The Hitman

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«The Hitman»
Сингл Queen
с альбома Innuendo
Выпущен

14 января 1991 (США)
13 мая 1991 (Европа)

Записан

1991

Жанр

хеви-метал

Длительность

4:16

Продюсер

Queen

Композитор

Queen (Фредди Меркьюри)

Лейбл

Parlophone Records (Европа)
Hollywood Records (США)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«The Hitman» (в переводе с англ. «Ликвидатор») — песня британской рок-группы Queen из альбома Innuendo, написанная вокалистом группы Фредди Меркьюри.

Хеви-метал-композиция «The Hitman» была написана Фредди Меркьюри, автором аранжировки стал Джон Дикон. На плёнке Hints of Innuendo присутствует минутный отрывок из песни, в котором звучит вокал Брайана Мэя. Из этого следует, что Мэй записывал вокал для демозаписи, а Меркьюри спел окончательные вокальные партии в самый последний момент. Песня готовилась к выпуску на сингле, и в США уже были отпечатаны рекламные постеры, однако сам сингл так и не был выпущен. Одна из самых тяжёлых песен как на альбоме, так и в творчестве группы.



Участники записи

Напишите отзыв о статье "The Hitman"

Примечания


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий The Hitman

– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?