Серра-ди-Фьюморбо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Серра-ди-Фьюморбо
Serra-di-Fiumorbo
Страна
Франция
Регион
Корсика
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Patrice Giudicelli
(2008–2014)
Площадь
43,2 км²
Высота центра
0–1560 м
Население
304 человека (2008)
Плотность
7 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
20240
Код INSEE
2B277
Показать/скрыть карты

Серра-ди-Фьюморбо (фр. Serra-di-Fiumorbo, корс. Sarra di Fiumorbu) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в состав кантона Прунелли-ди-Фьюморбо. Округ коммуны — Корте.

Код INSEE коммуны — 2B277.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 304 человека.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=2B277 INSEE])
1962196819751982199019992008
266292214201205620304

Экономика

В 2007 году среди 184 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 110 были экономически активными, 74 — неактивными (показатель активности — 59,8 %, в 1999 году было 59,3 %). Из 110 активных работали 93 человека (53 мужчины и 40 женщин), безработных было 17 (7 мужчин и 10 женщин). Среди 74 неактивных 11 человек были учениками или студентами, 22 — пенсионерами, 41 были неактивными по другим причинам[1].

См. также

Напишите отзыв о статье "Серра-ди-Фьюморбо"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B277-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 21 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ATxgHRFc Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=277 Национальный институт статистики — Серра-ди-Фьюморбо] (фр.). Проверено 21 декабря 2011. [www.webcitation.org/67jhPcprj Архивировано из первоисточника 18 мая 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=36148 Серра-ди-Фьюморбо] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 13 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ET7oMRif Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Серра-ди-Фьюморбо

– Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..
Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым.
– Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов.
– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.