Schist |
2005 | Переводчица | The Interpreter | Кёртисс Кук | Ajene Xola |
2005 | Босиком по мостовой | Barfuss | Тиль Швайгер | Nick Keller |
2005 | Плюшевый синдром | L’Antidote | Кристиан Клавье | JAM |
2005 | Заложник | Hostage | Джонни Месснер | Mr. Jones |
2005 | Будь круче! | Be Cool | Дуэйн Джонсон | Elliot Wilhelm |
2004
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2004 | Доказательство | Proof | Гэри Хьюстон | Professor Barrow |
2004 | Правила секса 2: Хэппиэнд | Happy Endings | Стив Кугэн | Charley |
2004 | Полет Феникса | Flight of the Phoenix | Тайриз Гибсон | A.J. |
2004 | Великолепная четверка | Les Dalton | Тиль Швайгер | Lucky Luke |
2004 | Двенадцать друзей Оушена | Ocean’s Twelve | Джероен Уиллемс | Paul |
2004 | Александр | Alexander | Гари Стретч | Cleitus |
2004 | Потомство Чаки | Seed of Chucky | Редман | |
2004 | 13-й район | Banlieue 13 | Патрик Оливье | Le colonel |
2004 | Долгая помолвка | Un long dimanche de fiançailles | Боли Ланнерс | Chardolot |
2004 | Проклятие | The Grudge | Билл Пуллман | Peter |
2004 | Давайте потанцуем | Shall We Dance | Омар Бенсон Миллер | Vern |
2004 | Коробка | Le carton | Омар Сай | Lorenzo |
2004 | На обочине | Sideways | Томас Хейден Чёрч | Jack |
2004 | У моря | Beyond the Sea | ||
2004 | Столкновение | Crash | Майкл Пенья/ Лудакрис | Daniel/ Anthony |
2004 | Папарацци | Paparazzi | Дуан Дэвис | Reggie |
2004 | Шашлык | The Cookout | Джерри Бэммен/ Тим Медоуз | Butler/ Leroy |
2004 | Космический дозор. Эпизод 1 | (T)Raumschiff Surprise — Periode 1 | Тиль Швайгер | Rock Fertig Aus |
2004 | Женщина-кошка | Catwoman | Байрон Манн | Wesley |
2004 | Предвестники бури | Thunderbirds | Билл Пэкстон | Jeff Tracy |
2004 | Телеведущий | Anchorman: The Legend of Ron Burgundy | Пол Радд | Brian Fantana |
2004 | Терминал | The Terminal | Чи МакБрайд | Mulroy |
2004 | Хроники Риддика | The Chronicles of Riddick | ||
2004 | Профессионалы | San-Antonio | Эрик Эбони | Jérémie Blanc |
2004 | Троя | Troy | Брэд Питт | Achilles |
2004 | Девять ярдов 2 | The Whole Ten Yards | Фрэнк Коллисон | Strabo |
2004 | Законы привлекательности | Laws of Attraction | Майкл Шин | Thorne Jamison |
2004 | Широко шагая | Walking Tall | Дуэйн Джонсон | Chris Vaughn |
2004 | Хористы | Les Choristes | Эрик Демарец | Le Docteur Dervaux |
2004 | Рассвет мертвецов | Dawn of the Dead | Ти Баррелл | Steve |
2004 | Евротур | EuroTrip | Дидрих Бадер | Mugger |
2003
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2003 | Мишель Вальян: Жажда скорости | Michel Vaillant | Филипп Бас | Jean-Pierre Vaillant |
2003 | Загнанный | The Hunted | Рекс Линн | Powell |
2003 | Матрица: Перезагрузка | Matrix: Reloaded | Даниэл Бернхардт | Agent Johnson |
2002
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
2002 | Поймай меня, если сможешь | Catch Me If You Can | Алекс Хайд-Вайт | Mr. Kesner |
2002 | Симона | S1m0ne | ||
2002 | Ледниковый период | Ice Age | Алан Тьюдик | Oscar / Dab the Dodo |
2002 | Восхождение | The Climb | Нед Вон | Michael Harris |
1990-е
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
1997 | Смертельная битва 2: Истребление | Mortal Kombat: Annihilation | Брайан Томпсон | Shao Kahn |
1995 | Внезапная смерть | Sudden Death | Марк Хагер | Elevator Secret Service agent |
1980-е
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
1989 | Рождённый четвёртого июля | Born on the Fourth of July | ||
1987 | Хищник | Predator | Арнольд Шварценеггер | Dutch |
1983 | Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая | Return of the Jedi | Харрисон Форд | Han Solo |
1980 | Братья Блюз | The Blues Brothers | Дэн Эйкройд | Elwood Blues |
1980 | Звёздные войны. Эпизод V: Империя наносит ответный удар | The Empire Strikes Back | Харрисон Форд | Han Solo |
1970-е
Год | Название на русском языке | Оригинальное название | Исполнитель роли | Имя персонажа |
---|---|---|---|---|
1977 | Звёздные войны. Эпизод IV - Новая надежда | Star Wars | Харрисон Форд | Han Solo |
1974 | Черная мельница | The Black Windmill | Майкл Кейн | Maj. John Tarrant |
1970 | Коты-аристократы | The AristoCats | Родди Мод-Роксби | Butler Edgar Balthazar |
Озвучивание видеоигр
- 2012 — Diablo III — Стальной волк
- 2011 — The Elder Scrolls V: Skyrim — Хадвар, Хермеус Мора
- 2010 — Mafia 2 — Генри Томасино
- 2010 — StarCraft II: Wings of Liberty — Вершитель Протосов, бессмертный, сталкер, фантом, голос рекламы Воджя тауренов 800 уровня
- 2010 — Serious Sam HD: The First Encounter — Сэмюель Стоун
- 2009 — Дальнобойщики 3: Покорение Америки — Стивен Каннинг
- 2008 — World of Warcraft: Wrath of the Lich King — Повелитель плети Тираний, Болвар Фордрагон
- 2008 — Command & Conquer 3: Kane's Whath — Кейн
- 2007 — Command & Conquer 3: Tiberium Wars — Кейн
- 2007 — BioShock — Рекламные объявления по громкоговорителю
- 2007 — BlackSite: Area 51 — Митчелл Эмброз
- 2007 — Боец СОБР — главный герой
- 2007 — Ведьмак — Лео; Винсент Мейс; несколько побочных персонажей
- 2007 — В тылу врага 2: Братья по оружию — Виктор Смирнов
- 2007 — Call of Duty 4: Modern Warfare — бойцы SAS, комментатор SAS
- 2007 — Crysis — лейтенант Брэдли, морпехи
- 2006 — Call of Juarez — Том Мэнсон, Нед «Чума»
- 2006 — Star Wars: Empire at War — командир звёздного разрушителя класса "Победа", солдат повстанцев, Z-95 "Охотник за головами", X-крыл, танки 2-M
- 2006 — Hitman: Blood Money — голос по радио (в миссии новая жизнь), некоторые полицейские и охранники
- 2006 — Made Man. Человек мафии — Джо Верола
- 2005 — Call of Duty 2 — лейтенант Дмитрий Вольский
- 2005 — Quake 4 — капрал Кортез, другие персонажи
- 2004 — Obscure — Мэтьюс
- 2004 — Звездные волки — Эйс
- 2004 — Doom 3 — сержант Келли
- 2003 — Max Payne 2: The Fall of Max Payne — Макс Пэйн
- 2003 — Call of Duty — сержант Уотерс
- 2001 — Serious Sam: The First Encounter — Сэм (Золотое издание)
- 1998 — Fallout 2 — часовой у ворот Наварро
- 1997 — Fallout — Локсли
Чтение аудиокниг
- 2011 — «Знак четырёх», Артур Конан Дойл, изд. Радио Культура[1]
Напишите отзыв о статье "Деркач, Юрий Владимирович"
Примечания
- ↑ [asbook.ru/abooks/detectives/638-znak-chetyreh.html Знак четырёх] // asbook.ru
Ссылки
- [www.kinopoisk.ru/level/4/people/700806/ Страничка Юрия Деркача на сайте КиноПоиск]
- [www.kino-teatr.ru/kino/acter/unprof/m/ros/125137/bio/ Страница Юрия Деркача на Кино-Театр.ру]
- [www.youtube.com/watch?v=1ugxIbGgock Интервью Юрия Деркача для программы «Сухой лёд»]
- [www.audio-studio.ru/voice_talent/Yury_Derkach Аудиозаписи Юрия Деркача на сайте Аудио Студии]
Отрывок, характеризующий Деркач, Юрий Владимирович
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.
Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.
Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]
В Вильне Кутузов, в противность воле государя, остановил большую часть войск. Кутузов, как говорили его приближенные, необыкновенно опустился и физически ослабел в это свое пребывание в Вильне. Он неохотно занимался делами по армии, предоставляя все своим генералам и, ожидая государя, предавался рассеянной жизни.
Выехав с своей свитой – графом Толстым, князем Волконским, Аракчеевым и другими, 7 го декабря из Петербурга, государь 11 го декабря приехал в Вильну и в дорожных санях прямо подъехал к замку. У замка, несмотря на сильный мороз, стояло человек сто генералов и штабных офицеров в полной парадной форме и почетный караул Семеновского полка.
Курьер, подскакавший к замку на потной тройке, впереди государя, прокричал: «Едет!» Коновницын бросился в сени доложить Кутузову, дожидавшемуся в маленькой швейцарской комнатке.
Через минуту толстая большая фигура старика, в полной парадной форме, со всеми регалиями, покрывавшими грудь, и подтянутым шарфом брюхом, перекачиваясь, вышла на крыльцо. Кутузов надел шляпу по фронту, взял в руки перчатки и бочком, с трудом переступая вниз ступеней, сошел с них и взял в руку приготовленный для подачи государю рапорт.
Беготня, шепот, еще отчаянно пролетевшая тройка, и все глаза устремились на подскакивающие сани, в которых уже видны были фигуры государя и Волконского.
Все это по пятидесятилетней привычке физически тревожно подействовало на старого генерала; он озабоченно торопливо ощупал себя, поправил шляпу и враз, в ту минуту как государь, выйдя из саней, поднял к нему глаза, подбодрившись и вытянувшись, подал рапорт и стал говорить своим мерным, заискивающим голосом.
Государь быстрым взглядом окинул Кутузова с головы до ног, на мгновенье нахмурился, но тотчас же, преодолев себя, подошел и, расставив руки, обнял старого генерала. Опять по старому, привычному впечатлению и по отношению к задушевной мысли его, объятие это, как и обыкновенно, подействовало на Кутузова: он всхлипнул.
Государь поздоровался с офицерами, с Семеновским караулом и, пожав еще раз за руку старика, пошел с ним в замок.
Оставшись наедине с фельдмаршалом, государь высказал ему свое неудовольствие за медленность преследования, за ошибки в Красном и на Березине и сообщил свои соображения о будущем походе за границу. Кутузов не делал ни возражений, ни замечаний. То самое покорное и бессмысленное выражение, с которым он, семь лет тому назад, выслушивал приказания государя на Аустерлицком поле, установилось теперь на его лице.
Когда Кутузов вышел из кабинета и своей тяжелой, ныряющей походкой, опустив голову, пошел по зале, чей то голос остановил его.
– Ваша светлость, – сказал кто то.
Кутузов поднял голову и долго смотрел в глаза графу Толстому, который, с какой то маленькою вещицей на серебряном блюде, стоял перед ним. Кутузов, казалось, не понимал, чего от него хотели.
Вдруг он как будто вспомнил: чуть заметная улыбка мелькнула на его пухлом лице, и он, низко, почтительно наклонившись, взял предмет, лежавший на блюде. Это был Георгий 1 й степени.
На другой день были у фельдмаршала обед и бал, которые государь удостоил своим присутствием. Кутузову пожалован Георгий 1 й степени; государь оказывал ему высочайшие почести; но неудовольствие государя против фельдмаршала было известно каждому. Соблюдалось приличие, и государь показывал первый пример этого; но все знали, что старик виноват и никуда не годится. Когда на бале Кутузов, по старой екатерининской привычке, при входе государя в бальную залу велел к ногам его повергнуть взятые знамена, государь неприятно поморщился и проговорил слова, в которых некоторые слышали: «старый комедиант».
Неудовольствие государя против Кутузова усилилось в Вильне в особенности потому, что Кутузов, очевидно, не хотел или не мог понимать значение предстоящей кампании.
Когда на другой день утром государь сказал собравшимся у него офицерам: «Вы спасли не одну Россию; вы спасли Европу», – все уже тогда поняли, что война не кончена.