Ольмо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Ольмо
Olmo
Страна
Франция
Регион
Корсика
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Jean-Baptiste Cozzani
(2008–2014)
Площадь
4,5 км²
Высота центра
19–696 м
Население
209 человек (2008)
Плотность
46 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
20290
Код INSEE
2B192
Показать/скрыть карты

Ольмо (фр. Olmo, корс. Bigornu) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в состав кантона Голо-Морозалья. Округ коммуны — Бастия.

Код INSEE коммуны — 2B192.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 209 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=2B192 INSEE])
1962196819751982199019992008
21128118014298168209

Экономика

В 2007 году среди 133 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 92 были экономически активными, 41 — неактивными (показатель активности — 69,2 %, в 1999 году было 61,3 %). Из 92 активных работали 81 человек (51 мужчина и 30 женщин), безработных было 11 (4 мужчины и 7 женщин). Среди 41 неактивных 13 человек были учениками или студентами, 6 — пенсионерами, 22 были неактивными по другим причинам[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Ольмо"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B192-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 20 октября 2011. [www.webcitation.org/6ALRUmtUr Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=192 Национальный институт статистики — Ольмо] (фр.). Проверено 20 октября 2011. [www.webcitation.org/67iVyRiNT Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=25559 Ольмо] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ENhfAW1k Архивировано из первоисточника 12 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Ольмо

Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.