Зимние Олимпийские игры 1988

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
XV Зимние Олимпийские Игры

Эмблема Зимних Олимпийских игр 1988
Город-организатор

Калгари, Канада

Страны-участницы

57

Количество спортсменов

1423 (1122 мужчин, 301 женщин)

Разыгрывается медалей

46 комплектов в 10 видах спорта

Церемония открытия

13 февраля 1988

Открывал

Генерал-губернатор Канады Жанна Сове

Церемония закрытия

28 февраля 1988

Олимпийский огонь

Робин Перри

Олимпийская клятва

Пьер Харви

Стадион

Стадион МакМэхон

XV зимние Олимпийские игры проходили в Калгари (Канада) с 13 по 28 февраля 1988 года.





Выбор города

Калгари был выбран в качестве столицы XV зимних Олимпийских игр 30 сентября 1981 года на 84-й сессии МОК в Баден-Бадене, опередив по результатам голосования города Фалун (Швеция) и Кортина-д’Ампеццо (Италия). До того Калгари подавал заявку на право проведения Олимпиады дважды: в 1964 и 1968 годах, уступив соответственно Инсбруку (Австрия) и Греноблю (Франция).

Выборы столицы XV зимних Олимпийских игр
Кандидат Страна 1 тур 2 тур
Калгари Канада 35 48
Фалун Швеция 25 31
Кортина-д’Ампеццо Италия 18 -

Медальный зачет

 Место   Страна  Золото Серебро Бронза Всего
1 СССР 11 9 9 29
2 ГДР 9 10 6 25
3 Швейцария 5 5 5 15
4 Финляндия 4 1 2 7
5 Швеция 4 0 2 6
6 Австрия 3 5 2 10
7 Нидерланды 3 2 2 7
8 ФРГ 2 4 2 8
9 США 2 1 3 6
10 Италия 2 1 2 5
11 Франция 1 0 1 2
12 Норвегия 0 3 2 5
13 Канада 0 2 3 5
14 Югославия 0 2 1 3
15 Чехословакия 0 1 2 3
16 Лихтенштейн 0 0 1 1
17 Япония 0 0 1 1
Всего 46 46 46 138

Призёры игр

Результаты соревнований[1]
Вид Дисциплина Золото Серебро Бронза
Горные лыжи (Накиска) Скоростной спуск, мужчины Пирмин Цурбригген Петер Мюллер Франк Пиккар
Супергигант, мужчины Франк Пиккар Хельмут Майер Ларс-Бёрье Эрикссон
Слалом-гигант, мужчины Альберто Томба Хуберт Штрольц Пирмин Цурбригген
Слалом, мужчины Альберто Томба Франк Вёрндль Пауль Фроммельт
Комбинация, мужчины Хуберт Штрольц Бернхард Гштрайн Пауль Аккола
Скоростной спуск, женщины Марина Киль Бригитт Эртли Карен Перси
Супергигант, женщины Зигрид Вольф Микела Фиджини Карен Перси
Слалом-гигант, женщины Френи Шнайдер Криста Кинсхофер Мария Валлизер
Слалом, женщины Френи Шнайдер Матея Свет Криста Кинсхофер
Комбинация, женщины Анита Вахтер Бригитт Эртли Мария Валлизер
Биатлон (Лыжный центр Кэнмора) Спринт, мужчины Франк-Петер Рёч Валерий Медведцев Сергей Чепиков
Индивидуальная гонка, 20 км, мужчины Франк-Петер Рёч Валерий Медведцев Йохан Пасслер
Эстафета 4x7,5 км, мужчины СССР СССР (Дмитрий Васильев, Сергей Чепиков, Александр Попов, Валерий Медведцев) ФРГ ФРГ (Эрнст Райтер, Штефан Хек, Петер Ангерер, Фридрих Фишер) Италия Италия (Вернер Ким, Готтлиб Ташлер, Йохан Пасслер, Андреас Зингерле)
Бобслей (Канадский олимпийский парк) Двойки, мужчины СССР-1 (Янис Кипурс, Владимир Козлов) ГДР-1 (Вольфганг Хоппе, Богдан Музиоль) ГДР-2 (Бернхард Леман, Марио Хойер)
Четверки, мужчины Швейцария-1 (Эккехард Фассер, Курт Майер, Марсель Фесслер, Вернер Штокер) ГДР-1 (Вольфганг Хоппе, Дитмар Шауэрхаммер, Богдан Музиоль, Инго Фоге) СССР-2 (Янис Кипурс, Гунтис Осис, Юрис Тоне, Владимир Козлов)
Конькобежный спорт (Олимпийский овал Калгари) 500 м, мужчины Уве-Йенс Май Ян Эйкема Акира Куроива
1000 м, мужчины Николай Гуляев Уве-Йенс Май Игорь Железовский
1500 м, мужчины Андре Хоффманн Эрик Флэйм Михаэль Хадшифф
5000 м, мужчины Томас Густафсон Лео Виссер Герард Кемкерс
10000 м, мужчины Томас Густафсон Михаель Хайдшифф Лео Виссер
500 м, женщины Бонни Блэр Криста Ротенбургер Карин Каниа
1000 м, женщины Криста Ротенбургер Карин Каниа Бонни Блэр
1500 м, женщины Ивонн ван Геннип Карин Каниа Андреа Эриг
3000 м, женщины Ивонн ван Геннип Андреа Эриг Габи Цанге
5000 м, женщины Ивонн ван Геннип Андреа Эриг Габи Цанге
Лыжное двоеборье (Канадский олимпийский парк/Лыжный центр Кэнмора) Индивидуальная, мужчины Ипполит Кемпф Клаус Зульценбахер Аллар Леванди
Командная, мужчины ФРГ ФРГ (Ханс-Петер Проль, Томас Мюллер, Шуберт Шварц) Швейцария Швейцария (Андерс Шаад, Иполлит Кемпф, Фреди Гланцман) Австрия Австрия (Хансйорг Ашенвальд, Гюнтер Чар, Клаус Зульценбахер)
Лыжные гонки (Лыжный центр Кэнмора) 15 км, классика, мужчины Михаил Девятьяров Пол Гуннар Миккельспласс Владимир Смирнов
30 км, классика, мужчины Алексей Прокуроров Владимир Смирнов Вегард Ульванг
50 км, свободным, мужчины Гунде Сван Маурилио Де Зольт Анди Грюненфельдер
Эстафета 4х10 км, свободным, мужчины Швеция Швеция (Ян Оттоссон, Томас Вассберг, Гунде Сван, Торгни Могрен) СССР СССР (Владимир Смирнов, Владимир Сахнов, Михаил Девятьяров, Алексей Прокуроров) Чехословакия Чехословакия (Радим Ныч, Вацлав Корунка, Павел Бенц, Ладислав Шванда)
5 км, классика, женщины Марьо Матикайнен Тамара Тихонова Вида Венцене
10 км, классика, женщины Вида Венцене Раиса Сметанина Марьо Матикайнен
20 км, свободным, женщины Тамара Тихонова Анфиса Резцова Раиса Сметанина
Эстафета 4х5 км свободным, женщины СССР СССР (Светлана Нагейкина, Нина Гаврылюк, Тамара Тихонова, Анфиса Резцова) Норвегия Норвегия (Труде Дюбендаль, Марит Вольд, Анне Ярен, Марианне Дальмо) Финляндия Финляндия (Пиркко Мяяття, Марья-Лийса Кирвесниеми, Марьо Матикайнен, Яана Саволайнен)
Прыжки с трамплина (Канадский олимпийский парк) Малый трамплин, мужчины Матти Нюкянен Павел Плоц Юри Малец
Большой трамплин, мужчины Матти Нюкянен Эрик Йонсен Матьяш Дебеляк
Командные соревнования, мужчины Финляндия Финляндия (Матти Нюкянен, Ари-Пекка Никкола, Яри Пуйкконен, Туомо Юлипулли) Югославия Югославия (Примош Улага, Матиаш Жупан, Матиаш Дебеляк, Миран Тепеш) Норвегия Норвегия (Оле Эйдхаммер, Йон Кьорум, Оле Гуннар Фийестоель, Эрик Йохнсен)
Санный спорт (Канадский олимпийский парк) Мужчины Йенс Мюллер Георг Хакль Юрий Харченко
Двойки Йорг Хофман/Йохен Пицш Ян Берендт/Штефан Краусе Томас Шваб/Вольфганг Штаудингер
Женщины Штеффи Мартин Уте Оберхофнер Церстин Шмидт
Фигурное катание (Олимпийская арена Дэвида Бауэра/Скоушабэнк-Сэдлдоум/Стампид Коралс) Мужчины Брайан Бойтано Брайан Орсер Виктор Петренко
Женщины Катарина Витт Элизабет Мэнли Деби Томас
Спортивные пары Екатерина Гордеева-Сергей Гриньков Елена Валова-Олег Васильев Джиль Ватсон-Петер Оппергар
Танцевальные пары Наталья Бестемьянова-Андрей Букин Марина Климова-Сергей Пономаренко Треси Вильсон-Роберт МакКалл
Хоккей (Олимпийская арена Дэвида Бауэра/Скоушабэнк-Сэдлдоум/Стампид Коралс) Мужчины СССР СССР (Сергей Мыльников, Виталий Самойлов, Евгений Белошейкин, Вячеслав Фетисов, Алексей Касатонов, Илья Бякин, Алексей Гусаров, Игорь Стельнов, Сергей Стариков, Игорь Кравчук, Владимир Крутов, Игорь Ларионов, Сергей Макаров, Валерий Каменский, Андрей Хомутов, Анатолий Семенов, Александр Могильный, Сергей Светлов, Вячеслав Быков, Сергей Яшин, Александр Черных, Андрей Ломакин, Александр Кожевников) Финляндия Финляндия (Ярмо Мюллюс, Юкка Тамми, Сакари Линдфорс, Рейо Руотсалайнен, Кари Элоранта, Теппо Нумминен, Тимо Бломквист, Арто Руотанен, Симо Сааринен, Юрки Лумме, Юкка Виртанен, Эркки Лехтонен, Раймо Хелминен, Тимо Суси, Йиро Ярви, Эркки Лайне, Рейо Микколайнен, Кари Лайтинен, Янне Оянен, Пекка Туомисто, Эса Кескинен, Яри Торкки, Кай Суйкканен) Швеция Швеция (Петер Линдмарк, Петер Ослин, Андерс Бергман, Андерс Эльдебринк, Петер Андерссон, Ларс Карлссон, Ларс Иварссон, Матс Чильстрём, Томас Эрикссон, Томми Самуэльссон, Бу Берглунд, Хокан Сёдергрен, Ларс-Гуннар Петтерссон, Микаэль Юханссон, Микаэль Андерссон, Ульф Сандстрём, Йенс Элинг, Юнас Бергквист, Томас Рундквист, Микаэль Йэльм, Ларс Мулин, Том Эклунд, Петер Эрикссон)

Участники

В соревнованиях приняло участие рекордное количество спортивных делегаций из 57 стран. В последний раз в зимних олимпийских играх приняли участие сборные СССР и ГДР.

Олимпиада в филателии

Напишите отзыв о статье "Зимние Олимпийские игры 1988"

Примечания

  1. [www.games2002.ru/winners/winners_olympics_1988.shtml GAMES 2002—1988 Калгари (Канада)]
Предшественник:
Сараево 1984
Зимние Олимпийские игры
Калгари 1988
Преемник:
Альбервиль 1992

Отрывок, характеризующий Зимние Олимпийские игры 1988

Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.