Somebody to Love (песня Queen)
«Somebody to Love» | ||||
Сингл Queen с альбома A Day at the Races | ||||
---|---|---|---|---|
Выпущен | ||||
Формат | ||||
Записан | ||||
Жанр | ||||
Длительность |
4:56 | |||
Продюсер |
Queen | |||
Композитор | ||||
Лейбл |
EMI Records | |||
| ||||
Места в чартах | ||||
| ||||
Хронология синглов Queen | ||||
|
«Somebody to Love» (с англ. — «Кто-нибудь для любви») — песня английской рок-группы Queen c альбома «A Day at the Races». Написана Фредди Меркьюри. Была выпущена в качестве сингла с песней «White Man» на стороне «Б».
Содержание
Песня
С самого начала песня замышлялась как противовес песне «Bohemian Rhapsody» и во многом была похожа на неё. В обеих композициях нет определённого стиля и в обеих песнях есть многоголосный хор, на самом деле сделанный с помощью трёх людей. Однако, полного копирования не получилось. В «Somebody to Love» имеется постоянный сюжет и нет такого глубокого философского смысла.
Тема песни такова — рассказчик молит бога найти ему кого-нибудь чтобы полюбить. Рассказчик много работает, постоянно устаёт, терпит насмешки, но говорит, что однажды выйдет из такого состояния.
В записи участвовал хор из Меркьюри, Брайана Мэя и Роджера Тейлора. Их голоса копировались очень много раз чтобы создать ощущение 100-голосого высокого госпелного хора. Хор перекликается с самостоятельной партией Меркьюри. Однако постоянной такую музыкальную форму Меркьюри не оставил. В песню включено гитарное соло Мэя, а после слов «Someday I’m gonna be free, Lord» меняется голосовая форма. Перестаёт петь хор, и слова «Find me somebody to love», которые начинают постоянно повторяться, Меркьюри поёт более низким голосом. Второй раз с ним поёт Мэй, на третий раз вступают ударные и начинаются вставки Меркьюри. Партия становится всё выше, далее подключается Тэйлор и хор становится прежним, каким он был раньше. Слова «Can anybody find me somebody to love?» поёт Меркьюри высоким голосом. Далее заново поёт хор вместе с вокалистом, и песня в конце теряет свою торжественность. После этого слышны лишь отголоски Меркьюри и под тихие звуки рояля песня тихо заканчивается.
Песня вошла в сборник Greatest Hits в 1981 году.
На концерте The Freddie Mercury Tribute Concert в 1992 году песню исполнил Джордж Майкл. В 1993 году «Somebody to Love» вышла в качестве открывающей композиции мини-альбома Five Live, который достиг первой строчки британского чарта. Также, эта версия песни вышла в сборнике Greatest Hits III в 1999 году.
В честь песни названа одна из серий телесериала «That '70s Show». Этот эпизод шёл вместе с серией, названной по имени другой песни группы — «Bohemian Rhapsody».
Кавер-версии
- Песню исполнил Джордж Майкл на концерте The Freddie Mercury Tribute Concert в 1992 году.
- Песню исполнила Энн Хэтэуэй в фильме «Заколдованная Элла» в 2004 году.
- Актриса Бриттани Мёрфи исполнила песню в полнометражном мультфильме «Делай ноги» в 2006 году.
- Участник Эллиот Ямин исполнил песню во время недели Queen в пятом сезоне американского шоу «American Idol».
- Группа G4 исполнила песню во время первого сезона шоу «The X Factor» в 2004 году. Позже, песня вошла в последний альбом группы «Act Three».
- Участник Бен Миллс исполнил песню без музыкального сопровождения (а-капелла) во время третьего сезона британо-ирландского шоу «The X Factor».
- Рэй ЛяМонтанж исполнил песню 11 декабря 2006 года в одном из клубов Вашингтона.
- Группа MXPX записала панк-рок версию в альбоме «On the cover II» в 2009 году.
- Песня была исполнена в сериале Glee, в пятом эпизоде первого сезона (2009); она заняла 26 место в UK Singles Chart.
- Марк Мартел выложил в Youtube исполнение отрывка песни и в итоге стал одним из победителей проекта Queen Extravaganza.
Видеоклип
Видео снято режиссёром Брюсом Гоуэрсом. В этом клипе начинается перемена в имидже группы. Также, в этом видео группа в последний раз показана играющей в глэм-рокерском стиле.
Основное действие происходит в студии. В начале показывается Меркьюри за роялем, поющий первые слова. Его волосы уже не такие длинные и роскошные как прежде. Он одет в розово-чёрную гавайскую рубашку и белые штаны. На нём надеты украшения — 2 браслета на левой руке, а ещё 2 перстня на правой руке и 2 цепочки на шее. Ногти у Меркьюри неокрашены. С этого клипа началось изменение его внешности. После первых кадров показывается сцена концерта в Гайд-парке. В клипе часто показываются кадры с концерта в Гайд-парке. Затем виден хор из Тейлора, Мэя и Меркьюри. Этот хор далее часто будет показываться в клипе. Мэй одет в свитер, но когда он показывается вне хора, на нём появляется чёрный пиджак. Тейлор одет в чёрную рубашку и чёрные брюки, а за пределами хора на нём ещё и белые подтяжки. Далее показывается то хор из трёх человек, то вся группа за своими инструментами. Здесь впервые показывается Джон Дикон. Он одет в светлую клетчатую рубашку.
Во второй части, когда хор начинает петь с низких нот и постепенно повышается, к хору подключается Дикон. Далее показывается то новый хор из четырёх музыкантов, то Тейлор за ударной установкой, то Меркьюри за роялем, то концертные записи.
В клипе почти не используются спецэффекты, лишь самое простое наложение кадра на кадр, в основном, это используется, когда солист поёт с хором и они показываются одновременно.
В клипе использовались записи с концерта в Гайд-парке следующих песен:
- «Ogre Battle»
- «The Prophet’s Song»
- «Brighton Rock»
- «Liar»
- «In the Lap of the Gods... (Revisited)»
- «Sweet Lady»
Кадры из этого видеоклипа использовались в клипе к другой песне «Bicycle Race» и «Radio Ga Ga». Правда, в первом случае там был видоизменённый кадр хора и концертная часть, а во втором случае только концертные видео.
Чарты
Великобритания
|
США
|
См. также
- [youtube.com/watch?v=kijpcUv-b8M Видеоклип к песне Somebody to Love] на YouTube
- [lyricsreal.com/ru/queen/somebody-to-love.html Текст песни]
Напишите отзыв о статье "Somebody to Love (песня Queen)"
Примечания
- ↑ [www.chartstats.com/songinfo.php?id=11526 Chart Stats - UK Singles & Albums Chart Archive - Queen - Somebody To Love] (англ.). Проверено 28 июля 2007. [www.webcitation.org/65eZTY9YY Архивировано из первоисточника 23 февраля 2012].
Отрывок, характеризующий Somebody to Love (песня Queen)
– А вы, Михаил Никанорыч? – обратился он к дядюшке.Дядюшка ехал насупившись.
– Что мне соваться, ведь ваши – чистое дело марш! – по деревне за собаку плачены, ваши тысячные. Вы померяйте своих, а я посмотрю!
– Ругай! На, на, – крикнул он. – Ругаюшка! – прибавил он, невольно этим уменьшительным выражая свою нежность и надежду, возлагаемую на этого красного кобеля. Наташа видела и чувствовала скрываемое этими двумя стариками и ее братом волнение и сама волновалась.
Охотник на полугорке стоял с поднятым арапником, господа шагом подъезжали к нему; гончие, шедшие на самом горизонте, заворачивали прочь от зайца; охотники, не господа, тоже отъезжали. Всё двигалось медленно и степенно.
– Куда головой лежит? – спросил Николай, подъезжая шагов на сто к подозрившему охотнику. Но не успел еще охотник отвечать, как русак, чуя мороз к завтрашнему утру, не вылежал и вскочил. Стая гончих на смычках, с ревом, понеслась под гору за зайцем; со всех сторон борзые, не бывшие на сворах, бросились на гончих и к зайцу. Все эти медленно двигавшиеся охотники выжлятники с криком: стой! сбивая собак, борзятники с криком: ату! направляя собак – поскакали по полю. Спокойный Илагин, Николай, Наташа и дядюшка летели, сами не зная как и куда, видя только собак и зайца, и боясь только потерять хоть на мгновение из вида ход травли. Заяц попался матёрый и резвый. Вскочив, он не тотчас же поскакал, а повел ушами, прислушиваясь к крику и топоту, раздавшемуся вдруг со всех сторон. Он прыгнул раз десять не быстро, подпуская к себе собак, и наконец, выбрав направление и поняв опасность, приложил уши и понесся во все ноги. Он лежал на жнивьях, но впереди были зеленя, по которым было топко. Две собаки подозрившего охотника, бывшие ближе всех, первые воззрились и заложились за зайцем; но еще далеко не подвинулись к нему, как из за них вылетела Илагинская краснопегая Ерза, приблизилась на собаку расстояния, с страшной быстротой наддала, нацелившись на хвост зайца и думая, что она схватила его, покатилась кубарем. Заяц выгнул спину и наддал еще шибче. Из за Ерзы вынеслась широкозадая, чернопегая Милка и быстро стала спеть к зайцу.
– Милушка! матушка! – послышался торжествующий крик Николая. Казалось, сейчас ударит Милка и подхватит зайца, но она догнала и пронеслась. Русак отсел. Опять насела красавица Ерза и над самым хвостом русака повисла, как будто примеряясь как бы не ошибиться теперь, схватить за заднюю ляжку.
– Ерзанька! сестрица! – послышался плачущий, не свой голос Илагина. Ерза не вняла его мольбам. В тот самый момент, как надо было ждать, что она схватит русака, он вихнул и выкатил на рубеж между зеленями и жнивьем. Опять Ерза и Милка, как дышловая пара, выровнялись и стали спеть к зайцу; на рубеже русаку было легче, собаки не так быстро приближались к нему.
– Ругай! Ругаюшка! Чистое дело марш! – закричал в это время еще новый голос, и Ругай, красный, горбатый кобель дядюшки, вытягиваясь и выгибая спину, сравнялся с первыми двумя собаками, выдвинулся из за них, наддал с страшным самоотвержением уже над самым зайцем, сбил его с рубежа на зеленя, еще злей наддал другой раз по грязным зеленям, утопая по колена, и только видно было, как он кубарем, пачкая спину в грязь, покатился с зайцем. Звезда собак окружила его. Через минуту все стояли около столпившихся собак. Один счастливый дядюшка слез и отпазанчил. Потряхивая зайца, чтобы стекала кровь, он тревожно оглядывался, бегая глазами, не находя положения рукам и ногам, и говорил, сам не зная с кем и что.
«Вот это дело марш… вот собака… вот вытянул всех, и тысячных и рублевых – чистое дело марш!» говорил он, задыхаясь и злобно оглядываясь, как будто ругая кого то, как будто все были его враги, все его обижали, и только теперь наконец ему удалось оправдаться. «Вот вам и тысячные – чистое дело марш!»
– Ругай, на пазанку! – говорил он, кидая отрезанную лапку с налипшей землей; – заслужил – чистое дело марш!
– Она вымахалась, три угонки дала одна, – говорил Николай, тоже не слушая никого, и не заботясь о том, слушают ли его, или нет.
– Да это что же в поперечь! – говорил Илагинский стремянный.
– Да, как осеклась, так с угонки всякая дворняшка поймает, – говорил в то же время Илагин, красный, насилу переводивший дух от скачки и волнения. В то же время Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала всё то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время.
Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.
Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.