Сант-Антонино

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сант’Антонино»)
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сант-Антонино
Sant'Antonino
Страна
Франция
Регион
Корсика
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Étienne Marcelli
(2008–2014)
Площадь
4,1 км²
Высота центра
138–521 м
Население
93 человека (2008)
Плотность
23 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
20220
Код INSEE
2B296
Показать/скрыть карты

Сант-Антонино (фр. Sant'Antonino, корс. Sant' Antoninu) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в состав кантона Кальви. Округ коммуны — Кальви.

Код INSEE коммуны — 2B296.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 93 человека.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=2B296 INSEE])
1962196819751982199019992008
10912111379607793

Экономика

В 2007 году среди 62 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 37 были экономически активными, 25 — неактивными (показатель активности — 59,7 %, в 1999 году было 69,6 %). Из 37 активных работали 36 человек (23 мужчины и 13 женщин), безработной была 1 женщина. Среди 25 неактивных 5 человек были учениками или студентами, 10 — пенсионерами, 10 были неактивными по другим причинам[1].

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Сант-Антонино"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B296-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 9 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ASRumWVF Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Сант-Антонино
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=296 Национальный институт статистики — Сант-Антонино] (фр.). Проверено 9 декабря 2011. [www.webcitation.org/67jUuM62A Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=35243 Сант-Антонино] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 12 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ET7M9tEB Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Сант-Антонино

Он воображал себе, что по его воле произошла война с Россией, и ужас совершившегося не поражал его душу. Он смело принимал на себя всю ответственность события, и его помраченный ум видел оправдание в том, что в числе сотен тысяч погибших людей было меньше французов, чем гессенцев и баварцев.


Несколько десятков тысяч человек лежало мертвыми в разных положениях и мундирах на полях и лугах, принадлежавших господам Давыдовым и казенным крестьянам, на тех полях и лугах, на которых сотни лет одновременно сбирали урожаи и пасли скот крестьяне деревень Бородина, Горок, Шевардина и Семеновского. На перевязочных пунктах на десятину места трава и земля были пропитаны кровью. Толпы раненых и нераненых разных команд людей, с испуганными лицами, с одной стороны брели назад к Можайску, с другой стороны – назад к Валуеву. Другие толпы, измученные и голодные, ведомые начальниками, шли вперед. Третьи стояли на местах и продолжали стрелять.
Над всем полем, прежде столь весело красивым, с его блестками штыков и дымами в утреннем солнце, стояла теперь мгла сырости и дыма и пахло странной кислотой селитры и крови. Собрались тучки, и стал накрапывать дождик на убитых, на раненых, на испуганных, и на изнуренных, и на сомневающихся людей. Как будто он говорил: «Довольно, довольно, люди. Перестаньте… Опомнитесь. Что вы делаете?»
Измученным, без пищи и без отдыха, людям той и другой стороны начинало одинаково приходить сомнение о том, следует ли им еще истреблять друг друга, и на всех лицах было заметно колебанье, и в каждой душе одинаково поднимался вопрос: «Зачем, для кого мне убивать и быть убитому? Убивайте, кого хотите, делайте, что хотите, а я не хочу больше!» Мысль эта к вечеру одинаково созрела в душе каждого. Всякую минуту могли все эти люди ужаснуться того, что они делали, бросить всо и побежать куда попало.
Но хотя уже к концу сражения люди чувствовали весь ужас своего поступка, хотя они и рады бы были перестать, какая то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими, и, запотелые, в порохе и крови, оставшиеся по одному на три, артиллеристы, хотя и спотыкаясь и задыхаясь от усталости, приносили заряды, заряжали, наводили, прикладывали фитили; и ядра так же быстро и жестоко перелетали с обеих сторон и расплюскивали человеческое тело, и продолжало совершаться то страшное дело, которое совершается не по воле людей, а по воле того, кто руководит людьми и мирами.
Тот, кто посмотрел бы на расстроенные зады русской армии, сказал бы, что французам стоит сделать еще одно маленькое усилие, и русская армия исчезнет; и тот, кто посмотрел бы на зады французов, сказал бы, что русским стоит сделать еще одно маленькое усилие, и французы погибнут. Но ни французы, ни русские не делали этого усилия, и пламя сражения медленно догорало.
Русские не делали этого усилия, потому что не они атаковали французов. В начале сражения они только стояли по дороге в Москву, загораживая ее, и точно так же они продолжали стоять при конце сражения, как они стояли при начале его. Но ежели бы даже цель русских состояла бы в том, чтобы сбить французов, они не могли сделать это последнее усилие, потому что все войска русских были разбиты, не было ни одной части войск, не пострадавшей в сражении, и русские, оставаясь на своих местах, потеряли половину своего войска.